Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十章 (Chapter Ten)

Explore Chapter 10 of 'Camel Xiangzi' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
个别的 gè bié de
adj. individual; separate; specific to one case
🔊
全盘 quán pán
adj. overall; comprehensive; the whole situation
🔊
魄力 pò lì
n. daring and resolution; boldness
🔊
n. border; edge; occasion; moment; relationship
🔊
委屈 wěi qu
adj./v. to feel wronged or unfairly treated; grievance
🔊
损害 sǔn hài
v./n. to harm; to damage; to injure; harm; damage
🔊
无可如何 wú kě rú hé
idiom. to have no choice; to be at a loss what to do; helpless
🔊
残局 cán jú
n. the situation after a failure or disaster; mess; (in chess) endgame
🔊
抖落 dǒu luò
v. to shake off; to shed; to reveal (secrets)
🔊
主意 zhǔ yi
n. idea; plan; decision
🔊
ái
v. to endure; to suffer; to drag out (time); to delay
🔊
欺骗 qī piàn
v. to deceive; to cheat; to defraud
🔊
譬如 pì rú
conj. for example; for instance; such as
🔊
万不得已 wàn bù dé yǐ
idiom. to have no alternative; as a last resort; absolutely necessary
🔊
近便 jìn biàn
adj. convenient; handy; nearby and easy to reach
🔊
省事 shěng shì
adj./v. to save trouble; convenient; trouble-saving
🔊
hùn
v. to muddle through; to drift along; to mix; to pass for
🔊
guān
n. pass; barrier; checkpoint; critical point; difficulty
🔊
全局 quán jú
n. overall situation; whole picture; entire scene
🔊
chuǎng
v. to rush; to dash; to charge; to venture into; to break through
🔊
干脆 gān cuì
adj./adv. straightforward; direct; clear-cut; simply; just
🔊
摆脱 bǎi tuō
v. to break away from; to free oneself from; to get rid of
🔊
gǎi
v. to change; to alter; to correct; to transform
🔊
háng
n. trade; profession; line of business; row
🔊
清楚 qīng chu
adj./v. clear; distinct; to understand clearly
🔊
善罢甘休 shàn bà gān xiū
idiom. to leave the matter at that; to let it go; to give up easily (often used in negative)
🔊
嘱咐 zhǔ fù
v. to enjoin; to urge; to exhort; to give instructions
🔊
摹仿 mó fǎng
v. to imitate; to copy; to mimic
🔊
误入 wù rù
v. to enter by mistake; to stray into
🔊
rào
v. to go around; to circle; to detour; to wind
🔊
原街 yuán jiē
n. original street; the same street one started from
🔊
憋气 biē qì
v./adj. to feel suffocated; to hold one's breath; to feel wronged and unable to speak out
🔊
模样 mú yàng
n. appearance; look; aspect; approximately
🔊
要强 yào qiáng
adj. eager to excel; ambitious; strong-willed
🔊
规矩 guī ju
n./adj. rule; custom; established practice; well-behaved; proper
🔊
破货 pò huò
n. (derogatory) broken goods; worthless stuff; (slang) promiscuous woman
🔊
保准 bǎo zhǔn
v./adj. to guarantee; to assure; for sure; reliable
🔊
好惹 hǎo rě
adj. easy to deal with; not likely to fight back; pushover (often used in negative)
🔊
支使 zhī shi
v. to order about; to boss around; to send on an errand
🔊
头晕眼花 tóu yūn yǎn huā
idiom. dizzy and with blurred vision; feeling faint and dizzy
🔊
东西南北 dōng xī nán běi
n. east, west, south, north; the four cardinal directions; all directions; orientation
🔊
看不起 kàn bu qǐ
v. to look down upon; to despise; to scorn
🔊
处置 chǔ zhì
v. to handle; to deal with; to dispose of; to punish
🔊
脆脆的 cuì cuì de
adj. crispy; brittle; (of sound) clear and sharp
🔊
嘴巴子 zuǐ bā zi
n. (colloquial) slap on the face; a blow on the mouth
🔊
布置 bù zhì
v. to arrange; to decorate; to assign (work, homework); to lay out
🔊
套儿 tào r
n. trap; snare; noose; cover; sheath
🔊
毛病 máo bìng
n. defect; flaw; bad habit; illness; problem
🔊
老实 lǎo shi
adj. honest; frank; well-behaved; simple and guileless
🔊
吃亏 chī kuī
v. to suffer losses; to be at a disadvantage; to get the worst of it
🔊
情理 qíng lǐ
n. reason; sense; human feeling and reason; what is reasonable
🔊
无牵无挂 wú qiān wú guà
idiom. carefree; without any worries or attachments
🔊
悔悟 huǐ wù
v. to repent; to realize one's mistake and feel remorse
🔊
同行 tóng háng
n. colleague; person in the same profession
🔊
拔创 bá chuàng
v. phrase. to stand up for someone; to help someone in a fight or dispute (colloquial)
🔊
恐惧 kǒng jù
n. fear; dread
🔊
欺侮 qī wǔ
v. to bully; to insult
🔊
独自 dú zì
adv. alone; by oneself
🔊
向来 xiàng lái
adv. always; all along
🔊
v. to complain; to tell
🔊
qiān
v. to involve; to drag along
🔊
guà
v. to hang; to be concerned about
🔊
怀疑 huái yí
v. to doubt; to suspect
🔊
饭局 fàn jú
n. dinner party; social meal gathering
🔊
听戏 tīng xì
v. phrase. to go to the opera; to listen to traditional Chinese opera
🔊
照例 zhào lì
adv. as usual; according to custom
🔊
电石灯 diàn shí dēng
n. acetylene lamp; a type of old-fashioned lamp using calcium carbide
🔊
水筒儿 shuǐ tǒng er
n. water tube; small container for water (with erhua suffix)
🔊
chuāi
v. to tuck; to carry in one's clothes
🔊
哆嗦 duō suo
v. to shiver; to tremble
🔊
说不过去 shuō bù guò qù
phrase. unreasonable; cannot be justified
🔊
优越 yōu yuè
adj. superior; advantageous
🔊
苦处 kǔ chù
n. hardship; difficulty

On the third day after Tigress had accosted him, Mr. Cao went with friends to a late-night film. Xiangzi waited in a small teahouse, that little cylinder like a block of ice pressed against his chest. It was bitterly cold. The doors and windows of the teahouse were shut tight, the air thick with coal gas, the smell of sweat, and the foul, cheap smoke of cigarettes. Even so, a layer of frost flowers coated the windowpanes. The tea-drinkers were almost all private-rickshaw pullers. Some leaned their heads against the wall, closing their eyes to doze in the rooms fuggy warmth. Some held bowls of baijiu, offering a sip around before taking a slow drink themselves, smacking their lips after each mouthful and letting out a loud, cold belch. Some gnawed on thick, rolled-up pancakes, taking a bite that stretched their necks thick and red. Some wore grim expressions, airing their general complaints to the room-how they hadnt stopped since first light, their bodies wet then dry, dry then wet, who knew how many times over! The rest were mostly chatting idly, but at these words they fell silent for a moment. Then, like birds scattering from a nest, each remembered the grievances of his own day and wanted to share them. Even the man with the pancake made room in his mouth to free his tongue, and while swallowing spoke, the veins on his forehead standing out. “You think pulling a private rickshaw is a fucking picnic?! I started at the goddamn crack of two and havent had a bite or a drop since! Just shuttling back and forth from Qianmen to Pingzemen-hic!-Ive done three fucking rounds! In this weather, my arse is frozen damn near shut, just letting out wind!” He glanced around the room, nodded, and took another bite.

🔊
夜场电影 yè chǎng diàn yǐng
n. phrase. late-night movie; movie show in the evening
🔊
严严的 yán yán de
adj. tightly closed; sealed
🔊
煤气 méi qì
n. coal gas; gas used for heating or cooking
🔊
汗味 hàn wèi
n. smell of sweat
🔊
贱臭 jiàn chòu
adj. cheap and smelly; low-quality and foul-smelling
🔊
烟卷 yān juǎn
n. cigarette; rolled tobacco
🔊
干烟 gān yān
n. dry smoke; smoke without moisture
🔊
ráo
conj. even though; despite
🔊
冰花 bīng huā
n. ice patterns; frost formed on surfaces
🔊
拉包月车 lā bāo yuè chē
v. phrase. to pull a monthly rental rickshaw; specific term for old Beijing rickshaw pullers
🔊
打盹 dǎ dǔn
v. to doze off; to take a nap
🔊
白干酒 bái gān jiǔ
n. baijiu; a strong Chinese liquor made from grains
🔊
咂着嘴 zā zhe zuǐ
v. phrase. to smack one's lips; make a sound with the mouth to show taste or thought
🔊
放凉气 fàng liáng qì
v. phrase. to release cold air; to exhale or emit coolness
🔊
zhuǎn
v. to turn; to shift
🔊
道出 dào chū
v. to express; to tell
🔊
辛苦 xīn kǔ
n. hardship; toil
🔊
一语未发 yī yǔ wèi fā
idiom. not say a word; remain silent
🔊
留心 liú xīn
v. to pay attention; to be careful
🔊
咒骂 zhòu mà
v. to curse; to swear
🔊
不平 bù píng
n. injustice; grievance
🔊
干透 gān tòu
adj. completely dry; dried out
🔊
吸收 xī shōu
v. to absorb; to take in
🔊
苦味 kǔ wèi
n. bitterness; bitter taste
🔊
苦恼 kǔ nǎo
adj. distressed; troubled
🔊
例外 lì wài
n. exception
🔊
同情 tóng qíng
v. to sympathize; to feel compassion for
🔊
悲苦 bēi kǔ
adj. sorrowful; miserable
🔊
热闹 rè nao
adj. lively; bustling
🔊
怒目 nù mù
v. to glare; to look angrily
🔊
不得人心 bù dé rén xīn
idiom. unpopular; not winning people's support
🔊
磨烦 mó fan
v. to dawdle; to delay intentionally (colloquial)
🔊
半急半笑 bàn jí bàn xiào
phrase. half anxious and half laughing; mixed expression of urgency and amusement
🔊
伙计 huǒ jì
n. waiter; shop assistant; partner (colloquial)
🔊
快着点 kuài zhe diǎn
phrase. hurry up; be quick
🔊
热气儿 rè qì er
n. warm air; heat (with erhua suffix)
🔊
似乎 sì hū
adv. seem, apparently
🔊
惨白 cǎn bái
adj. pale, wan
🔊
杂乱 zá luàn
adj. messy, disorderly
🔊
冰珠 bīng zhū
n. ice beads
🔊
通红 tōng hóng
adj. red through and through, flushed
🔊
扎挣 zhā zhèng
v. struggle, strive
🔊
v. brew (tea)
🔊
lòu
v. expose, reveal (colloquial pronunciation)
🔊
dòng
v. freeze
🔊 一向包月车夫聚处,,平日,
🔊
一向 yī xiàng
adv. always, consistently
🔊
包月车夫 bāo yuè chē fū
n. monthly subscription rickshaw puller
🔊
聚处 jù chù
n. gathering place
🔊
平日 píng rì
n. ordinary days, weekdays
🔊
jué
adv. absolutely, definitely
🔊
深刻 shēn kè
adj. profound, deep
🔊
懂事 dǒng shì
adj. sensible, understanding
🔊
俏皮话 qiào pí huà
n. witty remarks, jokes
🔊
取取笑 qǔ qǔ xiào
v. make fun of (reduplicated form of 取笑)
🔊
出声 chū shēng
v. make a sound, speak out
🔊
马上 mǎ shàng
adv. immediately, at once
🔊
v. stand up
🔊
掌柜的 zhǎng guì de
n. storekeeper or manager, often used in traditional Chinese contexts like teahouses or shops.
🔊
就地 jiù dì
adv. on the spot or locally, indicating immediate action at the current location.
🔊
lēi
v. to tighten or strap, often used with ropes or belts.
🔊
自言自语 zì yán zì yǔ
v. to talk to oneself, often indicating deep thought or solitude.
🔊
不约而同 bù yuē ér tóng
adv. without prior agreement or consultation, indicating simultaneous action by multiple parties.
🔊
榜样 bǎng yàng
n. example or model that others follow or emulate.
🔊
跟头 gēn tou
n. somersault or fall, often referring to a physical tumble.
🔊
行市 háng shi
n. market price or market situation, often used in economic or trade contexts.
🔊
v. to paint or coat with paint, often referring to applying a protective or decorative layer.
🔊
v. to wipe, smear, or apply lightly with a hand or tool.
🔊
手背 shǒu bèi
n. the back of the hand, opposite to the palm.
🔊
quán
v. to curl up or coil, often referring to body posture.
🔊
松开 sōng kāi
v. to loosen, release, or let go, often referring to grip or tension.
🔊
四围 sì wéi
n. surroundings or all around, often used in literary contexts to describe the area around something.
🔊
v. to suck, inhale, or absorb, often used for liquids or air.
🔊
温柔 wēn róu
adj. gentle, tender, or soft, often describing personality or demeanor.
🔊
亲切 qīn qiè
adj. kind, friendly, or cordial, often used to describe warm interactions.
🔊
chān
v. to support or assist someone by holding their arm, often when walking or standing.
🔊
笑意 xiào yì
n. smile or expression of happiness, often used in literary contexts.
🔊
温和 wēn hé
adj. mild, gentle, or moderate, often describing climate, personality, or tone.
🔊
发晕 fā yūn
v. to feel dizzy or lightheaded, often due to illness, fatigue, or shock.
🔊
温善 wēn shàn
adj. gentle and kind, often describing a benevolent personality.
🔊
白净 bái jìng
adj. fair and clean, often describing skin complexion.
🔊
暖和 nuǎn huo
adj. warm, comfortable in temperature.
🔊
shí
n. food or meal, often used in literary or formal contexts.
🔊
晕过去 yūn guò qù
v. to faint or lose consciousness, often due to shock, illness, or fatigue.
🔊
纯洁 chún jié
adj. pure, clean, or innocent, often describing moral or physical purity.
🔊
破庙 pò miào
n. dilapidated temple, often used in literary contexts to describe old, ruined religious buildings.
🔊
神像 shén xiàng
n. statue of a deity or god, often found in temples or religious sites.
🔊
尊严 zūn yán
n. dignity, self-respect, or honor, often referring to the worth or respectability of a person.
🔊
唯恐 wéi kǒng
v. to fear or worry that something might happen, often used in literary contexts.
🔊
言语 yán yǔ
n. words or speech, often used in formal contexts.
🔊
呆呆 dāi dāi
adj. dull, blank, or in a daze, often describing a stunned or absent-minded expression.
🔊
猛的 měng de
adv. suddenly or abruptly, often indicating a quick or forceful action.
🔊
飞也似 fēi yě sì
adv. as fast as flying, describing rapid movement.
🔊
包子 bāo zi
n. steamed bun with filling, a common Chinese food.
🔊
疲倦 pí juàn
adj. tired, weary, or fatigued, often from physical or mental exertion.
🔊
小孙子 xiǎo sūn zi
n. young grandson, a term of endearment for a grandson.
🔊
diū
v. to lose
🔊
guǎn
v. to manage, to be in charge; in context, part of \"自管\" meaning \"just feel free to\"
🔊
巡警 xún jǐng
n. policeman, patrol officer
🔊
n. pavilion, booth; in context, part of \"阁子\" meaning a small booth
🔊
fèng
n. crack, gap, seam
🔊
v. to touch, to feel with hands
🔊
guāi
adj. well-behaved, obedient
🔊
tǐng
adv. quite, very, rather
🔊
shòu
adj. thin, skinny
🔊
鼻涕 bí tì
n. snot, nasal mucus
🔊
自动 zì dòng
adj. automatic, voluntary
🔊
yǎo
v. to bite
🔊
tōng
adj./adv. through, common, understanding; in context, part of \"通红\" meaning \"through red\" or \"flushed\"
🔊
得意 dé yì
adj. proud, pleased with oneself
🔊
份儿 fèn er
n. portion, share, part
🔊
tāo
v. to take out, to pull out (from a pocket or bag)
🔊
破布 pò bù
n. ragged cloth, torn fabric
🔊
v. to wipe, to rub
🔊
一去不回头 yī qù bù huí tóu
idiom. to leave and never return, to be gone forever
🔊
媳妇 xí fu
n. daughter-in-law; also colloquially for wife
🔊
gān
adj. dry; in context, part of \"喝干\" meaning \"drink up\"
🔊
jìng
adj. clean, pure; in context, part of \"吃净\" meaning \"eat clean\"
🔊 "!",连吃带说拦阻
🔊
sāi
n. cheek
🔊
chēng
v. to bulge, to prop up, to support
🔊
liǎ
num. two, a couple of (colloquial for \"两个\")
🔊
连吃带说 lián chī dài shuō
phrase. while eating and talking, describing doing multiple things simultaneously
🔊
拦阻 lán zǔ
v. to obstruct, to阻止, to block
🔊
不要紧 bú yào jǐn
phrase. it doesn't matter, it's not serious
🔊
外人 wài rén
n. outsider, stranger
🔊
爷儿俩 yé er liǎ
n. father and son or grandfather and grandson (colloquial term for two male relatives of different generations)
🔊
zhàng
v. to rely on, to depend on
🔊
车份儿 chē fèn er
n. rickshaw rent, the daily rental fee for a rickshaw (historical term)
🔊
无法 wú fǎ
v. unable, cannot
🔊
tàng
m. measure word for trips, journeys, or times of going
🔊
v. to rely on, to according to
🔊
piān
adv. stubbornly, contrarily,偏偏
🔊
怎样办 zěn yàng bàn
phrase. what to do, how to handle
🔊 "法子,煤球。"
🔊
法子 fǎ zi
n. method, way
🔊
shē
v. to buy on credit, to owe for goods
🔊
煤球 méi qiú
n. coal briquette, a form of fuel made from coal dust
🔊 "劈柴?"

And some kindling too?”

🔊
劈柴 pī chái
n. firewood, chopped wood
🔊
láo
v. to trouble, to bother; in context, part of \"劳驾\" structure meaning \"excuse me\" or \"may I trouble you\"
🔊
sāi
v. to stuff, to cram
🔊
极破 jí pò
adj. extremely破, very worn-out
🔊
liè
v. to crack, to split
🔊
v. to grind, to wear down
🔊
wén
n. grain, pattern, line
🔊
zhī
v. to support, to branch
🔊
gùn
n. stick, rod
🔊
n. hemp,麻木
🔊
shéng
n. rope, string
🔊
huá
v. to划, to划动, to划火柴 (to strike a match)
🔊
pěng
v. to hold with both hands, to捧 up
🔊
唾沫 tuò mo
n. saliva, spit
🔊
chāo
v. to抄, to copy, to pick up quickly
🔊
呆呆的 dāi dāi de
adj. (of a person) in a daze; looking blank or stupefied.
🔊
难受 nán shòu
adj. feel unwell (physically); feel upset or sad (emotionally).
🔊
痛快 tòng kuai
adj. to one's great satisfaction; straightforward and frank.
🔊
v. to float (in the air or on liquid); superficial.
🔊
灰沙 huī shā
n. dust and sand; fine particles in the air.
🔊
疾走 jí zǒu
v. to walk or run swiftly.
🔊
chàn
v. to tremble; to quiver; to vibrate.
🔊
冻裂 dòng liè
v. to crack or split due to freezing.
🔊
苦奔 kǔ bēn
v. to toil and rush about; to work hard and struggle.
🔊
要胁 yāo xié
v. to coerce; to threaten. (Note: Modern standard form is usually '要挟 yāo xié')
🔊
跳不出 tiào bu chū
v. phrase. cannot jump out of; cannot escape from (a situation, predicament, or pattern).
🔊
娘们 niáng men
n. (colloquial, sometimes derogatory) women; a woman.
🔊
况且 kuàng qiě
conj. moreover; besides; in addition.
🔊
看透 kàn tòu
v. to see through; to understand thoroughly; to be disillusioned about.
🔊
aux.v./adv. must; have to. (More literary/formal than '必须')
🔊
béng
adv. (colloquial) contraction of '不用 bù yòng', meaning 'need not; don't'.
🔊
祭灶 jì zào
v. to offer sacrifices to the Kitchen God (a traditional Chinese custom on the 23rd or 24th day of the 12th lunar month).
🔊
溜溜的 liū liū de
adj. (of wind) continuous and gentle; smooth.
🔊
掌灯 zhǎng dēng
v. to light the lamp; (figuratively) dusk; time to light lamps.
🔊
糖瓜 táng guā
n. a traditional melon-shaped malt sugar candy, eaten during the Kitchen God Festival.
🔊
香光炮影 xiāng guāng pào yǐng
n. phrase. the glow of incense and the flashes of firecrackers; describes the sights of a traditional festival.
🔊
阴森 yīn sēn
adj. gloomy; grim; ghastly.
🔊
惊急 jīng jí
adj. alarmed and hurried.
🔊
湿滑 shī huá
adj. wet and slippery.
🔊
cuò
v. to arrange; to manage; to handle. (In this context, '措出去' means to sell off/dispose of goods quickly.)
🔊
震心 zhèn xīn
v. to shock or disturb the heart/mind; heart-rending.
🔊
牌楼 pái lóu
n. a decorated archway or gateway, often erected at the entrance of a street, temple, or cemetery.
🔊
坦平 tǎn píng
adj. flat and level; smooth.
🔊
闪眼 shǎn yǎn
v. to dazzle the eyes; to be glaring.
🔊
黄亮 huáng liàng
adj. yellow and bright.
🔊
眼宽神爽 yǎn kuān shén shuǎng
phrase. with a broad field of vision and a refreshed spirit; feeling open and invigorated.
🔊
素冠 sù guān
n. a plain white hat; (here metaphorically) a covering of snow, making things look plain and white.
🔊
朱柱 zhū zhù
n. vermilion/red pillars (typical of traditional Chinese architecture).
🔊
琼宫玉宇 qióng gōng yù yǔ
idiom. a jade palace; magnificent and splendid buildings (often used to describe fairyland or beautiful snowy scenes).
🔊
隆隆 lóng lóng
onomatopoeia. rumbling; booming (sound of thunder, cannon, heavy vehicles, etc.).
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中