Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十三章 (Chapter Thirteen)

Explore Chapter 13 of 'Camel Xiangzi' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
务必 wù bì
adv. must; be sure to. Used for emphasis, indicating necessity.
🔊
硬着头皮 yìng zhe tóu pí
idiom. to brace oneself; to force oneself to do something unpleasant or difficult.
🔊
zhǒng
n. In this context, a colloquial/vulgar term for 'child' or 'offspring' (implying 'the seed' from a man). It carries a cultural and stylistic load.
🔊
认账 rèn zhàng
v. To acknowledge a debt or responsibility; to admit what one has done (often used figuratively).
🔊
缓和 huǎn hé
v. To ease; to relax; to make (a situation, tone, etc.) less tense.
🔊
磕头 kē tóu
v. To kowtow; to kneel and touch one's head to the ground as a sign of deep respect, submission, or worship. A culturally specific action.
🔊
干爹 gān diē
n. Godfather; sworn father (a man who is not one's biological father but has a formal, father-like relationship).
🔊
jiǎo
v. To stir; to mix. Here used figuratively to mean 'to mess up', 'to disrupt', 'to spoil'.
🔊
保不住 bǎo bu zhù
v. phrase. May not be able to keep or preserve; likely to lose.
🔊
漫无目的 màn wú mù dì
idiom. Aimlessly; without any specific goal or direction.
🔊
冷冷清清 lěng lěng qīng qīng
adj. Desolate; deserted; bleak and quiet (describing a place or atmosphere).
🔊
冻饿 dòng è
v. To suffer from both cold and hunger; a concise written form combining two hardships.
🔊
昏倒 hūn dǎo
v. To faint; to lose consciousness.
🔊
田地 tián dì
n. Literally 'farmland; field'. Here used metaphorically to mean 'situation', 'state', 'plight' (usually a miserable one).
🔊
zuān
v. To get into; to enter (a narrow or enclosed space), often implying a quick or furtive movement.
🔊
闷葫芦罐 mèn hú lu guàn
n. A 'stuffing-gourd pot'. Likely a piggy bank shaped like a gourd with a small opening, making it hard to get money out ('闷' implies stuffy/secretive). It's a specific cultural object from the context.
🔊
哗哗 huā huā
onomatopoeia. Onomatopoeia for the sound of flowing water, rustling leaves, or in this context, coins clinking together.
🔊
翻来覆去 fān lái fù qù
idiom. To toss and turn (in bed); to repeat oneself over and over again.
🔊
zhā
v. To prick; to pierce; to stab. Here used metaphorically to mean 'to sting painfully (like a knife)', causing mental anguish.
🔊
招惹 zhāo rě
v. To provoke; to incur; to bring (trouble) upon oneself by one's actions.
🔊
shuǎi
v. To throw off; to fling; to swing. Here colloquially means 'to get rid of', 'to shake off' (a person or problem).
🔊
格外 gé wài
adv. Especially; particularly; unusually.
🔊
差错 chā cuò
n. Mistake; error; slip.
🔊
不振 bù zhèn
adj. Listless; in low spirits; not vigorous. Often used in written or formal contexts.
🔊
提心吊胆 tí xīn diào dǎn
idiom. To have one's heart in one's mouth; to be on tenterhooks; to be filled with anxiety or fear.
🔊
刑场 xíng chǎng
n. Execution ground; place where capital punishment is carried out.
🔊
腊月 là yuè
n. The twelfth month of the Chinese lunar calendar. A culturally specific term.
🔊
luò
v. To fall; to descend (of snow, leaves, etc.). To alight or settle on a surface.
🔊
jǐn
adj. Tight; tense. Here used to describe a feeling of nervousness or tension in one's heart ('心里一紧').
🔊
ńg
interj. An interjection indicating acknowledgment, agreement, or a thoughtful pause. A common, polysemous sound in spoken Chinese.
🔊
索性 suǒ xìng
adv. Might as well; simply; just (go ahead and do something, often implying a decision made after some hesitation or when other options seem worse).
🔊
蒙头 méng tóu
v. phrase. To cover one's head (with a quilt, blanket, etc.).
🔊
天边 tiān biān
n. The horizon; the edge of the sky. Often used metaphorically to mean 'a very faraway place'.
🔊
疲惫 pí bèi
adj. Extremely tired, weary, often from physical or mental exertion.
🔊
空落落 kōng luò luò
adj. Feeling empty, desolate, or lonely, often describing an emotional state.
🔊
巡警 xún jǐng
n. A police officer on patrol duty, often in urban areas.
🔊
静悄悄 jìng qiāo qiāo
adj. Very quiet, silent, without noise.
🔊
tuō
v. To drag, pull, or delay; often used for physical movement or procrastination.
🔊 曹宅,人影路灯,虎妞吓了一跳,转身,叫住:“,!”
🔊
曹宅 Cáo zhái
n. Cao's residence; a proper noun referring to a specific house or compound.
🔊
人影 rén yǐng
n. The figure or shadow of a person, often seen indistinctly.
🔊
路灯 lù dēng
n. Street light, a lamp placed along roads for illumination at night.
🔊
虎妞 Hǔ niū
n. A character name from the novel 'Rickshaw Boy', often representing a strong or formidable woman.
🔊
吓了一跳 xià le yī tiào
v. phrase. To be startled or frightened suddenly, often by an unexpected event.
🔊
转身 zhuǎn shēn
v. To turn around, to change direction by rotating the body.
🔊
叫住 jiào zhù
v. To call out to stop someone, to get someone's attention to halt.
🔊
站住 zhàn zhù
v. To stop and stand still, often in response to a command or situation.
🔊
低声 dī shēng
adv. In a low voice, softly, to avoid being overheard.
🔊
准时候着 zhǔn shí hòu zhe
v. phrase. To be on time and wait, emphasizing punctuality and readiness.
🔊
饶不了 ráo bù liǎo
v. phrase. Will not forgive or spare, often used as a threat or warning.
🔊 :“。”:“耍滑头,,装得像样儿点。”,塞给,棉袄。“穿,穷酸样。”
🔊
耍滑头 shuǎ huá tóu
v. phrase. To act cunningly, deceptively, or to avoid responsibility through trickery.
🔊
jīng
adj. Shrewd, clever, astute; often describing someone who is perceptive or calculating.
🔊
装得像样儿点 zhuāng de xiàng yàng er diǎn
v. phrase. To pretend or act in a decent, proper manner; often used in colloquial speech.
🔊
塞给 sāi gěi
v. To stuff or hand over something, often quickly or secretly.
🔊
棉袄 mián ǎo
n. A cotton-padded jacket, traditional Chinese winter clothing for warmth.
🔊
穷酸样 qióng suān yàng
n. phrase. A shabby, poor appearance that conveys poverty or lack of refinement.
🔊
滋味 zī wèi
n. Taste, flavor, or more abstractly, a feeling or experience.
🔊
背影 bèi yǐng
n. The back figure or silhouette of a person, often evoking emotion when seen from behind.
🔊
消失 xiāo shī
v. To disappear, vanish, or cease to be visible.
🔊
浑身 hún shēn
n. The whole body, from head to toe.
🔊
发冷 fā lěng
v. To feel cold, often due to illness, fear, or environmental factors.
🔊
崭新 zhǎn xīn
adj. Brand new, completely new and unused.
🔊
蓝布 lán bù
n. phrase. Blue cloth, often referring to fabric used for clothing or textiles.
🔊
合身 hé shēn
adj. Fitting well, appropriate in size and shape for one's body, especially for clothing.
🔊
合眼 hé yǎn
v. To close one's eyes, often referring to sleeping or resting.
🔊
乡下 xiāng xià
n. The countryside, rural areas, as opposed to cities.
🔊
北平 Běi píng
n. The historical name for Beijing, used before 1949, often in literary contexts.
🔊
要强 yào qiáng
adj. Strong-willed, ambitious, striving to excel or not be inferior to others.
🔊
一心 yī xīn
adv. Wholeheartedly, with single-minded focus or dedication.
🔊
惹上 rě shàng
v. To incur, get into, or become involved in (usually trouble or a problematic situation).
🔊
麻烦 má fan
n. Trouble, difficulty, or inconvenience.
🔊
迷迷糊糊 mí mi hú hú
adj. Drowsy, half-asleep, or confused, often describing a state between sleep and wakefulness.
🔊
飞跑 fēi pǎo
v. To run very fast, as if flying, often with urgency or excitement.
🔊
zhuī
v. To chase, pursue, or run after someone or something.
🔊
惊醒 jīng xǐng
v. To wake up suddenly, often due to a shock, noise, or alarm.
🔊
冷汗 lěng hàn
n. Cold sweat, perspiration caused by fear, anxiety, or illness.
🔊
蒙蒙亮 méng méng liàng
adj. Dimly lit at dawn, when the sky is just beginning to brighten.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中