Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第七十二回 苦笑道多财难中求助 逍遥为急使忙里偷闲 (Chapter Seventy-Two: Bitter Laughter: Seeking Aid Amidst Financial Distress; The Carefree Courier Steals Leisure from Busyness)

Explore Chapter 72 of 'The Story of the Golden Powder Family' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 西,,:“人影。”西:“,。”:“,,?”西:“,,。”:“,,,,?”西:“,,?”:“,装穷?”西:“,?”:“,,,,,。”西:“,?”:“,?”西:“,?”:“,?”西:“,。”:“?”西:“,西,资助,。”:“,,偷偷摸摸?”西:“,,。”:“?”西:“,,干涉?”:“,,?”西:“?”:“耳报神,白问。”,,

Now, it is said that Yan Xi returned from outside. As soon as he entered the door, he encountered Yu Fen. Yu Fen asked, "Where have you been? I haven't seen a trace of you, you've been so busy." Yan Xi said, "I had some matters and was busy outside all day." Yu Fen said, "I saw you back only a short while ago, and then you ran out again. What is it that keeps you so occupied?" Yan Xi replied, "It's nothing urgent. Just some friends' appointments I couldn't miss." Yu Fen said, "Friends? What kind of friends? I've heard you've been quite diligent lately, either organizing a poetry club or setting up some club. Is that true?" Yan Xi laughed, "I've composed poetry a couple of times, but I dare not start a club. Do you think I have spare money to organize a club?" Yu Fen said, "You've learned to play poor. Who doesn't know your hands are quite loose?" Yan Xi asked, "Where did that come from? How would you know my hands are loose?" Yu Fen smiled, "How wouldn't I know? You spent money renting a house and buying furniture. Did you think you could hide it from me? But looking at you, it probably won't last long. Renting a house isn't a solution." Yan Xi said, "It's just for temporary fun. I'm not getting married or setting up a home there. Why would I rent a house?" Yu Fen said, "If you're not getting married, where does that leave Miss Leng?" Yan Xi said, "That's strange. What relationship do I have with Miss Leng? Why do you always link us together?" Yu Fen laughed, "You want to hide it from me? That's impossible. Which of your affairs can you keep from me?" Yan Xi said, "I'm not hiding anything. We're just friends." Yu Fen said, "Friends? Do friends give shoes and socks?" Yan Xi said, "It's just because her family is poor. Giving a little something to help her out isn't a big deal." Yu Fen smiled, "What a fine way to help! You talk well. If that's the case, why don't you dare tell your father, instead of sneaking around like this?" Yan Xi said, "It's not a bad thing. Why wouldn't I dare? But things haven't reached that point yet, so there's no need to rush and tell him." Yu Fen asked, "What point do they need to reach?" Yan Xi laughed, "That's strange again. Does sister-in-law have to interfere in such matters?" Yu Fen said, "I'm not interfering. I'm just asking. I heard you even plan to pay off someone's debts. Is that true?" Yan Xi said, "Where did that come from? Why would I pay off someone's debts?" Yu Fen said, "You deny it so cleanly. I have my sources. Don't worry. I won't meddle in your affairs. I'm just asking casually." With that, she smiled and walked away.

🔊
人影 rén yǐng
n. person's shadow or silhouette; often used in phrases to indicate someone's presence or absence.
🔊
装穷 zhuāng qióng
v. to pretend to be poor.
🔊
lìn
v. to rent; to hire.
🔊
v. to place; to put; to shelve (a matter).
🔊
资助 zī zhù
v. to subsidize; to provide financial aid.
🔊
偷偷摸摸 tōu tōu mō mō
adj. stealthily; furtively; in a sneaky manner.
🔊
干涉 gān shè
v. to interfere; to intervene; to meddle.
🔊
耳报神 ěr bào shén
n. a metaphorical term for someone who secretly reports news or information; an informer.
🔊
白问 bái wèn
v. phrase. to ask in vain; to ask for no purpose (the '白' indicates futility).
🔊 西,发呆,,,露出马脚,,,,,,拮据,西,,,,,西,便:“,,。”西:“。”便,西,,便:“,。”:“,,,,,。”西:“,踌躇。”:“舍下,。”西:“,。”,便西,,西,便:“。”:“,公摊,,。”西:“,,。”,

Yan Xi stood alone under the corridor, lost in thought. He wondered how even sister-in-law knew about this. It must have been that day when he hosted guests at home and gave himself away. There was no point worrying about it now. He just needed to be more careful in the future. But now his money was all spent. Asking his father for more would likely be difficult. What sister-in-law said about paying off the Leng Residence's debts was just a rumor. Yet the Leng Residence's current situation was indeed tight. If he didn't help, who would? Thinking this, Yan Xi couldn't wait a moment longer. He immediately took an automobile and went to Circle Lane. At this time, Song Runqing was at home. Delighted to see Yan Xi, he said, "You've come at the right time. I received a few letters from the poetry society today and was just about to discuss them with you." Yan Xi said, "Where are the letters? Let me see them first." Song Runqing took out the letters. Yan Xi glanced at them and saw they contained only routine phrases. He said, "There's nothing much to discuss. Just reply with a letter." Song Runqing said, "I think as our numbers grow, we should set a fixed address for the society. We could meet once a week. The poems composed on the spot could be shared among us. That would be better than correspondence." Yan Xi said, "I think so too. But the issue of a venue is quite troublesome." Song Runqing said, "My place has two empty rooms, but they're a bit cramped." Yan Xi said, "As long as the place is quiet, the size doesn't matter." Hearing this, Song Runqing was overjoyed. He took Yan Xi to see the rooms. They were two side rooms next to the main quarters, filled with some old furniture and tattered books. Yan Xi looked around and said, "These can be tidied up for use." Song Runqing said, "The rent would naturally be shared by the society, but we need to plan for the repair costs in advance." Yan Xi said, "That's fine. I can advance the small amount myself." Song Runqing was even more pleased to hear this.

🔊
发呆 fā dāi
v. to be in a daze; to stare blankly.
🔊
露出马脚 lòu chū mǎ jiǎo
idiom. to show the cloven hoof; to give oneself away; to reveal one's true colors or a secret unintentionally.
🔊
拮据 jié jū
adj. short of money; in straitened circumstances; financially hard up.
🔊
踌躇 chóu chú
v. to hesitate; to pause in indecision.
🔊
舍下 shè xià
n. a humble term for one's own home (used in formal or polite contexts).
🔊
公摊 gōng tān
v. to share (expenses, costs) equally among a group; public apportionment.
🔊
diàn
v. to pay on behalf of someone temporarily; to advance money.
🔊
茂盛 mào shèng
adj. (of plants) lush; luxuriant; thriving.
🔊
不由得 bù yóu de
adv. can't help; involuntarily.
🔊
密斯 mì sī
n. a transliteration of "Miss", used in early modern Chinese, now archaic.
🔊
清静 qīng jìng
adj. quiet; peaceful; tranquil.
🔊
颓丧 tuí sàng
adj. dejected; dispirited; downcast.
🔊
道谢 dào xiè
v. to express thanks; to say thank you.
🔊
无功受禄 wú gōng shòu lù
idiom. to receive a reward without having done anything to deserve it; to get something for nothing.
🔊
过意不去 guò yì bù qù
adj. phrase. to feel sorry; to feel apologetic; to have a guilty conscience.
🔊
些须 xiē xū
adj. a little; a small amount (formal or literary).
🔊
挂在齿上 guà zài chǐ shàng
phrase. to keep mentioning; to harp on; literally "to hang on one's teeth".
🔊
执意 zhí yì
adv. insistently; obstinately; determined to (do something).
🔊
勉强 miǎn qiǎng
v. to force (someone to do something); to do something reluctantly.
🔊
景况 jǐng kuàng
n. situation; circumstances; condition.
🔊
俭省 jiǎn shěng
adj. frugal; thrifty; economical.
🔊
使不得 shǐ bu de
v. phrase. must not; cannot be allowed; won't do.
🔊
见外 jiàn wài
adj. to treat someone as an outsider; to stand on ceremony.
🔊
缓急 huǎn jí
n. urgency; emergency; degree of urgency.
🔊
骨气 gǔ qì
n. moral integrity; strength of character; backbone.
🔊
明受 míng shòu
v. to accept openly or publicly.
🔊
暗中 àn zhōng
adv. secretly; in secret; behind the scenes.
🔊
设法 shè fǎ
v. to try; to find a way; to devise means.
🔊
用度 yòng dù
n. expenses; expenditure; outlay.
🔊
出神 chū shén
v./adj. to be absorbed in thought; distracted
🔊
说道 shuō dào
v. to say; said (often used in written or classical Chinese)
🔊
七爷 qī yé
n. a respectful term for a young master or gentleman, often used in historical contexts
🔊
却是 què shì
conj. but it is; however (used to indicate contrast)
🔊
shén
n. god; spirit; mind; supernatural being
🔊
fēng
n./v. measure word for letters or sealed items; to seal
🔊
dào
n./v. way; path; to say; principle
🔊
n. master; grandfather; respectful term for an elder man
🔊
jiē
v. to receive; to answer; to connect
🔊
què
adv. but; however; yet (indicating contrast)
🔊
诗兴 shī xìng
n. inspiration for writing poetry; poetic mood.
🔊
拨冗 bō rǒng
v. to take time out from a busy schedule (a polite request).
🔊 文安
🔊
文安 wén ān
n. a polite greeting used at the end of letters, wishing the recipient peace and well-being in literary pursuits.
🔊
商量 shāng liang
v. to discuss; to consult
🔊
大概 dà gài
adv. probably; roughly; approximately
🔊
jiè
v. to borrow; to lend
🔊
不够 bù gòu
adv. not enough; insufficient
🔊
不过 bù guò
conj. but; however; only
🔊
conj. since; as; already (used to indicate reason or condition)
🔊
好在 hǎo zài
adv. fortunately; luckily
🔊
qiě
adv. for now; moreover; and
🔊
一趟 yī tàng
n. measure word for trips or journeys; one trip
🔊
到底 dào dǐ
adv. after all; in the end;到底 used for emphasis or to ask for the truth
🔊
时髦 shí máo
adj. fashionable; stylish; in vogue.
🔊
贵人 guì rén
n. an honorable person; a person of high status; (used jokingly or politely) a person hard to get hold of.
🔊
难请 nán qǐng
adj. phrase. hard to invite; difficult to get to come.
🔊
居然 jū rán
adv. unexpectedly; to one's surprise; actually.
🔊
交际场 jiāo jì chǎng
n. social circles; arena of social interaction.
🔊 西,,:“,。”西:“,。”:“,,透不过气通融,,。”西,便:“,,,。”:“,,九牛一毛。”西:“,……”,便:“。”西:“。”:“,,。”西,便:“,筹划,一准。”:“,。”西:“。”:“,,。”西:“。”:“。”西无奈,,,,:“,抵挡,。”西:“,。”

Second Miss Wu asked Yan Xi to sit, personally poured him a cup of tea, and handed it to him. Then she smiled, "I asked you here today because I truly have a favor to ask." Yan Xi said, "What is it? If I can do it, I won't refuse." Second Miss Wu said, "For you, it's certainly doable. I've been very short on money lately. Debts are pressing me to the point of suffocation. I'd like to borrow five hundred dollars from you temporarily. I'll repay you as soon as I get money next month." Hearing this, Yan Xi hesitated. He said, "Second Miss, it's not that I won't help. I've been tight myself lately. I really can't come up with a few hundred dollars." Second Miss Wu smiled, "Don't pretend to be poor. Everyone knows your hands are loose. A few hundred dollars is like a drop in the ocean for you." Yan Xi said, "It's the truth. If I had a way, last time I wouldn't have..." He trailed off. Second Miss Wu said, "Wouldn't have what? Say it." Yan Xi said, "Wouldn't have been in such a fix." Second Miss Wu said, "I don't care. You must think of a way for me. Otherwise, I won't let you leave today." Seeing her insistence, Yan Xi knew he couldn't refuse. He said, "Since that's the case, let me try to arrange it. Within three days, I'll give you a definite answer." Second Miss Wu said, "Three days? That won't do. My creditors are coming tomorrow. I need money today to get through." Yan Xi said, "I really have no way today." Second Miss Wu said, "How much do you have on you? Give it to me first to ease the urgency." Yan Xi said, "I only have a few dozen dollars on me." Second Miss Wu said, "Then give me those few dozen dollars first." Helpless, Yan Xi took out all the money he had, about seventy or eighty dollars, and handed it to Second Miss Wu. Second Miss Wu took the money and smiled, "This isn't enough, but it'll hold off for a while. For the rest, please hurry and find a way for me." Yan Xi said, "Alright, I'll do my best to arrange it."

🔊
透不过气 tòu bù guò qì
phrase. Can't breathe; feel overwhelmed or suffocated.
🔊
九牛一毛 jiǔ niú yī máo
idiom. A drop in the bucket; a very small part of something large.
🔊
筹划 chóu huà
v. Plan; make arrangements.
🔊
通融 tōng róng
v. Accommodate; make an exception, especially in lending money or bending rules.
🔊
一准 yī zhǔn
adv. Definitely; certainly.
🔊
无奈 wú nài
adv. Helplessly; having no choice.
🔊
抵挡 dǐ dǎng
v. Withstand; resist; hold off.
🔊
v. Pass; hand over.
🔊
便 biàn
adv. Then; thereupon; used to indicate a logical sequence.
🔊
懊恼 ào nǎo
adj. Annoyed; vexed; feeling regret or irritation.
🔊
凭空 píng kōng
adv. Out of thin air; without basis; for no reason.
🔊
负担 fù dān
n. Burden; load; something that causes worry or difficulty.
🔊
应酬 yìng chou
n./v. Social engagement; entertainment; to socialize or entertain.
🔊
限度 xiàn dù
n. Limit; boundary; the extent to which something is allowed.
🔊
亏空 kuī kōng
n. Deficit; debt; shortage of funds.
🔊
打算 dǎ suàn
n./v. Plan; intention; to plan or intend.
🔊
好生 hǎo shēng
adv. Quite; very; used to emphasize degree.
🔊
qiāo
adv. Quietly; silently; often used in reduplicated form '悄悄'.
🔊
发闷 fā mèn
v. Feel bored or depressed; be in low spirits.
🔊
收条 shōu tiáo
n. Receipt; a written acknowledgment of payment.
🔊
疑心 yí xīn
n./v. Suspicion; doubt; to suspect or doubt.
🔊
fán
adj. Annoyed; irritated; troubled.
🔊
mèn
adj. Bored; depressed; stifling.
🔊
扑通扑通 pū tōng pū tōng
onomatopoeia. Thumping sound; representing the sound of heartbeats or objects falling into water.
🔊
duì
v. Cash; exchange; convert (e.g., money or checks).
🔊
银行 yín háng
n. Bank; financial institution.
🔊
总理 zǒng lǐ
n. Prime minister; premier; here used as a title for a high-ranking official.
🔊
急用 jí yòng
n. Urgent need; something required immediately.
🔊
cáng
v. Hide; conceal; store away.
🔊
wěn
adj. Steady; stable; reliable.
🔊
约莫 yuē mò
adv. Approximately; roughly; about.
🔊
皮包 pí bāo
n. Leather bag; briefcase; handbag.
🔊
钞票 chāo piào
n. Banknotes; paper money.
🔊
数目 shù mù
n. Amount; number; quantity.
🔊
jué
adv. Absolutely; definitely; used for emphasis.
🔊 ,西忐忐忑忑,偏偏,,:“,,?”西:“。”:“,,?”西:“。”:“,,,,?”西,镇定:“……。”:“,,?”西,:“,。”,便:“畜生!”,鸡毛掸子,便西西,挨打,,:“,?”:“。”便西:“?”西:“,胡闹,赔个不是。”西便,:“,。”,:“西,。”西退

For several days, Yan Xi felt restless and avoided meeting his father. Coincidentally, that evening, Jin Quan summoned him and asked, "I heard you've been spending a lot of money again these days. What exactly have you been up to?" Yan Xi said, "Just ordinary social engagements." Jin Quan said, "Ordinary social engagements? How can they cost over a thousand dollars a month? Tell the truth. What have you been doing outside?" Yan Xi said, "I really haven't done anything." Jin Quan said, "You still deny it! Let me ask you. I had a check for twelve hundred dollars in the study. It suddenly disappeared. Do you know about it?" Hearing this, Yan Xi's heart raced. He forced himself to stay calm and said, "I... I don't know." Jin Quan said, "You don't know? I heard someone took my check to the bank to cash it. That person seemed to be your Jin Rong. Would Jin Rong dare steal my check?" Yan Xi knew he couldn't hide it. He said, "I took the check. Because I had an urgent need, I borrowed it temporarily. I meant to tell you in a few days." Hearing this, Jin Quan flew into a rage. He said, "You beast! You dare steal my check! How dare you!" With that, he grabbed a feather duster and struck Yan Xi. Yan Xi didn't dare dodge and stood taking the hits. Mrs. Jin heard the commotion and rushed over to stop Jin Quan. She said, "What's the matter? Why such anger?" Jin Quan said, "Ask him! He dared steal my check." Mrs. Jin asked Yan Xi, "How much did you take? What did you use it for?" Yan Xi had to explain the true situation. Mrs. Jin said, "You child, you're too reckless. Though money is needed, you can't steal your father's check. Quickly apologize to your father." Yan Xi paid his respects with a formal bow to Jin Quan and said, "I was foolish for a moment. I won't dare again." Jin Quan's anger hadn't subsided. He scolded, "You good-for-nothing, get out! I don't want to see you these days." Yan Xi had to withdraw.

🔊
忐忐忑忑 tǎn tǎn tè tè
adj. Nervous; uneasy; in a state of anxiety.
🔊
偏偏 piān piān
adv. As luck would have it; contrarily; used to indicate something unexpected or contrary.
🔊
lài
v. Deny; refuse to admit; shift blame.
🔊
镇定 zhèn dìng
v. Calm down; compose oneself; stay calm.
🔊
mán
v. Hide; conceal; keep secret.
🔊
畜生 chù sheng
n. Beast; animal; used as an insult for a person.
🔊
鸡毛掸子 jī máo dǎn zi
n. Feather duster; used for cleaning.
🔊
挨打 ái dǎ
v. Be beaten; suffer beating.
🔊
胡闹 hú nào
v. Act recklessly; mess around; behave foolishly.
🔊
赔个不是 péi gè bù shì
phrase. Apologize; make an apology.
🔊
闲谈 xián tán
v. Chat; talk casually; have a casual conversation.
🔊
v. Separate; be apart; partition.
🔊
measure word. Measure word for walls; also means to block.
🔊
qiáng
n. Wall; a vertical structure for enclosure or support.
🔊
闲坐 xián zuò
v. to sit idly; to sit leisurely
🔊
忽然 hū rán
adv. suddenly; all of a sudden
🔊
听说 tīng shuō
v. to hear of; to be told
🔊
父亲 fù qīn
n. father (formal term)
🔊
只得 zhǐ dé
adv. have to; can only; must
🔊
匆匆 cōng cōng
adj. hurriedly; in a rush
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中