Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第七十三回 扶榻问黄金心医解困 并头嘲白发蔗境分甘 (Chapter 73: Beside the Bed, an Inquiry into Gold Offers Solace; White-Haired Companions Mock Each Other, Sharing Sweetness in Their Autumn Years)

Explore Chapter 73 of 'The Story of the Golden Powder Family' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
爱不忍释 ài bù rěn shì
idiom. to love something so much that one cannot bear to part with it; to be extremely fond of and reluctant to let go
🔊
今非昔比 jīn fēi xī bǐ
idiom. the present cannot compare to the past;形容变化很大,现在远不如或远胜过去
🔊
积蓄 jī xù
n. savings; accumulated money or resources
🔊
生财之路 shēng cái zhī lù
phrase. a way to make money; a path to wealth
🔊
后言 hòu yán
n. behind-the-scenes talk;抱怨 or criticism spoken behind someone's back
🔊
主意 zhǔ yì
n. idea; decision; plan
🔊
老妈子 lǎo mā zi
n. old-fashioned term for a female servant or maid
🔊
少爷 shào yé
n. young master;旧时对富家子弟的称呼
🔊
陈设 chén shè
v. to display; to arrange; to set up
🔊
抚摸 fǔ mō
v. to stroke; to caress; to touch gently
🔊
xián
v. to dislike; to resent; to complain about
🔊
理会 lǐ huì
v. to pay attention to; to heed; to deal with
🔊
形势 xíng shì
n. situation; circumstances; state of affairs
🔊
chèn
v. to take advantage of; to seize (an opportunity)
🔊
省得 shěng de
conj. so as to avoid; to save the trouble of
🔊
银行 yín háng
n. bank
🔊
故后 gù hòu
n. after death; posthumously
🔊
出嫁 chū jià
v. (of a woman) to marry; to get married
🔊
吩咐 fēn fù
v. to instruct; to order; to tell someone to do something
🔊
赶着 gǎn zhe
v. to hurry; to rush; to be in a hurry
🔊
齐齐地 qí qí de
adv. neatly; in an orderly manner; all together
🔊
和和气气 hé hé qì qì
adj. amicable; friendly;温和 in demeanor
🔊
生分 shēng fèn
adj. distant; estranged; not close emotionally
🔊
俗言 sú yán
n. common saying; proverb; folk adage
🔊
家和万事兴 jiā hé wàn shì xīng
idiom. if the family lives in harmony, all affairs will prosper; family harmony leads to prosperity
🔊
日夜 rì yè
n. day and night; continuously
🔊
焦急 jiāo jí
adj. anxious; worried; impatient
🔊
过日子 guò rì zi
v. to live; to get by; to manage daily life
🔊
cāo
v. to manage; to be concerned about; to worry about
🔊
xīn
n. heart; mind; intention
🔊
xīng
v. to prosper; to flourish; to rise
🔊
分家 fēn jiā
v. to divide family property; to separate from the family
🔊
指不定 zhǐ bù dìng
adv. perhaps; maybe;不确定地
🔊
拆伙 chāi huǒ
v. to dissolve a partnership; to break up
🔊
拆垮 chāi kuǎ
v. to拆散导致垮台; to break apart and collapse
🔊
产业 chǎn yè
n. property; assets; industry
🔊
后路 hòu lù
n. way of retreat; fallback option; backup plan
🔊
靠不住 kào bù zhù
v. unreliable; not to be depended on
🔊
手足 shǒu zú
n. brothers;手足比喻兄弟
🔊
未必 wèi bì
adv. not necessarily; may not
🔊
棺材本 guān cái běn
n. money saved for one's funeral; metaphor for life savings for old age
🔊
n. share; portion; strand
🔊
约莫 yuē mo
adv. approximately; about; roughly
🔊
包袱 bāo fu
n. bundle;包袱; burden
🔊
jīng
n./v. surprise; shock; to be startled
🔊
qióng
adj. poor; impoverished
🔊
kào
v. to rely on; to depend on; to lean against
🔊
你争我夺 nǐ zhēng wǒ duó
idiom. to fight and scramble for something; to compete fiercely
🔊
良心 liáng xīn
n. conscience; moral sense
🔊
垂头丧气 chuí tóu sàng qì
idiom. dejected and discouraged; with drooping head and dispirited
🔊
duó
v. to seize; to take by force; to contend for
🔊
sàng
v. to lose; to forfeit; to be bereaved
🔊
发呆 fā dāi
v. to space out; to be in a daze; to stare blankly
🔊
老头子 lǎo tóu zi
n. old man;老头子 (informal, sometimes affectionate or derogatory)
🔊
归宿 guī sù
n. final destination;归宿; home
🔊
志气 zhì qì
n. aspiration; ambition; willpower
🔊
挥霍 huī huò
v. to squander; to spend extravagantly
🔊
花光 huā guāng
v. to spend all; to use up completely
🔊
sàn
v. to disperse; to scatter; to break up
🔊
adj. bitter; hard; difficult
🔊
幸而 xìng ér
adv. fortunately; luckily
🔊
dǒng
v. to understand; to know
🔊
门帘子 mén lián zi
n. door curtain; portière
🔊
泪痕 lèi hén
n. tear stains; marks left by tears
🔊
工夫 gōng fu
n. time; leisure; effort
🔊
商量 shāng liang
v. to discuss; to consult; to negotiate
🔊
清静 qīng jìng
adj. quiet; peaceful; tranquil
🔊
xiān
v. to lift; to raise; to掀开
🔊
v. to wipe; to擦; to rub
🔊
tàn
v. to sigh; to lament
🔊
拦阻 lán zǔ
v. to obstruct; to block; to hinder
🔊
半晌 bàn shǎng
n. half a day; a long while; quite some time
🔊
窄小 zhǎi xiǎo
adj. narrow and small; cramped
🔊
舒服 shū fu
adj. comfortable; at ease
🔊
坐吃山空 zuò chī shān kōng
idiom. to sit idle and eat away one's resources; to consume without producing
🔊
了局 liǎo jú
n. end; outcome; solution
🔊
lán
v. to block; to obstruct; to hinder
🔊
v. to obstruct; to hinder; to阻
🔊
词色决绝 cí sè jué jué
phrase. with decisive words and expression; determined in speech and demeanor
🔊
打定主意 dǎ dìng zhǔ yì
phrase. to make up one's mind; to be determined
🔊
收拾 shōu shi
v. to tidy up; to pack; to收拾
🔊
料理 liào lǐ
v. to handle; to manage; to take care of
🔊
告辞 gào cí
v. to take leave; to say goodbye
🔊
jué
adj. decisive; resolute; determined
🔊
jué
adj. absolute; extreme;断绝
🔊
dìng
v. to decide; to fix; to set
🔊
零用 líng yòng
n. pocket money; allowance for minor expenses
🔊
冷冰冰 lěng bīng bīng
adj. cold;冷淡; unfeeling
🔊
情意 qíng yì
n. affection;感情; goodwill
🔊
难过 nán guò
adj. sad;难过; distressed
🔊
part. a particle indicating tolerance or resignation;算了;罢了
🔊
劝不转 quàn bù zhuǎn
v. unable to persuade someone to change their mind
🔊
恩爱夫妻 ēn ài fū qī
phrase. loving couple; affectionate husband and wife
🔊
下场 xià chǎng
n. end; outcome; fate (often negative)
🔊
作梦 zuò mèng
v. to dream; to have a dream
🔊
名片 míng piàn
n. business card; name card
🔊
quàn
v. to advise; to persuade; to urge
🔊
zhuǎn
v. to turn; to change; to transform
🔊
ēn
n. favor; kindness; grace
🔊
夫妻 fū qī
n. husband and wife; couple
🔊
chǎng
n. place; scene; field
🔊
拱拱手 gǒng gǒng shǒu
v. to make a拱手 gesture; to bow with hands clasped
🔊
相求 xiāng qiú
v. to request; to ask for help
🔊
v. to cough
🔊
sòu
v. to cough
🔊
舍亲 shè qīn
n. my relative (humble term for one's own relative)
🔊
méng
v. to receive; to be indebted to; to承蒙
🔊
照应 zhào yìng
v. to look after; to take care of; to attend to
🔊
泥菩萨过江,自身难保 ní pú sà guò jiāng, zì shēn nán bǎo
idiom. like a clay idol crossing a river,难以自保;比喻自己保不住自己,更不用说帮助别人
🔊
慷慨 kāng kǎi
adj. generous; magnanimous; liberal
🔊
见死不救 jiàn sǐ bù jiù
idiom. to see someone in mortal danger and not rescue them; to refuse to help in a crisis
🔊
缠不过 chán bù guò
v. unable to摆脱纠缠; pestered beyond endurance
🔊
diān
v. to weigh in the hand; to掂量; to estimate
🔊
大量 dà liàng
adj. magnanimous; generous; large in quantity
🔊
n. a bow with hands clasped;拱手礼
🔊
chán
v. to pester; to纠缠; to entangle
🔊
liàng
n. capacity; quantity; measure
🔊
好生 hǎo shēng
adv. very; quite; properly
🔊
不悦 bù yuè
adj. displeased; unhappy
🔊
变了脸 biàn le liǎn
v. to change facial expression (often to anger or displeasure)
🔊
赔笑 péi xiào
v. to force a smile; to smile obsequiously
🔊
yuè
adj. pleased; happy
🔊
péi
v. to compensate; to赔; to apologize
🔊
离婚 lí hūn
v. to divorce; to end a marriage
🔊
万分 wàn fēn
adv. extremely; very much
🔊
烦恼 fán nǎo
n./adj. worry; trouble;烦恼
🔊
胡同 hú tòng
n. hutong; narrow lane or alley in Beijing
🔊
灯火辉煌 dēng huǒ huī huáng
idiom. brilliantly lit; ablaze with lights
🔊
人声嘈杂 rén shēng cáo zá
phrase. noisy with human voices; bustling with noise
🔊
nǎo
n. anger;烦恼; irritation
🔊
cáo
adj. noisy; clamorous
🔊
adj. mixed; miscellaneous;杂
🔊
指挥 zhǐ huī
v. to direct, to command, to give orders
🔊
呆呆地 dāi dāi de
adv. in a dazed or blank manner; vacantly
🔊
舍得 shě de
v. to be willing to part with; to not grudge (often used in the negative or interrogative to express reluctance)
🔊
onom. an onomatopoeia for the sound of crying, especially by children
🔊
piǎo
v. to glance sideways at; to steal a glance at
🔊
故意 gù yì
adv. deliberately; on purpose; intentionally
🔊
suān
adj. sour; aching (of muscles); here, feeling a pang of sadness or heartache
🔊
几乎 jī hū
adv. almost; nearly; practically
🔊
翻来覆去 fān lái fù qù
idiom/adv. to toss and turn (in bed); to repeatedly turn over; to do something over and over again
🔊
齐整 qí zhěng
adj. neat and tidy; in good order
🔊
轿 jiào
n. sedan chair; a traditional enclosed litter carried by bearers
🔊
保重 bǎo zhòng
v. to take care of oneself (often used as a farewell wish)
🔊
譬如 pì rú
v. for example; for instance; such as
🔊
昨日死 zuó rì sǐ
phrase. (let) yesterday be dead; to consider the past as dead and gone. Often used with '今日生' to signify a fresh start.
🔊
今日生 jīn rì shēng
phrase. (let) today be born; to start anew from today. Often paired with '昨日死'.
🔊
方才 fāng cái
adv. just now; a moment ago; only then (more literary than "刚才")
🔊
空落落 kōng luò luò
adj. empty and desolate; feeling a sense of emptiness and loss
🔊
种种 zhǒng zhǒng
adj. all kinds of; various; a variety of
🔊
尽力 jìn lì
v. to do one's best; to try one's hardest; to exert oneself
🔊
教养 jiào yǎng
v./n. to bring up and educate (v.); upbringing, breeding (n.)
🔊
缘分 yuán fèn
n. fate or chance that brings people together; predestined relationship or affinity
🔊
已尽 yǐ jìn
phrase. already exhausted; already finished; already at an end
🔊
hùn
v. to muddle through; to drift along aimlessly; to get by (often with a negative connotation of lacking purpose)
🔊
半世 bàn shì
n. half a lifetime; many years
🔊
落得 luò de
v. to end up with; to come to (often an undesirable situation or result)
🔊
出神 chū shén
v. to be lost in thought, to daydream
🔊
肩膀 jiān bǎng
n. shoulder
🔊
七爷 qī yé
n. a title meaning 'Seventh Master', used as a respectful form of address in traditional Chinese context
🔊
回头 huí tóu
v. to turn one's head, to look back
🔊
原来 yuán lái
adv. originally, as it turns out
🔊
便道 biàn dào
v. then said, a formal or literary way to indicate speaking
🔊
pāi
v. to pat, to clap, to take a photo
🔊
dào
v. to say, to speak (formal or literary usage)
🔊
便 biàn
adv. then, so, indicating a logical consequence or sequence
🔊
贵人多忘事 guì rén duō wàng shì
phr. An idiom meaning 'important people have short memories', often used sarcastically to indicate that someone has forgotten something.
🔊
府上 fǔ shàng
n. A polite term for someone's home or family, used in formal or respectful contexts.
🔊
惦记 diàn jì
v. To keep thinking about someone or something with concern or affection; to miss or worry about.
🔊
心事 xīn shì
n. Worries or thoughts that one keeps to oneself, often causing anxiety or preoccupation.
🔊
气色 qì sè
n. Complexion or facial appearance, often indicating one's health or emotional state.
🔊
mán
v. To hide the truth from someone; to deceive or keep secret.
🔊
不痛快 bù tòng kuài
adj. Feeling unhappy, displeased, or annoyed; not feeling well emotionally.
🔊
古板 gǔ bǎn
adj. Old-fashioned, rigid, or inflexible in behavior or thinking, often with a negative connotation.
🔊
老实话 lǎo shí huà
n. Honest words or truthful statement, often used to emphasize sincerity.
🔊
配不上 pèi bù shàng
v. To be unworthy of or not match up to someone or something, often in terms of status or quality.
🔊
福气 fú qì
n. Good fortune, luck, or blessing, often related to happiness and prosperity.
🔊
客气 kè qì
adj. Polite, courteous, or modest in behavior, often used in social interactions.
🔊
人品 rén pǐn
n. Character, moral quality, or personal integrity of a person.
🔊
嫌弃 xián qì
v. To dislike or reject someone or something because of perceived faults or inferiority.
🔊
奉陪 fèng péi
v. To accompany or keep someone company, often used politely to indicate willingness to participate.
🔊
轻佻 qīng tiāo
adj. Frivolous, flippant, or lacking seriousness, often in behavior or speech.
🔊
改日 gǎi rì
adv. Another day, some other time, used to postpone a meeting or event politely.
🔊
背影 bèi yǐng
n. The view of someone's back as they walk away; silhouette from behind.
🔊
冷笑 lěng xiào
v. To sneer or laugh scornfully, often expressing contempt or ridicule.
🔊
自言自语 zì yán zì yǔ
phr. To talk to oneself; speaking aloud when alone, often indicating thought or emotion.
🔊
不识抬举 bù shí tái jǔ
phr. An idiom meaning 'not to appreciate kindness or favor', often used to criticize someone for rejecting goodwill.
🔊
拆开 chāi kāi
v. To open by tearing or unfolding, often used for letters or packages.
🔊
写道 xiě dào
v. To write (as in reporting speech or content), often used in narratives to introduce written text.
🔊
消沉 xiāo chén
adj. Depressed, low-spirited, or in a state of low morale and energy.
🔊
振作 zhèn zuò
v. To cheer up, rally, or pull oneself together; to regain energy and motivation.
🔊
挫折 cuò zhé
n. Setback, failure, or frustration in achieving a goal.
🔊
灰心丧气 huī xīn sàng qì
phr. An idiom meaning 'disheartened and discouraged', losing hope and motivation.
🔊
收容 shōu róng
v. To take in, accommodate, or provide shelter for people, especially those in need.
🔊
贫苦 pín kǔ
adj. Poor, impoverished, living in poverty and hardship.
🔊
失学 shī xué
v. To drop out of school or be deprived of education, often due to poverty or other reasons.
🔊
惭愧 cán kuì
adj. Feeling ashamed or guilty due to one's own actions or shortcomings.
🔊
感激 gǎn jī
adj. Feeling thankful or grateful for kindness or help received.
🔊
一趟 yī tàng
m.w. A measure word for trips or journeys, indicating one round or instance of travel.
🔊
引起 yǐn qǐ
v. To cause, lead to, or provoke a reaction, event, or situation.
🔊
况且 kuàng qiě
conj. Moreover, besides, or in addition, used to introduce an additional reason or point.
🔊
道理 dào lǐ
n. Reason, principle, or rationale that explains why something is true or should be done.
🔊
忍不住 rěn bù zhù
v. Cannot help or control oneself from doing something; unable to hold back.
🔊
悄悄 qiāo qiāo
adv. Quietly, secretly, or without making noise, often to avoid notice.
🔊
牌子 pái zi
n. Sign, plate, or label with writing or symbols, often used for identification or information.
🔊
不敢 bù gǎn
adv. Dare not, afraid to do something due to fear or caution.
🔊
犹豫 yóu yù
v. To hesitate, be indecisive, or waver in making a decision.
🔊
怔住 zhèng zhù
v. To be stunned, shocked, or frozen in surprise or disbelief.
🔊
fāng
adv. Just, then, or only then, used to indicate a point in time or sequence.
🔊
简陋 jiǎn lòu
adj. Simple, crude, or poorly equipped, often referring to places or objects lacking sophistication.
🔊
见笑 jiàn xiào
v. To be laughed at or ridiculed, often used humbly to ask for tolerance of one's shortcomings.
🔊
东张西望 dōng zhāng xī wàng
phr. An idiom meaning 'to look around in all directions', often indicating curiosity or distraction.
🔊
破旧 pò jiù
adj. Dilapidated, worn-out, or in poor condition due to age or use.
🔊
干净 gān jìng
adj. Clean, neat, or free from dirt or clutter.
🔊
教科书 jiào kē shū
n. Textbook, a book used for formal study in schools or courses.
🔊
野花 yě huā
n. Wildflower, flowers that grow naturally in the wild without cultivation.
🔊
duān
v. to hold or carry something with care, especially with both hands
🔊
面前 miàn qián
n. in front of, before someone or something
🔊
里屋 lǐ wū
n. inner room, a room inside a house, often more private
🔊
yǐn
v. To lead, guide, or direct someone to a place or situation.
🔊
酸楚 suān chǔ
adj. Feeling bitter, sorrowful, or poignant, often with a sense of sadness or regret.
🔊
默默无言 mò mò wú yán
idiom. silently; without saying a word
🔊
adv. must; certainly; necessarily
🔊
既然 jì rán
conj. since; as; now that
🔊
留客 liú kè
v. phrase. to ask a guest to stay; to keep a guest
🔊
不好意思 bù hǎo yì si
adj. phrase. embarrassed; shy; feel reluctant to (do something out of politeness)
🔊
堕落 duò luò
v. to degenerate; to become depraved; to fall morally
🔊
堂堂 táng táng
adj. dignified; imposing; impressive (often used before '男子汉')
🔊
一番苦心 yī fān kǔ xīn
phrase. a lot of painstaking effort; much care and thought
🔊
guàng
v. to stroll; to roam; to go window-shopping
🔊
心思 xīn si
n. mind; thoughts; mood (to do something)
🔊
分得 fēn dé
v. phrase. to get as one's share; to be allotted
🔊
输光 shū guāng
v. phrase. to lose all (money, etc.) in gambling or competition
🔊
债主 zhài zhǔ
n. creditor
🔊
v. to force; to press; to compel
🔊
nào
v. to make noise; to cause a disturbance; to stir up trouble
🔊
不成样子 bù chéng yàng zi
phrase. in a terrible state; a complete mess; unrecognizable
🔊
脸上都不好看 liǎn shàng dōu bù hǎo kàn
phrase. to lose face for everyone involved; to be embarrassing for all parties
🔊
chuǎng
v. to rush; to barge in; to charge
🔊
duǒ
v. to hide (oneself); to avoid; to dodge
🔊
应付 yìng fu
v. to deal with; to cope with; to handle (often a difficult situation)
🔊
说好说歹 shuō hǎo shuō dǎi
phrase. by using all kinds of arguments (to persuade); by pleading and reasoning
🔊
难道 nán dào
adv. used in rhetorical questions to express surprise or emphasis, meaning 'is it possible that'
🔊
逼不过 bī bù guò
v. phrase. to be forced to do something due to pressure or insistence
🔊
只得 zhǐ dé
adv. have to, no choice but to, indicating necessity due to circumstances
🔊
qīng
adj./n. Clear; pure; here, part of a person's name '清秋', but the character itself means clear/pure.
🔊
qiū
n. Autumn; fall. Also used in names.
🔊
mài
v. To sell.
🔊
眉开眼笑 méi kāi yǎn xiào
v. phrase. To beam with joy; to have a broad smile on one's face (literally: eyebrows open, eyes smile).
🔊
借来 jiè lái
v. phrase. To borrow (and obtain). Emphasizes the action of borrowing with the result of having it.
🔊
méi
n. Plum blossom; a surname. Here, part of the name '梅丽'.
🔊
adj. Beautiful; pretty. Here, part of the name '梅丽'.
🔊
住不下去 zhù bù xià qù
v. phrase. Unable to continue living (somewhere); can't stay any longer.
🔊
阴森森 yīn sēn sēn
adj. Gloomy; eerie; creepy; grim (reduplication emphasizes the feeling).
🔊
害怕 hài pà
v. To be afraid; to fear.
🔊
空荡荡 kōng dàng dàng
adj. Empty; deserted; hollow (reduplication emphasizes the sense of emptiness).
🔊
做梦 zuò mèng
v. To dream; to have a dream. Here used metaphorically '如同做梦一般' meaning 'as if in a dream'.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中