Taken karatu:
Harshe:
📢 Babi na gaba ta atomatik:
🔊

第一章 (Babi na Daya)

Bincika Babi 1 na "活着" tare da ainihin rubutun Sinanci, fassarar Hausa, cikakkun kalmomin HSK da bayanai, da kuma sautin ainihin Sinanci. Saurara kuma ingaza ƙwarewar karatunka.

Asalin Sinanci
Fassara
Kalmomin HSK (HA)

Malam Shen ya ɗaga rigar sa ya zauna, ya ce wa sauran ’yan caca uku: "Don Allah."

🔊
长衫 chángshān
n. rigar dogon salla ta al'ada
🔊
赌徒 dǔtú
n. ɗan caca

Mutanen da ke cikin gidan karuwa ba su taɓa ganin Malam Shen ya yi rashin nasara ba, lokacin da hannayensa masu jijiyoyi ke wanke kati, sai kawai a ji iskar da ke tashi, katin nan a hannunsa yana tsayi da gajarta, yana shiga da fita, har idanuna suka yi zafi.

🔊
青筋突暴 qīngjīn tūbào
idiom. jijiyoyin jini sun fito a fili (sau da yawa a hannu)

Wani lokaci Malam Shen ya sha giya, ya ce mini:

"Caca ya dogara da idanu biyu da hannaye biyu, idanu suna kamar ƙwanƙwasa, hannaye suna kamar kifin da ke zamewa."

🔊
泥鳅 níqiū
n. kifin loach (Misgurnus anguillicaudatus), yana da santsi

A shekarar da Japanawa suka miƙa wuya, Long Er ya zo, Long Er yana magana da yare daban-daban, kawai ji lafazin sa, ka san mutumin nan ba sauki ba ne, ya yi tafiya a ko'ina, ya ga manyan abubuwa. Long Er baya saka riga, sanye da rigar siliki farare, tare da shi akwai wasu mutane biyu, suna ɗauke da akwatuna manya na lemo.

🔊
南腔北调 nánqiāngběidiào
idiom. laharori daga ko'ina, rashin daidaicin lafazi
🔊
走南闯北 zǒunánchuǎngběi
idiom. yawo a duk faɗin ƙasa, samun gogewa mai yawa
🔊
大世面 dà shìmiàn
n. manyan al'amura, gagarumar gogewa a rayuwa
🔊
白绸衫 báichóushān
n. rigar alharini mai launin fari
🔊
柳条箱 liǔtiáoxiāng
n. akwati da aka sassaƙa da rassan willow

A waccan shekarar, wasan caca na Malam Shen da Long Er, ya kasance mai ban sha'awa sosai, dakin caca na gidan karuwa ya cika da mutane, Malam Shen ya yi caca da su mutane uku. Bayan Long Er akwai wani mai gudu, yana ɗauke da faranti na tawul maras ruwa, Long Er ya ɗauki tawul ɗin ya shafa hannayensa. Ba ya ɗaukar tawul mai ruwa amma tawul maras ruwa ya shafa hannayensa, mun ga abin mamaki. Lokacin da yake shafa hannayensa, yana kama da wanda ya gama cin abinci. Da farko Long Er ya ci gaba da yin rashin nasara, yana kallon cewa ba shi da damuwa, amma mutanen da ya kawo suka rasa haƙuri, ɗaya yana yin surutu, ɗaya kuma yana nishi. Malam Shen ya ci gaba da yin nasara, amma ba a ganin alamar nasara a fuskarsa ba, Malam Shen yana mai daure fuska, kamar ya yi rashin nasara da yawa. Kansa yana sunkuya, amma idanunsa suna kamar ƙusoshi a kan hannayen Long Er. Malam Shen ya tsufa, bayan dare ɗaya na caca, ya fara yin numfashi mai ƙarfi, gumi ya fito a goshinsa, Malam Shen ya ce:

🔊
赌局 dǔjú
n. tsarin caca, wasan caca
🔊
赌厅 dǔtīng
n. dakin caca
🔊
跑堂的 pǎotáng de
n. ma'aikacin gidan abinci (na gargajiya), mai jigilar abinci
🔊
干毛巾 gān máojīn
n. towal ɗin da bai jika ba
🔊
稀奇 xīqí
adj. na ban mamaki, na ban sha'awa, ba a saba gani ba
🔊
派头 pàitou
n. yanayin da mutum ya nuna, kamannin mutum
🔊
满不在乎 mǎnbùzàihū
idiom. ba a damu ba ko da ɗaya, rashin kulawa
🔊
沉不住气 chén bú zhù qì
phrase. rashin haƙuri, saurin fushi, rashin iya ɗaukar nauyi
🔊
叽叽喳喳 jījizhāzhā
onomatopoeia. sautin tsuntsaye ko yaran da suke magana cikin sauri
🔊
唉声叹气 āishēngtànqì
idiom. yin nishi, nuna rashin farin ciki ko takaici
🔊
一丝 yīsī
m. ɗan kaɗan, ƙaramin yawa
🔊
皱着眉头 zhòuzhe méitou
phrase. kunne sun dunkule, nuna damuwa, tunani, ko jin zafi
🔊
钉子似的 dīngzi shìde
phrase. kamar ƙusa, mai tsayayya, mai ɗorewa
🔊
喘粗气 chuǎn cūqì
phrase. numfashi mai nauyi, bushewa sakamakon gajiyar jiki
🔊
渗了出来 shèn le chūlái
phrase. fitowa a hankali, kamar ruwa ko gumi ta cikin wani abu

Translation not available

Long Er ya ɗauki tawul na ƙarshe daga farantin, yana shafa hannayensa ya ce: "To, da kyau."

Sun shimfiɗa duk kuɗin su akan tebur, kuɗin ya kusan cika tebur, sai a tsakiya a bar sarari. Kowa ya sami kati biyar, bayan an nuna hudu, abokan Long Er biyu nan da nan suka yi kasala, suka tura katunan suka ce: "An gama, mun yi rashin nasara."

🔊
泄气 xièqì
v. rasa ƙarfin gwiwa, rasa bege

Long Er da sauri ya ce: "Ba a yi rashin nasara ba, kun yi nasara."

Yana cewa Long Er ya nuna katin na ƙarshe, shine Ace na Spade, abokansa biyu nan da nan suka yi murmushi. A gaskiya katin na ƙarshe na Malam Shen shima Ace na Spade ne, shi uku Ace tare da biyu King, ɗayan abokin Long Er uku Queen tare da biyu Jack. Long Er ya fara nuna Ace na Spade, Malam Shen ya ɗan dakata, sannan ya tattara katunan a hannunsa ya ce: "Na yi rashin nasara."

🔊
嘻嘻 xīxī
onomatopoeia. sautin dariya mara nauyi, yawanci na yara ko 'yan mata
🔊
半晌 bànshǎng
n. dan lokaci, ɗan jima

Ace na Spade na Long Er da na Malam Shen duka sun fito daga hannayensu, ba za a iya samun Ace na Spade biyu a cikin kati ɗaya ba, Long Er ya fara, Malam Shen a zuciyarsa ya sani kawai ya yarda da rashin nasara. Shi ne farkon da muka ga Malam Shen ya yi rashin nasara, Malam Shen ya tura tebur ya tashi, ya yi ruku'u ga Long Er da su, ya juya ya fita, ya isa ƙofar yana murmushi yana cewa: "Na tsufa."

🔊
袖管 xiùguǎn
n. hannun riga
🔊
认输 rènshū
v. yarda da cin wasa, amincewa da gazawa
🔊
作了个揖 zuò le gè yī
phrase. yi gaisuwa ta gargajiya ta hanyar haɗa hannaye a gaba da lankwasawa

Daga baya ba a ƙara ganin Malam Shen, an ji cewa ranar da safe, ya tafi da keke.

Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中