Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十八章 惊疾成狂坠楼伤往事 因疑入幻避席谢新知 (Chapter 18: Descent into Madness, A Fall that Haunts the Past; Illusions Born of Doubt, A Distant Farewell to New Acquaintances)

Explore Chapter 18 of '啼笑因缘' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
痛悔 tòng huǐ
v. to deeply regret; to bitterly repent
🔊
郁结 yù jié
v./n. (of negative emotions) to accumulate and become stuck; to be pent-up; also refers to the pent-up feeling itself.
🔊
jìng
adv. unexpectedly; actually; to one's surprise (indicates an unexpected turn of events)
🔊
恹恹 yān yān
adj. listless; languid; weak and weary (especially due to illness or depression)
🔊
留神 liú shén
v. to be careful; to pay attention; to watch out
🔊
毕露 bì lù
v. to be fully exposed; to show completely (often negative traits)
🔊
凄楚 qī chǔ
adj. sorrowful and miserable; plaintive (often describing sound or mood)
🔊
酸楚 suān chǔ
adj. aching with sorrow; poignant sadness (a mix of bitterness and sorrow felt in the heart)
🔊
马弁 mǎ biàn
n. (archaic) a military orderly; a guard or attendant for an officer (in old China)
🔊
惨然 cǎn rán
adj. miserable; sorrowful; heartrending (describes an expression or manner)
🔊
纵身 zòng shēn
v. to leap; to jump (with the whole body's force)
🔊
魂飞天外 hún fēi tiān wài
idiom. literally 'one's soul flies beyond the heavens'; terrified out of one's wits; extremely frightened
🔊
灰暗 huī àn
adj. gray and dim; gloomy; bleak (describing color, light, or mood)
🔊
缠绵 chán mián
adj./v. lingering; touching; (of emotions, especially love) deep and lasting; to be sentimentally attached
🔊
到头来 dào tóu lái
adv. in the end; after all; ultimately
🔊
飘泊 piāo bó
v. to drift; to lead a wandering life; to be homeless
🔊
功名 gōng míng
n. scholarly honor and official rank (in feudal China); academic achievement and fame
🔊
郁郁 yù yù
adj. gloomy; depressed; luxuriant (in vegetation, but here describing mood)
🔊
v. to attack by surprise; to raid; (of smell, wind, etc.) to assail the senses; to blow against
🔊
盈盈 yíng yíng
adj. clear and bright (of eyes, water); graceful; beaming (with a smile)
🔊
密斯 mì sī
n. Miss (a transliteration used in early modern China, now mostly replaced by 小姐)
🔊
西崽 xī zǎi
n. (derogatory, historical) Chinese waiter in a Western-style establishment (hotel, restaurant, etc.); a term from early 20th century reflecting colonial attitudes.
🔊
默然 mò rán
adv. silently; without speaking (often indicating thoughtfulness, sadness, or resignation).
🔊
惨淡 cǎn dàn
adj. gloomy; dismal; bleak; also describing business as slack or unprofitable.
🔊
唯唯诺诺 wěi wěi nuò nuò
adj. to be obsequiously compliant; to say 'yes, yes' to everything without independent thought.
🔊
纳闷 nà mèn
v. to feel puzzled; to wonder (often used in spoken language).
🔊
adv. quite; rather; considerably (a formal adverb indicating degree).
🔊
心高气傲 xīn gāo qì ào
idiom. ambitious and proud; having high aspirations and a proud spirit (can be positive or slightly negative).
🔊
辞行 cí xíng
v. to bid farewell before a journey; to say goodbye.
🔊
前程远大 qián chéng yuǎn dà
idiom. to have a bright and promising future.
🔊
结草衔环 jié cǎo xián huán
idiom. to repay a debt of gratitude even after death; to express deep gratitude and a willingness to repay.
🔊
凄惶 qī huáng
adj. sad and anxious; distressed and fearful.
🔊
祭奠 jì diàn
v. to hold a memorial ceremony for the dead; to offer sacrifices to the deceased.
🔊
怅怅地 chàng chàng de
adv. disconsolately; in a disappointed or frustrated manner.
🔊
闭目养神 bì mù yǎng shén
idiom. to close one's eyes and rest; to take a nap to refresh oneself.
🔊
无端端 wú duān duān
adv. for no reason at all; without cause.
🔊
飞驰 fēi chí
v. (of vehicles, trains, etc.) to speed along; to dash; to race.
🔊
叹了一口气 tàn le yī kǒu qì
phrase. to heave a sigh; to sigh.
🔊 人生,悲欢离合,一定过去,未来,光明前途,心里稍稍开朗拿出随身带,低头看起来,不再伤心往事
🔊
人生 rénshēng
n. life, human existence
🔊
悲欢离合 bēi huān lí hé
idiom. joys and sorrows, partings and reunions; the vicissitudes of life
🔊
一定 yīdìng
adj. certain, fixed, definite
🔊
过去 guòqù
n. the past, past time
🔊
未来 wèilái
n. the future
🔊
光明 guāngmíng
adj. bright, promising, hopeful
🔊
前途 qiántú
n. future, prospects, career prospects
🔊
心里 xīnlǐ
n. in the heart, inwardly, mind
🔊
稍稍 shāoshāo
adv. slightly, a little
🔊
开朗 kāilǎng
adj. optimistic, cheerful, open-minded
🔊
拿出 ná chū
v. to take out, to produce
🔊
随身带 suíshēn dài
v. phrase. to carry with one, to have on hand
🔊
低头 dī tóu
v. to lower one's head, to bow
🔊
看起来 kàn qǐlái
v. to look, to appear, to seem
🔊
不再 bù zài
adv. no longer, not anymore
🔊
伤心 shāngxīn
adj. sad, heartbroken
🔊
往事 wǎngshì
n. past events, bygones
🔊
bēi
adj. sad, sorrowful
🔊
huān
adj. joyful, happy
🔊
v. to leave, to part
🔊
v. to combine, to join, to close
🔊
dìng
v. to decide, to fix, to determine
🔊
wèi
adv. not yet, not
🔊
n. way, road, journey
🔊
shāo
adv. slightly, a little
🔊
lǎng
adj. bright, clear, cheerful
🔊
adj. low, to lower
🔊
shāng
v. to injure, to hurt, to wound
🔊
wǎng
prep. toward, to, past
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中