Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第九章 星野送归车风前搔鬓 歌场寻俗客雾里看花 (Chapter Nine: Sending Off the Carriage Under the Starry Sky, Scratching Temples in the Wind; Seeking Common Folk at the Song Hall, Viewing Flowers Through the Mist)

Explore Chapter 9 of '啼笑因缘' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)

As Fan Jiashu arrived at Houmen, Guan Shoufeng was already waiting outside to greet him. With a smile, he said, "I finally listened to you and moved here. Although this house is narrower than the one at Yongdingmen Gate, it's quite clean. For no other reason, I thought moving here would be convenient for both of us." Fan Jiashu smiled, looking at his dark face that revealed a row of white teeth stretching to his ears. He thought to himself, this old man is truly straightforward. Entering the courtyard, he saw it was a three-sided compound. The east wing room's door was closed, and the three northern rooms were connected into one. Outside the house, there was a gray shed piled with old things. In the courtyard stood two locust trees, with several ropes crisscrossed between the branches, hanging some worn clothes. Under the window of the east wing room, there was a small table with a teapot, a few coarse bowls, and a large earthenware pot containing sauce, along with a green onion. An old man, wearing a blue cloth jacket, barefoot, holding a pair of large cloth shoes, was squatting on the ground by the table, scrubbing them. Seeing Fan Jiashu enter, he stood up with a smile and said, "Oh my! What wind blows Master Fan here today? I've long wanted to move and be your neighbor to chat more, but at Yongdingmen Gate, I've grown accustomed and am reluctant to leave. Inside and outside Yongdingmen Gate, there are many trees, it's spacious, and the air is fresh." Fan Jiashu laughed, "This place isn't bad either. Firstly, it's quiet, and secondly, Uncle Guan has moved here."

🔊
黝黑 yǒu hēi
adj. dark black; describing a deep black color, often used for skin or objects.
🔊
直爽 zhí shuǎng
adj. straightforward and frank; describing a person who is honest and direct in speech or behavior.
🔊
三合房 sān hé fáng
n. a traditional Chinese courtyard house with buildings on three sides, typically forming a U-shape.
🔊
灰棚 huī péng
n. a shed or simple shelter made of gray materials, often referring to a makeshift or humble structure.
🔊
破旧 pò jiù
adj. dilapidated and old; describing something that is worn out and in poor condition.
🔊
槐树 huái shù
n. locust tree; a type of tree common in China, often planted along streets or in courtyards.
🔊
纵横 zòng héng
adv./adj. crisscross; describing lines or paths that run vertically and horizontally, often implying complexity or widespread coverage.
🔊
qiān
v. to pull; to lead along; often used for pulling ropes, animals, or metaphorically for connections.
🔊
liàng
v. to air-dry; to hang something out to dry, typically clothes or food.
🔊
瓦钵子 wǎ bō zi
n. an earthenware bowl or pot made of clay, often used for holding food or liquids in traditional settings.
🔊
chéng
v. to hold; to contain; to serve food or liquids into a container.
🔊
jiàng
n. sauce; paste; a condiment made from fermented beans, grains, or other ingredients, common in Chinese cuisine.
🔊
chì
adj. bare; naked; often used to describe feet or body parts without covering.
🔊
刷洗 shuā xǐ
v. to scrub and wash; to clean thoroughly by brushing or scrubbing.
🔊
呵唷 hē yō
interj. an exclamation of surprise, pain, or effort; similar to "oh" or "ouch" in English.
🔊
街坊 jiē fāng
n. neighbor; people living in the same neighborhood or street.
🔊
舍不得 shě bu dé
v. phrase. to be reluctant to part with; to hate to leave or give up something due to attachment or value.
🔊
敞亮 chǎng liàng
adj. bright and spacious; describing an area that is open, well-lit, and airy.
🔊
清静 qīng jìng
adj. quiet and peaceful; free from noise or disturbance.
🔊
土炕 tǔ kàng
n. a traditional Chinese heated bed made of clay or brick, often used in northern rural areas for sleeping and warmth.
🔊
芦席 lú xí
n. a mat made of reeds or rushes, used for covering floors, beds, or other surfaces.
🔊
dié
v. to fold; to pile up; to stack things in layers.
🔊
báo
adj. thin; not thick; describing something with little depth or density.
🔊
棉被 mián bèi
n. cotton quilt; a bedding item filled with cotton for warmth.
🔊
书架子 shū jià zi
n. bookshelf; a piece of furniture for storing books.
🔊
堆满 duī mǎn
v. to pile up until full; to be filled with heaps of things.
🔊
高楼大厦 gāo lóu dà shà
n. phrase. skyscrapers and large buildings; referring to modern tall buildings in urban areas.
🔊
委屈 wěi qu
v. to feel wronged or treated unfairly; to cause someone to feel unjustly blamed or mistreated.
🔊
性情 xìng qíng
n. temperament; disposition; a person's natural character or mood.
🔊
痛快 tòng kuai
adj. thoroughly enjoyable; frank and direct; feeling of satisfaction or relief.
🔊
jìn
n. strength; energy; vigor; also can refer to spirit or motivation.
🔊
投机 tóu jī
adj. congenial; hitting it off; describing people who get along well due to shared interests or views.
🔊
小馆子 xiǎo guǎn zi
n. small restaurant; a humble or casual eating place, often family-run.
🔊
gǎn
v. to rush; to hurry; to try to catch up or meet a deadline.
🔊
商量 shāng liang
v. to discuss; to consult; to talk over something to reach an agreement.
🔊
凑巧 còu qiǎo
adj. coincidental; by chance; happening at the same time by accident.
🔊
镖行 biāo háng
n. escort agency; a historical profession involving armed escort for goods or people, often in ancient China.
🔊
本事 běn shi
n. skill; ability; competence in doing something.
🔊
武艺 wǔ yì
n. martial arts skills; proficiency in fighting techniques or weapons.
🔊
来得 lái de
v. phrase. to be capable of; can do; often used in colloquial speech to indicate ability.
🔊
有名 yǒu míng
adj. famous; well-known; having a reputation.
🔊
精神 jīng shen
n. spirit; energy; mental vigor; also can refer to essence or attitude.
🔊
了不得 liǎo bu dé
adj. amazing; extraordinary; used to express admiration or surprise at something remarkable.
🔊
石锁 shí suǒ
n. stone lock; a traditional Chinese fitness tool made of stone, shaped like a lock, used for strength training.
🔊
埋没 mái mò
v. to bury; to overlook; to fail to recognize or utilize someone's talent or potential.
🔊
天生 tiān shēng
adj. innate; natural; born with certain qualities or abilities.
🔊
亲近 qīn jìn
v. to get close to; to be intimate with; to establish a friendly relationship.
🔊
爷儿两个 yé ér liǎng gè
n. phrase. father and son; a colloquial term referring to a male parent and his child, especially son.
🔊
adv. extremely; very; used to emphasize degree or extent.
🔊
告辞 gào cí
v. to take leave; to say goodbye formally when departing.
🔊
胡同 hú tòng
n. hutong; a narrow lane or alley traditional in Beijing and other Chinese cities.
🔊
礼拜六 lǐ bài liù
n. Saturday; the sixth day of the week, commonly used in colloquial Chinese.
🔊
跳舞厅 tiào wǔ tīng
n. dance hall; a venue for dancing, often with music and social activities.
🔊
会面 huì miàn
v. to meet; to have a meeting or encounter with someone.
🔊
职业 zhí yè
n. occupation; profession; a job or career that one engages in.
🔊
v. to put aside; to place something temporarily; to delay.
🔊
可喜 kě xǐ
adj. joyful; gratifying; causing happiness or satisfaction.
🔊
次日 cì rì
n. the next day; the following day.
🔊
脂粉 zhī fěn
n. cosmetics; makeup, specifically referring to rouge and powder.
🔊
shī
v. to apply; to implement; to put into effect, often used for makeup or actions.
🔊
一派 yī pài
adj. a scene or appearance of; describing a certain style or manner, often used to indicate a typical look.
🔊
chóu
n. silk; a smooth fabric made from silk fibers, often used for clothing.
🔊
规矩 guī ju
n. rules; norms; established standards of behavior or procedure.
🔊
闹脾气 nào pí qi
v. phrase. to throw a tantrum; to be in a bad mood and act out, often used for children or adults behaving childishly.
🔊
人情之常 rén qíng zhī cháng
idiom. the normal course of human feelings; something that is understandable or common in human relationships.
🔊
chǒu
v. to glance at; to look at briefly or with attention, often used in colloquial speech.
🔊
瞎说 xiā shuō
v. to talk nonsense; to speak without basis or truth.
🔊
预备 yù bèi
v. to prepare; to get ready for something in advance.
🔊
敢情 gǎn qing
adv. so; actually; used to express realization or emphasis, often in colloquial speech.
🔊
寒碜 hán chen
adj. shabby; embarrassing; causing loss of face or appearing poor or inadequate.
🔊
不敢当 bù gǎn dāng
phrase. I don't deserve it; a polite response to compliments or excessive praise, expressing humility.
🔊
xián
adj. idle; free; not busy or occupied with work.
🔊
神情 shén qíng
n. expression; demeanor; the look on one's face that shows emotions or thoughts.
🔊
不自然 bù zì rán
adj. unnatural; awkward; not relaxed or genuine in behavior or appearance.
🔊
心事 xīn shì
n. worry; concern; something that weighs on one's mind, often causing anxiety.
🔊
tiào
v. to beat; to throb; often used for heartbeats or pulses, indicating nervousness or excitement.
🔊
旧式 jiù shì
adj. old-style; traditional; not modern or contemporary in design or method.
🔊
木牌子 mù pái zi
n. wooden sign; a board made of wood with writing or symbols, used for identification or information.
🔊
京师 jīng shī
n. capital city; an old term for the capital, especially referring to Beijing in historical contexts.
🔊
不免 bù miǎn
adv. inevitably; unavoidably; used to indicate that something is bound to happen.
🔊
顿时 dùn shí
adv. immediately; suddenly; at once, indicating a quick change or reaction.
🔊
无聊 wú liáo
adj. bored; dull; lacking interest or excitement.
🔊
pào
v. to steep; to soak; to make tea or coffee by infusing in hot water.
🔊
心血 xīn xuè
n. heart's blood;比喻 great effort and care put into something, often referring to hard work or dedication.
🔊
白费 bái fèi
v. to waste; to be in vain; to expend effort without achieving the desired result.
🔊
v. to complete; to finish; often used in the context of graduating or concluding something.
🔊
知识 zhī shi
n. knowledge; information, understanding, or skills acquired through experience or education.
🔊
正当 zhèng dāng
adj. legitimate; proper; conforming to accepted standards or laws.
🔊
唱大鼓 chàng dà gǔ
v. phrase. to perform dagu, a traditional Chinese storytelling art form with drum accompaniment.
🔊
约莫 yuē mo
adv. approximately; about; used to give an estimate of time, quantity, etc.
🔊
v. to pay; to hand over money for goods or services.
🔊
半日 bàn rì
n. half a day; a period of time equivalent to half of a day.
🔊
作工 zuò gōng
v. to work; to do labor, often referring to manual or industrial work.
🔊
国文 guó wén
n. national language; referring to the Chinese language subject in school, especially in historical contexts.
🔊
kěn
v. to be willing to; to agree to do something.
🔊
用心 yòng xīn
v. to be diligent; to put effort into something; to concentrate and work hard.
🔊
转身 zhuǎn shēn
v. to turn around
🔊
心里 xīn lǐ
n. in the heart or mind, referring to inner thoughts or feelings
🔊
举动 jǔ dòng
n. behavior, action, or move
🔊
意义 yì yì
n. meaning, significance, or importance
🔊
yuē
v. to invite, to make an appointment
🔊
巷子 xiàng zi
n. lane, alley, a narrow street
🔊
zhī
part. classical Chinese particle used to connect modifiers, similar to 'of' or for emphasis in written language
🔊
zhǎi
adj. narrow, not wide
🔊
róng
v. to accommodate, to hold, or to allow
🔊
青苔 qīng tái
n. moss, a green plant that grows on damp surfaces
🔊
qiāo
v. to knock, to tap
🔊
dào
v. to say, to speak (used in classical or written Chinese)
🔊
青年 qīng nián
n. youth, young person
🔊
一身 yī shēn
quant. a whole set of clothes or a full body, used as a quantifier
🔊
结实 jiē shi
adj. sturdy, strong, robust
🔊
念叨 niàn dao
v. to talk about someone frequently, often with missing or concern
🔊
onom. onomatopoeia for a creaking or squeaking sound, often used in written language
🔊
院子 yuàn zi
n. courtyard, yard
🔊
老头子 lǎo tóu zi
n. old man, often used informally or affectionately
🔊
胡子 hú zi
n. beard, facial hair
🔊
工夫 gōng fu
n. time, leisure time, or effort
🔊
读书人 dú shū rén
n. scholar, literate person, often referring to educated individuals in traditional Chinese culture
🔊
武术 wǔ shù
n. martial arts, a traditional Chinese physical practice
🔊
拱手 gǒng shǒu
v. to cup one's hands in front as a traditional Chinese gesture of respect or greeting
🔊
kàng
n. kang, a traditional Chinese heated bed or platform, common in northern China
🔊
收拾 shōu shi
v. to tidy up, to clean up, or to pack
🔊
v. to spread, to lay out
🔊
茶壶 chá hú
n. teapot, a vessel for brewing and serving tea
🔊
茶碗 chá wǎn
n. tea bowl, a bowl used for drinking tea
🔊
将就 jiāng jiu
v. to make do with, to put up with something less satisfactory
🔊
客气 kè qi
adj. polite, courteous
🔊
时兴 shí xīng
v. to be in fashion, to be popular
🔊
粗浅 cū qiǎn
adj. superficial, shallow, not deep or thorough
🔊
功夫 gōng fu
n. kung fu, martial arts, or skill achieved through practice
🔊
筋骨 jīn gǔ
n. tendons and bones, referring to the physical body or structure
🔊
不值一笑 bù zhí yī xiào
idiom. not worth a laugh, meaning something is trivial or ridiculous
🔊
adv. specially, particularly
🔊
请教 qǐng jiào
v. to ask for advice, to consult
🔊
玩意 wán yì
n. thing, stuff, often referring to small objects or trivial matters
🔊
七星拳 qī xīng quán
n. Seven Star Fist, a style of Chinese martial arts, culturally loaded
🔊
答应 dā ying
v. to answer, to agree, to promise
🔊
v. to spit, to exhale, or to utter
🔊
拳脚生风 quán jiǎo shēng fēng
idiom. fists and feet like wind, describing swift and powerful martial arts movements
🔊
进退有法 jìn tuì yǒu fǎ
idiom. advance and retreat with method, describing disciplined and strategic movements
🔊
面不改色 miàn bù gǎi sè
idiom. face doesn't change color, meaning to remain calm and composed under pressure
🔊
yǒng
v. to gush, to surge, to well up
🔊
不由得 bù yóu de
adv. can't help but, involuntarily
🔊
名不虚传 míng bù xū chuán
idiom. live up to one's reputation, deserving the fame
🔊
过奖 guò jiǎng
v. to overpraise, to flatter
🔊
庄稼把式 zhuāng jia bǎ shi
n. farming skills or a farmer skilled in agriculture, culturally loaded for rural expertise
🔊
大开眼界 dà kāi yǎn jiè
idiom. to broaden one's horizons, to see something eye-opening
🔊
了不起 liǎo bu qǐ
adj. amazing, terrific, outstanding
🔊 ,方才分手
🔊
方才 fāng cái
adv. Just now; only then (indicating a recent action or delayed realization).
🔊
分手 fēn shǒu
v. To part ways; to break up (often in a romantic relationship).
🔊
adv. Self; from; since (used as an adverb or prefix to indicate origin or reflexivity).
🔊
táo
n. Pottery; ceramic; also a common Chinese surname.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中