Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十六章 托迹权门姑为蜂蝶使 寻盟旧地喜是布衣交 (Seeking Shelter with the Mighty, Playing the Go-Between: Revisiting Old Haunts, Rejoicing in Humble Friendships)

Explore Chapter 16 of '啼笑因缘' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
却说 què shuō
adv. used to begin a narrative in classical Chinese, similar to 'it is said that' or 'now the story goes'
🔊
信人 xìn rén
n. a trustworthy person, one who keeps promises; often used in classical or formal contexts
🔊
v. to rely on, to follow; often used in compounds like '依着' meaning 'according to' or 'based on'
🔊
zhǔn
adj. accurate, exact, on time; often used in contexts like '准时' (on time)
🔊
wén
v. to smell, to hear; in classical Chinese, often means 'to hear' or 'to learn of'
🔊
yíng
v. to welcome, to greet, to meet someone
🔊 :"相邀,病体新愈,庆贺。"寿:"多亏,老命特意家常菜,心意。"
🔊
相邀 xiāng yāo
v. to invite, to ask someone to come or participate
🔊
病体新愈 bìng tǐ xīn yù
phrase. newly recovered from illness, referring to someone who has just gotten better
🔊
庆贺 qìng hè
v. to celebrate, to congratulate, often for a happy event or achievement
🔊
多亏 duō kuī
v. thanks to, owing to, used to express gratitude for help or luck
🔊
老命 lǎo mìng
n. old life, often used figuratively to refer to one's life, especially in a humble or dramatic context
🔊
特意 tè yì
adv. specially, intentionally, done with a specific purpose
🔊
家常菜 jiā cháng cài
n. home-style dishes, simple and everyday food cooked at home
🔊
心意 xīn yì
n. goodwill, intention, feelings, often referring to sincere thoughts or gestures
🔊 端上,围坐而食席间,寿见闻,繁华,,感慨
🔊
端上 duān shàng
v. to serve (food or drinks), to bring to the table
🔊
围坐而食 wéi zuò ér shí
phrase. to sit around and eat together, often implying a communal or family meal
🔊
席间 xí jiān
n. during the meal, at the banquet, referring to the time while eating
🔊
见闻 jiàn wén
n. what one sees and hears, experiences, knowledge gained from observation
🔊
jiàn
adv. gradually, slowly, indicating a progressive change
🔊
繁华 fán huá
adj. prosperous, bustling, lively, often describing a busy urban area
🔊
感慨 gǎn kǎi
v./n. to sigh with emotion, to feel deeply moved; also as a noun meaning deep feelings
🔊
adv. extremely, very, to the highest degree
🔊
衣物首饰 yī wù shǒu shì
n. clothing and jewelry, referring to personal adornments and apparel
🔊
唱大鼓 chàng dà gǔ
v. to perform traditional Chinese storytelling with drum accompaniment, a folk art form
🔊
际遇 jì yù
n. opportunity, fate, encounter, often referring to fortunate or significant life events
🔊
造化 zào huà
n. fate, destiny, often with a sense of fortune or the workings of nature; can also mean creation
🔊
默然不语 mò rán bù yǔ
phrase. silent and not speaking, often due to deep thought or sadness
🔊
神色黯然 shén sè àn rán
phrase. looking gloomy, with a sad or depressed expression on one's face
🔊
多嘴 duō zuǐ
v. to speak out of turn, to gossip, to say something unnecessary or inappropriate
🔊
辞别 cí bié
v. to bid farewell, to say goodbye, often in a formal or respectful context
🔊
信步 xìn bù
v. to stroll leisurely, to walk aimlessly or without hurry
🔊
胡同 hú tòng
n. alley, lane, a narrow street typical in traditional Chinese neighborhoods
🔊
紧闭 jǐn bì
v. tightly closed, shut firmly, often referring to doors or windows
🔊
询问 xún wèn
v. to inquire, to ask, to seek information
🔊
怅然若失 chàng rán ruò shī
idiom. feeling lost and despondent, as if something is missing; a state of melancholy
🔊 独自许久,往日情景,悲从中来,缓缓
🔊
独自 dú zì
adv. alone, by oneself, without company
🔊
许久 xǔ jiǔ
n. for a long time, a considerable duration
🔊
往日 wǎng rì
n. past days, former times, bygone days
🔊
情景 qíng jǐng
n. scene, situation, circumstances, often with an emotional or visual aspect
🔊
悲从中来 bēi cóng zhōng lái
idiom. sadness wells up from within, a sudden feeling of sorrow arising from deep inside
🔊
缓缓 huǎn huǎn
adv. slowly, gradually, at a leisurely pace
🔊 次日,探听,府第森严,车马盈门,怏怏而归
🔊
次日 cì rì
n. the next day, the following day
🔊
探听 tàn tīng
v. to inquire, to probe, to gather information secretly or cautiously
🔊
府第森严 fǔ dì sēn yán
phrase. the mansion is heavily guarded and strict, indicating a well-protected and imposing residence
🔊
车马盈门 chē mǎ yíng mén
idiom. carriages and horses fill the gateway, indicating many visitors or a bustling household
🔊
怏怏而归 yàng yàng ér guī
phrase. to return disgruntled, to come back in a dissatisfied or unhappy mood
🔊 自此,便郁郁寡欢,终日闭门读书,用功过度,
🔊
自此 zì cǐ
adv. from now on, since then, from this point forward
🔊
郁郁寡欢 yù yù guǎ huān
idiom. depressed and unhappy, in low spirits, often due to worry or sorrow
🔊
终日 zhōng rì
n. all day long, the whole day
🔊
闭门读书 bì mén dú shū
phrase. to shut oneself in and study, to seclude oneself for reading
🔊
用功过度 yòng gōng guò dù
phrase. to study too hard, to overwork oneself in learning
🔊
起初 qǐ chū
adv. at first, initially, in the beginning
🔊
富贵荣华 fù guì róng huá
idiom. wealth, honor, and glory; a life of luxury and high status
🔊
百般宠爱 bǎi bān chǒng ài
phrase. to dote on in every way, to show extreme affection and favor
🔊
旧情 jiù qíng
n. old feelings, past affection, former romantic or emotional ties
🔊
快活 kuài huo
adj. happy, joyful, carefree
🔊
niàn
v. to think of, to miss, to remember with affection
🔊 ,戏园听戏,恰好并肩而坐,言笑晏晏,如被刀割,不忍,匆匆
🔊
戏园 xì yuán
n. theater, especially for traditional Chinese opera performances
🔊
听戏 tīng xì
v. to watch opera, especially traditional Chinese opera, as an audience member
🔊
恰好 qià hǎo
adv. coincidentally, just right, exactly at that moment
🔊
并肩而坐 bìng jiān ér zuò
phrase. sitting side by side, indicating closeness or companionship
🔊
言笑晏晏 yán xiào yàn yàn
idiom. talking and laughing happily, in a cheerful and relaxed manner
🔊
如被刀割 rú bèi dāo gē
phrase. as if cut by a knife, describing intense emotional pain or heartbreak
🔊
不忍 bù rěn
v. cannot bear to, unwilling to do something because it causes distress
🔊
匆匆 cōng cōng
adv. hurriedly, in a rush, with haste
🔊 偶一回头,瞥见背影,,脸色一变,推说身子不适,
🔊
偶一回头 ǒu yī huí tóu
phrase. by chance turn around, to look back accidentally or unexpectedly
🔊
瞥见 piē jiàn
v. to catch a glimpse of, to see briefly or accidentally
🔊
背影 bèi yǐng
n. back view, figure from behind, the rear silhouette of a person
🔊
脸色一变 liǎn sè yī biàn
phrase. face changes color, to look suddenly changed, often indicating shock, anger, or other strong emotions
🔊
推说 tuī shuō
v. to excuse oneself by saying, to give an excuse or pretext
🔊
身子不适 shēn zi bù shì
phrase. not feeling well, ill, experiencing physical discomfort
🔊 ,,恩情,思及处境,落下泪来转念一想,有权有势,,便硬起心肠
🔊
恩情 ēn qíng
n. kindness, favor, gratitude owed for help or support received
🔊
思及 sī jí
v. to think of, to consider, to reflect upon
🔊
处境 chǔ jìng
n. situation, circumstances, often referring to a difficult or challenging position
🔊
落下泪来 luò xià lèi lái
phrase. to shed tears, to start crying
🔊
转念一想 zhuǎn niàn yī xiǎng
phrase. on second thought, after reconsideration, to change one's mind
🔊
有权有势 yǒu quán yǒu shì
phrase. to have power and influence, to be in a position of authority and social standing
🔊
硬起心肠 yìng qǐ xīn cháng
phrase. to harden one's heart, to become resolute or unfeeling, often to make a difficult decision
🔊
qióng
adj. poor, impoverished, lacking money or resources
🔊
幸得 xìng dé
v. fortunately get, thanks to, used to express gratitude for fortunate help or outcome
🔊
悉心照料 xī xīn zhào liào
phrase. to take meticulous care of, to look after with great attention and devotion
🔊
病中 bìng zhōng
n. during illness, while sick, the period of being unwell
🔊
梦见 mèng jiàn
v. to dream of, to see in a dream
🔊
愁闷 chóu mèn
adj. worried and depressed, feeling anxious and low in spirits
🔊
闻知 wén zhī
v. to hear and know, to learn of, to become aware through hearing
🔊
探望 tàn wàng
v. to visit, to call on, especially to see someone who is sick or in need
🔊
消瘦 xiāo shòu
adj. thin and emaciated, having lost weight, often due to illness or worry
🔊
叹道 tàn dào
v. to say with a sigh, to express while sighing, often indicating regret or emotion
🔊
明白人 míng bai rén
n. sensible person, someone who is reasonable and understands things clearly
🔊
自苦 zì kǔ
v. to torment oneself, to cause oneself suffering, often unnecessarily
🔊
苦笑 kǔ xiào
v. to smile bitterly, to force a smile that expresses pain, irony, or resignation
🔊
告辞 gào cí
v. to take one's leave; to say goodbye
🔊
良善之辈 liáng shàn zhī bèi
n. good and kind people; virtuous individuals
🔊
点头称是 diǎn tóu chēng shì
v. to nod in agreement; to express approval by nodding
🔊
zhī
part. a classical particle used to indicate possession or connection, similar to 'of'
🔊
bèi
n. generation; people of a certain kind
🔊
chēng
v. to call; to name; to say
🔊 寿,沉思,寿之言有理,放不下从此便,静养
🔊
沉思 chén sī
v. to ponder; to meditate deeply
🔊
之言 zhī yán
n. words; speech; often used in classical context
🔊
有理 yǒu lǐ
adj. reasonable; justified
🔊
放不下 fàng bù xià
v. cannot let go; cannot put down; often used emotionally
🔊
从此 cóng cǐ
adv. from now on; henceforth
🔊
静养 jìng yǎng
v. to rest and recuperate; to convalesce
🔊
chén
v./adj. to sink; heavy; deep
🔊
v./n. to think; thought
🔊
yán
n. word; speech; to say
🔊
n. reason; principle; to manage
🔊
zhōng
adv. eventually; in the end
🔊
jìng
adj. quiet; calm
🔊
yǎng
v. to raise; to nourish; to maintain
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中