Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十三回 沽酒迎宾甘为知己死 越墙窥影空替美人怜 (Buying Wine to Welcome a Guest, Ready to Die for a Friend; Over the Wall, Spying a Shadow, Vainly Sorrowing for a Beauty)

Explore Chapter 13 of '啼笑因缘' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
抖擞 dǒu sǒu
v. to rouse oneself; to brace up; to invigorate (often used with "精神")
🔊
拮据 jié jū
adj. in financial straits; short of money; hard up
🔊
破费 pò fèi
v. (polite) to spend money; to go to expense (often used to thank someone for their generosity)
🔊
东飘西荡 dōng piāo xī dàng
idiom. to drift from place to place; to wander about aimlessly; to lead an unstable life
🔊
安享 ān xiǎng
v. to enjoy (something) peacefully and comfortably; to live in ease and comfort
🔊
眼界 yǎn jiè
n. field of vision; horizon; outlook; perspective
🔊
xiā
v. to sip; to drink in small mouthfuls (literary or dialectal)
🔊
伺候 cì hou
v. to wait upon; to serve; to attend to (especially the needs of elders, superiors, or patients)
🔊
分内 fèn nèi
n. within one's duties; part of one's job; what is incumbent upon one
🔊
羞涩 xiū sè
adj. shy; bashful; embarrassed
🔊
躲躲闪闪 duǒ duǒ shǎn shǎn
adj./adv. evasive; dodging; hesitant and indirect (in speech or action); shifty
🔊
不便 bú biàn
adj./adv. inconvenient; inappropriate; not suitable (to do something)
🔊
卤菜 lǔ cài
n. pot-stewed dish; food cooked in a savory master sauce (often soy sauce-based with spices)
🔊
涮锅子 shuàn guō zi
n./v. eating hot pot; to have a hot pot meal (where thinly sliced meat and vegetables are cooked in a boiling broth at the table)
🔊
盛意难却 shèng yì nán què
idiom. It is difficult to refuse someone's great kindness/sincere invitation. (Used when accepting an offer out of politeness.)
🔊
娇艳 jiāo yàn
adj. delicate and charming; gorgeous; beautiful and radiant
🔊
chēn
v. to be angry or displeased (often in a coquettish or mildly reproachful manner); to rebuke gently
🔊
岂有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ
idiom. How can there be such a principle?; outrageous; preposterous
🔊
强娶 qiǎng qǔ
v. to force someone into marriage
🔊
民女 mín nǚ
n. commoner woman; woman from an ordinary family (often used in historical/formal contexts)
🔊
吃亏 chī kuī
v. to suffer losses; to be at a disadvantage; to get the short end of the stick
🔊
安顿 ān dùn
v. to arrange for; to settle; to help someone get settled in
🔊
厢房 xiāng fáng
n. wing-room; side room in a traditional Chinese courtyard house
🔊
照应 zhào yìng
v. to look after; to take care of; to give consideration to
🔊
闲人 xián rén
n. idle person; person with nothing to do; outsider; unauthorized person
🔊
固然 gù rán
conj./adv. it is true that...; admittedly; of course
🔊
横行霸道 héng xíng bà dào
idiom. to act like a tyrant; to ride roughshod over others; to tyrannize
🔊
书生 shū shēng
n. scholar; intellectual; (sometimes implies) bookish person lacking practical experience
🔊
江湖 jiāng hú
n. lit. rivers and lakes; the world of vagrants, martial artists, itinerants; society at large (often with connotations of being beyond formal law)
🔊
见识 jiàn shi
n./v. knowledge and experience; insight; to broaden one's horizons
🔊
武功 wǔ gōng
n. martial arts skills; kung fu
🔊
帮手 bāng shou
n. helper; assistant
🔊
浓眉一竖 nóng méi yī shù
phrase. (with) thick eyebrows raised/frowning; a facial expression showing anger or determination
🔊
光天化日 guāng tiān huà rì
idiom. in broad daylight; in the full light of day (often used for outrageous acts done openly)
🔊
地痞 dì pǐ
n. local ruffian; hoodlum; hooligan
🔊
出身 chū shēn
n. family background; origin; one's past (e.g., profession, class)
🔊
勾当 gòu dàng
n. business; deal; activity (usually with negative connotation, like shady or evil dealings)
🔊
惊魂稍定 jīng hún shāo dìng
phrase. to have recovered somewhat from a fright; to be somewhat calmed down after a shock
🔊
十五个吊桶打水,七上八下 shí wǔ gè diào tǒng dǎ shuǐ, qī shàng bā xià
idiom/folk saying. like fifteen buckets being lowered into a well - seven going up and eight coming down; feeling extremely uneasy and anxious
🔊
坐立不安 zuò lì bù ān
idiom. to be unable to sit or stand still; to be fidgety; to be on pins and needles
🔊
二更 èr gēng
n. the second watch of the night (approximately 9-11 pm in the old Chinese timekeeping system)
🔊
板带 bǎn dài
n. a broad, stiff belt (often worn by martial artists or laborers)
🔊
单刀 dān dāo
n. a single broadsword; a type of Chinese sword
🔊
纳妾 nà qiè
v. (of a man) to take a concubine (an outdated practice)
🔊
走一遭 zǒu yī zāo
v. to make a trip (there); to go (there) once (often used in a purposeful or somewhat dramatic sense)
🔊
道喜 dào xǐ
v. to congratulate someone (on a happy occasion)
🔊
癞蛤蟆想吃天鹅肉 lài há ma xiǎng chī tiān é ròu
idiom/saying. a toad lusting after a swan's flesh - aspiring after something one is not worthy of; wishful thinking
🔊
动静 dòng jing
n. sound of activity; movement; sign of activity or development
🔊
一跃上房 yī yuè shàng fáng
phrase. to leap onto the roof in one bound (describing agile martial arts movement)
🔊
霎时 shà shí
adv. in an instant; in a split second; momentarily
🔊
提心吊胆 tí xīn diào dǎn
idiom. to have one's heart in one's mouth; to be on tenterhooks; to be filled with anxiety or fear
🔊 约莫更次,枪响,喧哗怦怦,紧紧,浑身发抖,渐渐平息
🔊
约莫 yuē mò
adv. approximately, roughly
🔊
更次 gēng cì
n. a watch (unit of time in ancient China, about two hours); carries cultural load
🔊
adv. suddenly; used in written Chinese. Character family: 忽然 (suddenly), 忽略 (to ignore).
🔊
枪响 qiāng xiǎng
n. gunshot, sound of a gun firing
🔊
喧哗 xuān huá
n. noise, uproar, clamor
🔊
怦怦 pēng pēng
onom. onomatopoeia for the sound of a heartbeat; often used to describe nervousness
🔊
紧紧 jǐn jǐn
adv. tightly, closely
🔊
kào
v. to lean on, to rely on. Character family: 依靠 (rely on), 靠近 (approach).
🔊
浑身 hún shēn
n. the whole body, from head to toe
🔊
发抖 fā dǒu
v. to tremble, to shiver
🔊
渐渐 jiàn jiàn
adv. gradually, little by little
🔊
平息 píng xī
v. to calm down, to subside, to pacify
🔊
zhān
v. to be stained with, to touch lightly. Character family: 沾染 (to be contaminated), 沾光 (to benefit from association).
🔊
尘土 chén tǔ
n. dust, dirt
🔊
神色如常 shén sè rú cháng
idiom. facial expression as usual; to appear calm and normal
🔊
办妥 bàn tuǒ
v. to handle properly, to settle satisfactorily
🔊
教训 jiào xùn
v./n. to teach a lesson; a lesson, experience
🔊
追究 zhuī jiū
v. to investigate, to hold accountable
🔊
定婚 dìng hūn
v. to get engaged, to betroth
🔊
契据 qì jù
n. deed, contract, legal document
🔊
tāo
v. to take out, to pull out (from a pocket or container). Character family: 掏出 (to take out), 掏钱 (to take out money).
🔊
婚书 hūn shū
n. marriage certificate, wedding document
🔊
签字画押 qiān zì huà yā
phrase. to sign and make a fingerprint; formal signing of a document, often in historical contexts
🔊
大喜 dà xǐ
adj. great joy, overjoyed
🔊
称谢 chēng xiè
v. to express thanks, to thank
🔊
赔偿 péi cháng
v. to compensate, to pay damages
🔊
精神损失费 jīng shén sǔn shī fèi
n. phrase. compensation for emotional distress, often in legal contexts
🔊
一叠 yī dié
m.w. a stack, a pile (measure word for flat objects like paper, money)
🔊
钞票 chāo piào
n. banknote, paper money
🔊
dāi
adj. dumbfounded, stunned; also means to stay. Character family: 发呆 (to daydream), 呆板 (rigid).
🔊
不义之财 bù yì zhī cái
idiom. ill-gotten wealth, money obtained through unethical means
🔊
取之无碍 qǔ zhī wú ài
phrase. to take it without hindrance; implies taking something justifiably
🔊
积点阴德 jī diǎn yīn dé
phrase. to accumulate good deeds for the afterlife; a Buddhist/Taoist concept of merit
🔊
推辞 tuī cí
v. to decline, to refuse politely
🔊
感激涕零 gǎn jī tì líng
idiom. so grateful as to shed tears; extremely thankful
🔊
磕头 kē tóu
v. to kowtow, to kneel and touch the ground with the forehead as a sign of respect or submission
🔊
路见不平,拔刀相助 lù jiàn bù píng, bá dāo xiāng zhù
idiom. to see injustice on the road and draw a sword to help; describes chivalrous behavior
🔊
本分 běn fèn
n. one's duty, obligation; being proper and honest
🔊
大门口 dà mén kǒu
n. gateway, entrance of a building or compound
🔊
回头 huí tóu
v. to turn one's head, to look back; also means later. Character family: 回头见 (see you later), 回头率 (rate of turning heads).
🔊
似乎 sì hū
adv. seems, as if, apparently
🔊
tàn
v. to sigh, to lament. Character family: 叹息 (to sigh), 感叹 (to exclaim).
🔊
晨雾 chén wù
n. morning fog, mist at dawn
🔊
滋味 zī wèi
n. taste, flavor; also refers to feeling or experience
🔊
v. to throw oneself at, to pounce; also means to flap. Character family: 扑向 (to pounce on), 扑灭 (to extinguish).
🔊
怀里 huái lǐ
n. in one's arms, bosom
🔊
v. to stroke, to caress, to comfort. Character family: 抚摸 (to stroke), 抚慰 (to soothe).
🔊
千恩万谢 qiān ēn wàn xiè
idiom. thousands of thanks; expressing immense gratitude
🔊
久住 jiǔ zhù
v. to live for a long time, to stay long
🔊
另外 lìng wài
adv. in addition, besides, separately
🔊
一处 yī chù
m.w. one place, a location (measure word for places)
🔊
纠缠 jiū chán
v. to entangle, to pester, to bother persistently
🔊
侠义中人 xiá yì zhōng rén
phrase. a chivalrous person, someone with a strong sense of justice and righteousness
🔊
负担 fù dān
n. burden, load, responsibility
🔊
纠葛 jiū gé
n. entanglement, complication, knotty problem
🔊
乱麻 luàn má
n. tangled hemp; metaphor for a messy or complicated situation
🔊
梳理 shū lǐ
v. to comb, to sort out, to organize
🔊
叹息 tàn xī
n./v. sigh, lamentation; to sigh
🔊
心神不定 xīn shén bù dìng
idiom. restless, distracted, unable to concentrate
🔊
烦恼 fán nǎo
n. worry, annoyance, vexation
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中