Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第二十一章 艳舞媚华筵名姝遁世 寒宵飞弹雨魔窟逃生 (Chapter 21: A Bewitching Dance at the Lavish Feast, a Beauty Withdraws from the World; On a Frosty Night, a Hail of Bullets as They Flee the Devil's Den)

Explore Chapter 21 of '啼笑因缘' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
艳丽 yàn lì
adj. Bright and dazzling in color; gorgeous.
🔊
翩翩起舞 piān piān qǐ wǔ
v. To dance gracefully and lightly.
🔊
曼妙 màn miào
adj. Graceful and beautiful (often used to describe dance movements or posture).
🔊
惊鸿 jīng hóng
n. Literally 'a startled swan'; a metaphor for a beautiful woman with a light and graceful figure, often glimpsed fleetingly.
🔊
喝彩 hè cǎi
v. To shout applause; to cheer.
🔊
苦闷 kǔ mèn
adj. Depressed; gloomy; suffering from mental distress.
🔊
世态炎凉 shì tài yán liáng
idiom. The ways of the world are fickle; human relationships are changeable (warm one moment, cold the next).
🔊
虚情假意 xū qíng jiǎ yì
idiom. False affection and hypocrisy; insincere feelings and intentions.
🔊
adv. Extremely; exceedingly (used as an intensifier before adjectives).
🔊
cáng
v. To hide; to conceal; to store away.
🔊
wèi
adv. Not yet; have not; did not (indicating negation of a past or ongoing action).
🔊
jìn
adv. All; completely; entirely.
🔊 酣处,掩面,径自,自照,,泪痕斑驳,浮华,清净,了却尘缘细软,,悄然
🔊
酣处 hān chù
n. The most enjoyable or intense moment; the height of excitement.
🔊
掩面 yǎn miàn
v. To cover one's face with one's hands (often due to shyness, shame, or grief).
🔊
径自 jìng zì
adv. Straightforwardly; directly; without consulting others or waiting.
🔊
自照 zì zhào
v. To look at oneself (in a mirror); to reflect on oneself.
🔊
泪痕斑驳 lèi hén bān bó
phrase. Face streaked with traces of tears.
🔊
浮华 fú huá
adj. Showy; ostentatious; flashy; superficially brilliant but lacking substance.
🔊
清净 qīng jìng
adj. Peaceful and quiet; tranquil; free from disturbance.
🔊
了却 liǎo què
v. To settle; to bring to an end; to finish (a task or wish).
🔊
尘缘 chén yuán
n. Worldly attachments; ties to the mortal world (a Buddhist concept).
🔊
细软 xì ruǎn
n. Originally refers to fine, soft clothing and valuable, portable items like jewelry and money; now generally means valuables, especially those easy to carry.
🔊
悄然 qiǎo rán
adv. Quietly; softly; silently; without being noticed.
🔊
zhì
v. To reach; to arrive at.
🔊
chù
n. A place; a point; a moment.
🔊
suī
conj. Although; even though.
🔊
adv. Already.
🔊
xún
v. To look for; to seek.
🔊
suǒ
part. A structural particle often used before a verb to make the phrase nominal, meaning "the place where..." or "that which...".
🔊
dāng
adv. At that time; then; right away.
🔊
prep. With; and.
🔊
gào
v. To tell; to inform; to bid farewell.
🔊
得知 dé zhī
v. To learn of; to be informed of; to find out.
🔊
软禁 ruǎn jìn
v. To place under house arrest; to confine someone to a certain place without imprisoning them.
🔊
宅邸 zhái dǐ
n. Mansion; large and stately residence.
🔊
心急如焚 xīn jí rú fén
idiom. Extremely anxious; burning with impatience; worried sick.
🔊
商议 shāng yì
v. To discuss; to deliberate; to consult.
🔊
营救 yíng jiù
v. To rescue; to save (someone from danger).
🔊
之策 zhī cè
n. Strategy; plan; measure.
🔊
义气 yì qì
n. Code of brotherhood; loyalty to friends; personal loyalty and righteousness (often among men).
🔊
深重 shēn zhòng
adj. Deep; profound; grave; serious.
🔊
停当 tíng dang
adj. Properly arranged; settled; ready.
🔊
chèn
v. To take advantage of (an opportunity); while (something is happening).
🔊
守卫森严 shǒu wèi sēn yán
phrase. Heavily guarded; with tight security.
🔊
潜入 qián rù
v. To infiltrate; to slip into; to enter secretly.
🔊
adv. Suddenly; all of a sudden.
🔊
wén
v. To hear; to smell.
🔊
v. To want to; to wish to; to be about to.
🔊
què
adv. But; yet; however (indicates a turn in meaning).
🔊
急忙 jí máng
adv. In a hurry; hastily; hurriedly.
🔊
藏身 cáng shēn
v. To hide oneself; to take shelter.
🔊
假山 jiǎ shān
n. Artificial hill or rockery (in a garden).
🔊
醉醺醺 zuì xūn xūn
adj. Drunken; tipsy; reeling from drink.
🔊
骂骂咧咧 mà mà liē liē
adj. Grumbling and cursing; muttering complaints and curses.
🔊 ,低声道:"引开,,会合。"应允矫健,一跃而上,故意弄出声响,果然引得
🔊
低声道 dī shēng dào
v. To say in a low voice; to whisper.
🔊
引开 yǐn kāi
v. To lure away; to divert (attention, someone).
🔊
jiù
v. To rescue; to save; to help.
🔊
会合 huì hé
v. To meet up; to assemble; to join together.
🔊
应允 yìng yǔn
v. To agree; to consent; to promise.
🔊
矫健 jiǎo jiàn
adj. Strong and nimble; vigorous and agile.
🔊
一跃而上 yī yuè ér shàng
v. To leap up onto something in one bound.
🔊
故意 gù yì
adv. Deliberately; on purpose; intentionally.
🔊
弄出 nòng chū
v. To make; to produce; to cause (a sound, situation, etc.).
🔊
声响 shēng xiǎng
n. Sound; noise.
🔊
果然 guǒ rán
adv. Sure enough; as expected; really.
🔊
引得 yǐn de
v. To lead to; to cause; to attract.
🔊 趁机撬开,,塞着布团解开,扑入怀,泣不成声枪声大作,交火,跳出,奔去
🔊
趁机 chèn jī
adv. To seize the opportunity; while the chance is there.
🔊
撬开 qiào kāi
v. To pry open; to force open.
🔊
bǎng
v. To tie; to bind; to fasten.
🔊
塞着 sāi zhe
v. To be stuffed with; to have something blocking it.
🔊
布团 bù tuán
n. A wad of cloth; a cloth ball.
🔊
解开 jiě kāi
v. To untie; to unfasten; to solve (a problem).
🔊
扑入 pū rù
v. To throw oneself into (someone's arms, etc.); to rush into.
🔊
泣不成声 qì bù chéng shēng
idiom. To choke with sobs; to weep too bitterly to speak.
🔊
枪声大作 qiāng shēng dà zuò
phrase. Gunfire breaks out fiercely; intense shooting erupts.
🔊
交火 jiāo huǒ
v. To exchange fire; to engage in a gunfight.
🔊
跳出 tiào chū
v. To jump out; to leap out.
🔊
奔去 bēn qù
v. To run towards; to rush off to.
🔊 漆黑,刺骨墙根,探照灯,如雨点般护着,匍匐,,直流幸得杀出,连发,击灭,笼罩
🔊
漆黑 qī hēi
adj. Pitch-dark; completely black.
🔊
刺骨 cì gǔ
adj. Biting cold; piercing (cold).
🔊
墙根 qiáng gēn
n. The foot or base of a wall.
🔊
adv. Suddenly; abruptly.
🔊
探照灯 tàn zhào dēng
n. Searchlight.
🔊
如雨点般 rú yǔ diǎn bān
phrase. Like raindrops; coming down thick and fast.
🔊
护着 hù zhe
v. To protect; to shield; to look after.
🔊
匍匐 pú fú
v. To crawl on hands and knees; to creep.
🔊
zhòng
v. To be hit by; to be affected by; to fall into.
🔊
直流 zhí liú
v. To flow continuously; to stream down.
🔊
幸得 xìng dé
adv. Fortunately; luckily; thanks to.
🔊
杀出 shā chū
v. To fight one's way out; to break out (of an encirclement).
🔊
连发 lián fā
v. To fire in rapid succession; to fire multiple shots.
🔊
击灭 jī miè
v. To shoot out; to extinguish by hitting.
🔊
笼罩 lǒng zhào
v. To envelop; to shroud; to hang over.
🔊 趁乱翻墙而出,跌入渐远,脱离险境忍痛扶起,撕下衣襟包扎惊魂未定,颤抖:",。"苦笑摇头,城郭,天际微明,寥落
🔊
趁乱 chèn luàn
adv. Taking advantage of the chaos.
🔊
翻墙而出 fān qiáng ér chū
v. To climb over the wall and get out.
🔊
跌入 diē rù
v. To fall into; to tumble into.
🔊
渐远 jiàn yuǎn
adj. Gradually becoming distant; fading away.
🔊
脱离 tuō lí
v. To break away from; to separate from; to escape from.
🔊
险境 xiǎn jìng
n. Dangerous situation; peril.
🔊
忍痛 rěn tòng
v. To endure pain; to bear the pain.
🔊
扶起 fú qǐ
v. To help someone up; to raise someone who has fallen.
🔊
撕下 sī xià
v. To tear off.
🔊
衣襟 yī jīn
n. The front part of a Chinese garment that overlaps; lapel.
🔊
包扎 bāo zā
v. To bandage; to dress (a wound).
🔊
惊魂未定 jīng hún wèi dìng
idiom. Still frightened; not yet recovered from a fright.
🔊
颤抖 chàn dǒu
v. To tremble; to shiver; to shake.
🔊
苦笑 kǔ xiào
v. To smile wryly; to force a smile.
🔊
摇头 yáo tóu
v. To shake one's head (indicating denial, disapproval, helplessness, etc.).
🔊
城郭 chéng guō
n. City walls and moat;泛指城市 (city in general, often in literary context).
🔊
天际 tiān jì
n. Horizon; skyline; where the sky meets the earth.
🔊
微明 wēi míng
adj. Faintly bright; dimly lit (as at dawn or dusk).
🔊
寥落 liáo luò
adj. Sparse; few and far between; desolate.
🔊 ,安顿疗养,静卧辞别,临行前:"世事多变,珍重。"目送背影晨雾,感慨万千
🔊
安顿 ān dùn
v. To arrange for; to settle; to find a place for.
🔊
疗养 liáo yǎng
v. To recuperate; to convalesce.
🔊
静卧 jìng wò
v. To lie still; to rest quietly.
🔊
辞别 cí bié
v. To bid farewell; to take one's leave.
🔊
临行前 lín xíng qián
adv. Before leaving; on the eve of departure.
🔊
世事 shì shì
n. Worldly affairs; the ways of the world.
🔊
多变 duō biàn
adj. Changeable; variable; unpredictable.
🔊
珍重 zhēn zhòng
v. To take care (of oneself); used as a parting wish meaning 'take good care'.
🔊
目送 mù sòng
v. To watch someone go; to follow someone with one's eyes as they leave.
🔊
背影 bèi yǐng
n. The sight of someone's back; figure seen from behind.
🔊
晨雾 chén wù
n. Morning mist.
🔊
感慨万千 gǎn kǎi wàn qiān
idiom. Filled with a myriad of thoughts and emotions; deeply moved and reflective.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中