Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第三十八章 (Chapter Thirty-Eight)

Explore Chapter 28 of 'Moment in Peking' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
占领 zhàn lǐng
v. to occupy or seize control of a place by force
🔊
内地 nèi dì
n. inland area; interior of a country
🔊
推进 tuī jìn
v. to advance; to push forward
🔊
炸毁 zhà huǐ
v. to blow up; to demolish by explosion
🔊
逃难 táo nàn
v. to flee from disaster or war
🔊
拥挤不堪 yōng jǐ bù kān
idiom. extremely crowded; packed like sardines
🔊
嘶鸣 sī míng
v. to neigh (especially of horses)
🔊
混杂 hùn zá
v. to mix up; to mingle together
🔊
断壁残垣 duàn bì cán yuán
idiom. ruined walls; devastated scene after war or disaster
🔊
破庙 pò miào
n. a dilapidated temple; ruined temple
🔊
歇脚 xiē jiǎo
v. to rest one's feet; to stop for a short rest
🔊
呻吟 shēn yín
v. to moan; to groan (in pain or distress)
🔊
酸楚 suān chǔ
adj. sad and bitter; aching (of heart)
🔊
随遇而安 suí yù ér ān
idiom. to adapt to circumstances; to be content wherever one is
🔊
听天由命 tīng tiān yóu mìng
idiom. to submit to fate; to let things happen as they may
🔊
遭殃 zāo yāng
v. to suffer disaster; to be in trouble
🔊
打探 dǎ tàn
v. to inquire about; to scout for information
🔊
搜查 sōu chá
v. to search; to conduct a raid (by police/army)
🔊
争先恐后 zhēng xiān kǒng hòu
idiom. to vie with each other to be first; to scramble
🔊
好不容易 hǎo bù róng yì
phrase. with great difficulty; after a lot of effort
🔊
摆渡 bǎi dù
v. to ferry across a river
🔊
渡口 dù kǒu
n. ferry crossing; ferry terminal
🔊
枪声 qiāng shēng
n. sound of gunshots; gunfire
🔊
追赶 zhuī gǎn
v. to chase after; to pursue
🔊
击中 jī zhòng
v. to hit the target; to strike
🔊
倒下 dǎo xià
v. to fall down; to collapse
🔊
拼命 pīn mìng
adv. with all one's might; desperately
🔊
对岸 duì àn
n. the opposite bank (of a river)
🔊
过夜 guò yè
v. to stay overnight
🔊
一阵 yī zhèn
quantifier. a burst of; a period of (used for sound, wind, emotion, etc.)
🔊
失散 shī sàn
v. to get separated; to lose touch (with family or friends)
🔊
一丝 yī sī
quantifier. a tiny bit; a trace of (emotion, hope, etc.)
🔊
安慰 ān wèi
n./v. comfort; consolation; to comfort
🔊
kào
v. to lean on; to rely on
🔊
感到 gǎn dào
v. to feel; to sense
🔊
县城 xiàn chéng
n. county town; county seat
🔊
客栈 kè zhàn
n. inn; guesthouse (traditionally a small hotel)
🔊
熟悉 shú xī
adj./v. familiar; to be familiar with
🔊
身影 shēn yǐng
n. silhouette; figure (of a person)
🔊
竟然 jìng rán
adv. unexpectedly; to one's surprise (indicating something contrary to expectation)
🔊
拥抱 yōng bào
v. to hug; to embrace
🔊
走散 zǒu sàn
v. to get separated from each other while moving
🔊
诉说 sù shuō
v. to tell; to relate (one's feelings or experiences)
🔊
不禁 bù jīn
adv. cannot help (doing something); involuntarily
🔊
泪流满面 lèi liú mǎn miàn
idiom. tears streaming down one's face; to cry bitterly
🔊
艰苦 jiān kǔ
adj. arduous; difficult; hard (life/conditions)
🔊
希望 xī wàng
n./v. hope; wish; to hope
🔊
境内 jìng nèi
n. Within the borders or territory of a country or region; interior.
🔊
后方 hòu fāng
n. Rear area; the area away from the front lines, especially in wartime.
🔊
相对 xiāng duì
adj./adv. Relatively; comparative. Used to indicate a comparison that is not absolute.
🔊
清苦 qīng kǔ
adj. Poor and hard; simple and austere (usually describing life or living conditions).
🔊
总算 zǒng suàn
adv. Finally; at last; after a long wait or effort, something happens (often with relief).
🔊
团聚 tuán jù
v. To reunite; to gather together after being apart.
🔊
岁月 suì yuè
n. Years; time (especially past times, often with a nostalgic or poetic feel).
🔊
感慨万千 gǎn kǎi wàn qiān
idiom. Filled with a myriad of emotions and thoughts; deeply touched with mixed feelings.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中