Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第三十二章 北京城沦陷 姚木兰逃难 (Chapter 32: The Fall of Peking, Yao Mulan Flees in Hardship)

Explore Chapter 32 of 'Moment in Peking' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
戒严 jiè yán
n./v. A state of military or police control over a city or area, usually during emergencies or war.
🔊
duǒ
v. To hide or avoid something or someone.
🔊
时常 shí cháng
adv. Often; frequently.
🔊
焦急 jiāo jí
adj. Anxious; worried and impatient.
🔊
兵荒马乱 bīng huāng mǎ luàn
idiom. A state of chaos and disorder caused by war or social unrest.
🔊
说什么 shuō shén me
phrase. No matter what; under any circumstances (used in negative sentences).
🔊
脸色 liǎn sè
n. Facial expression; complexion; the look on one's face.
🔊
苍白 cāng bái
adj. Pale; wan (usually of face or color).
🔊
搜查 sōu chá
v. To search (a place or person) thoroughly, often by authorities.
🔊
抗日分子 kàng rì fèn zǐ
n. Anti-Japanese elements; people who resist the Japanese invasion.
🔊
想法子 xiǎng fǎ zi
phrase. To think of a way or method to do something.
🔊 :"打仗,到处平安。"
🔊
打仗 dǎ zhàng
v. To fight a war or battle.
🔊
到处 dào chù
adv. Everywhere; in all places.
🔊
平安 píng ān
adj./n. Safe and sound; peace and safety.
🔊
乡下 xiāng xià
n. Countryside; rural area.
🔊 于是收拾西细软包裹,留下古董箱底
🔊
于是 yú shì
conj. Thereupon; consequently; as a result.
🔊
收拾 shōu shi
v. To tidy up; to pack; to put in order.
🔊
细软 xì ruǎn
n. Valuables (such as jewelry, precious clothing) that are small and easy to carry.
🔊
包裹 bāo guǒ
n./v. Parcel; bundle; to wrap up.
🔊
古董 gǔ dǒng
n. Antique; curio.
🔊
箱底 xiāng dǐ
n. The bottom of a chest or trunk; often refers to something hidden or stored there.
🔊
留下 liú xià
v. To leave behind; to keep or remain.
🔊 黄昏,骡车,丫鬟,悄悄
🔊
黄昏 huáng hūn
n. Dusk; twilight (the time just before night).
🔊
v. To hire (a person or vehicle).
🔊
骡车 luó chē
n. A cart pulled by a mule.
🔊
丫鬟 yā huan
n. Maid; servant girl (in traditional Chinese households).
🔊
悄悄 qiǎo qiǎo
adv. Quietly; stealthily; without making noise.
🔊 逃难,哭喊声紧紧抱着,酸楚
🔊
逃难 táo nàn
v. To flee from disaster or war.
🔊
哭喊声 kū hǎn shēng
n. The sound of crying and shouting.
🔊
紧紧 jǐn jǐn
adv. Tightly; firmly; closely.
🔊
抱着 bào zhe
v. Holding or hugging (with arms).
🔊
酸楚 suān chǔ
adj. Sour and painful; grieved; distressed (emotional pain).
🔊 ,小镇,客栈半夜,忽然枪声,推醒:",!"
🔊
小镇 xiǎo zhèn
n. Small town.
🔊
客栈 kè zhàn
n. Inn; roadside hotel (traditionally in China).
🔊
半夜 bàn yè
n. Midnight; the middle of the night.
🔊
忽然 hū rán
adv. Suddenly; all of a sudden.
🔊
推醒 tuī xǐng
v. To wake someone up by pushing or shaking.
🔊
枪声 qiāng shēng
n. The sound of gunshots; gunfire.
🔊 慌忙爬起,行李顾不上,人群拉着,深一脚浅一脚
🔊
慌忙 huāng máng
adv. Hurriedly; in a fluster; flustered and rushed.
🔊
爬起 pá qǐ
v. To get up (often by crawling or scrambling).
🔊
行李 xíng li
n. Luggage; baggage.
🔊
顾不上 gù bu shàng
phrase. Cannot attend to; have no time or energy for.
🔊
人群 rén qún
n. Crowd; group of people.
🔊
深一脚浅一脚 shēn yī jiǎo qiǎn yī jiǎo
phrase. To walk unsteadily, with each step going deep or shallow (describing rough terrain or exhaustion).
🔊
拉着 lā zhe
v. Pulling or holding (someone's hand) while moving.
🔊 跑出,回头一看,镇子,
🔊
跑出 pǎo chū
v. To run out (of a place).
🔊
回头一看 huí tóu yī kàn
phrase. To turn around and take a look.
🔊
ruǎn
adj. Soft; weak; (of legs) giving way due to fear or exhaustion.
🔊
镇子 zhèn zi
n. Town (colloquial).
🔊
吓得 xià de
phrase. To be so scared that... (used before a verb describing the reaction).
🔊
zhí
adv. Continuously; straight; non-stop (used before verbs to indicate continuous action).
🔊
lǒu
v. To hold in one's arms; to hug.
🔊
lèi
n. Tear (from eyes).
🔊 ,破庙歇脚难民,面如土色
🔊
破庙 pò miào
n. A dilapidated or ruined temple.
🔊
歇脚 xiē jiǎo
v. To stop and rest (during a journey).
🔊
难民 nàn mín
n. Refugee; displaced person due to disaster or war.
🔊
面如土色 miàn rú tǔ sè
idiom. Face ashen like earth; describing extreme fear or shock causing a pale complexion.
🔊 靠在,想起:"福气自外而来,自内而生。"默念,平静
🔊
靠在 kào zài
v. To lean against something.
🔊
想起 xiǎng qǐ
v. To recall; to think of (something from memory).
🔊
cháng
adv. Often; frequently (used before verbs).
🔊
福气 fú qì
n. Fortune; good luck; blessing (often used in folk belief).
🔊
自外而来 zì wài ér lái
phrase. To come from outside (literary construction).
🔊
自内而生 zì nèi ér shēng
phrase. To be born from within (literary construction).
🔊
默念 mò niàn
v. To recite silently in one's mind; to meditate.
🔊
平静 píng jìng
adj. Calm; peaceful; undisturbed.
🔊 ,终于小山村:"咱们住下,局势稳定。"
🔊
终于 zhōng yú
adv. Finally; at last; eventually.
🔊
小山村 xiǎo shān cūn
n. Small mountain village.
🔊
咱们 zán men
pron. We (including the listener); colloquial northern Chinese.
🔊
住下 zhù xià
v. To settle down; to stay (in a place).
🔊
局势 jú shì
n. Situation; state of affairs (especially political or military).
🔊
稳定 wěn dìng
adj. Stable; steady; settled.
🔊 点头望着满山青松,心想:,再也回不去只要一家人,
🔊
点头 diǎn tóu
v. To nod (in agreement or acknowledgment).
🔊
望着 wàng zhe
v. Looking at; gazing at (for some time).
🔊
满山 mǎn shān
adj./phrase. Covering the entire mountain; all over the mountain.
🔊
青松 qīng sōng
n. Green pine tree (often a symbol of resilience and longevity in Chinese culture).
🔊
心想 xīn xiǎng
v. To think to oneself; to have a thought in mind.
🔊
再也 zài yě
adv. (Not) any longer; never again (used with negative expressions).
🔊
回不去 huí bu qù
v. Cannot go back; cannot return.
🔊
只要 zhǐ yào
conj. As long as; provided that.
🔊
一家人 yī jiā rén
n. A family; members of the same household.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中