Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第四十五章 豁然开朗 (Chapter 45: Suddenly Seeing the Light)

Explore Chapter 45 of 'Moment in Peking' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
投降 tóu xiáng
v. To surrender, to capitulate
🔊
传来 chuán lái
v. To come (of sound, news, etc.)
🔊
避难 bì nàn
v. To take refuge, to seek shelter
🔊
鞭炮 biān pào
n. Firecrackers
🔊
欢呼声 huān hū shēng
n. Sound of cheering
🔊
暴动 bào dòng
n. Riot, uprising
🔊
热泪盈眶 rè lèi yíng kuàng
phrase. One's eyes brimming with tears (of emotion)
🔊
流离失所 liú lí shī suǒ
phrase. Displaced from home and wandering (homeless)
🔊
逃难 táo nàn
v. To flee from disaster (war, famine, etc.)
🔊
死伤 sǐ shāng
n. Casualties (dead and wounded)
🔊
抗战 kàng zhàn
n. War of Resistance (specifically, the Chinese resistance against Japan, 1937-1945)
🔊
同胞 tóng bāo
n. Compatriot, fellow countryman
🔊
奔走相告 bēn zǒu xiāng gào
phrase. To run around spreading the news (excitedly)
🔊
洋溢 yáng yì
v. To be filled with (a feeling or atmosphere); to brim with
🔊
久违 jiǔ wéi
adj. Long-awaited; long absent (used to express that something has not been seen for a long time)
🔊
笑容 xiào róng
n. Smile, smiling expression
🔊
无条件投降 wú tiáo jiàn tóu xiáng
phrase. Unconditional surrender
🔊
宣布 xuān bù
v. To announce, to declare
🔊
进驻 jìn zhù
v. To enter and station (troops, etc.); to move into
🔊
接收 jiē shōu
v. To take over, to receive (surrender, equipment, territory)
🔊
相视无言 xiāng shì wú yán
phrase. To look at each other in silence (speechless)
🔊
复杂 fù zá
adj. Complex, complicated
🔊
情绪 qíng xù
n. Emotion, mood, feeling
🔊
创伤 chuāng shāng
n. Trauma, wound (physical or emotional)
🔊
重建 chóng jiàn
v. To rebuild, to reconstruct
🔊
收拾 shōu shi
v. To pack up, to tidy up, to clear away
🔊
行装 xíng zhuāng
n. Baggage, luggage (for a journey)
🔊
告别 gào bié
v. To say goodbye, to bid farewell
🔊
返乡 fǎn xiāng
v. To return to one's hometown
🔊
人流 rén liú
n. Stream of people, human flow
🔊
泥泞 ní nìng
adj. Muddy, slushy
🔊
轻快 qīng kuài
adj. Light, brisk (of movement, steps, music)
🔊
沦陷区 lún xiàn qū
n. Occupied area (by enemy forces)
🔊
爱国歌曲 ài guó gē qǔ
n. Patriotic song
🔊
哼唱 hēng chàng
v. To hum (a tune)
🔊
从未 cóng wèi
adv. Never (before)
🔊
团结 tuán jié
n. Unity, solidarity
🔊
巨大 jù dà
adj. Huge, enormous, tremendous
🔊
苦难 kǔ nàn
n. Suffering, hardship, misery
🔊
凝聚 níng jù
v. To unite, to gather together (strength, force, emotion)
🔊
面貌 miàn mào
n. Appearance, face (of a city, situation, etc.)
🔊
弹孔 dàn kǒng
n. Bullet hole
🔊
依然 yī rán
adv. Still, as before
🔊
可见 kě jiàn
v. Can be seen, visible; it can be seen that...
🔊
商铺 shāng pù
n. Shop, store (often small or medium-sized)
🔊
开张 kāi zhāng
v. To open for business (especially a new shop or reopening)
🔊
生气 shēng qì
n. Vitality, life, liveliness (here, not anger)
🔊
老宅 lǎo zhái
n. Old family house, ancestral home
🔊
精神矍铄 jīng shén jué shuò
phrase. Vigorous and energetic (especially of old people)
🔊
坚守 jiān shǒu
v. To stick to, to hold fast to (a position, belief, etc.)
🔊
祖传 zǔ chuán
adj. Handed down from ancestors, ancestral
🔊
古籍 gǔ jí
n. Ancient books, classical texts
🔊
文物 wén wù
n. Cultural relic, historical object
🔊
总算 zǒng suàn
adv. At last, finally (often with relief)
🔊
平安度过 píng ān dù guò
phrase. To pass through safely, to survive peacefully
🔊
病逝 bìng shì
v. To die of illness
🔊
衰老 shuāi lǎo
adj. Aged, senile, decrepit
🔊
晒太阳 shài tài yáng
phrase. To bask in the sun
🔊
泪光 lèi guāng
n. Glint of tears in one's eyes
🔊
喃喃 nán nán
adv. Murmuring, mumbling (to oneself)
🔊
恍如隔世 huǎng rú gé shì
phrase. As if a lifetime has passed; like a different world (a sudden feeling of time passing or great change)
🔊
隆重 lóng zhòng
adj. Grand, solemn, ceremonious
🔊
标语 biāo yǔ
n. Slogan, banner
🔊
游行 yóu xíng
v. To march, to parade (as a demonstration or celebration)
🔊
舞狮 wǔ shī
v. Lion dance (a traditional Chinese performance)
🔊
放烟花 fàng yān huā
phrase. To set off fireworks
🔊
街头 jiē tóu
n. Street, street side
🔊
欢乐的海洋 huān lè de hǎi yáng
phrase. An ocean of joy (a metaphorical expression for a very joyful atmosphere)
🔊
感激 gǎn jī
v. To be grateful, to feel thankful
🔊
意识 yì shí
v. To realize, to be aware of
🔊
命运 mìng yùn
n. Fate, destiny, lot
🔊
紧密相连 jǐn mì xiāng lián
phrase. Closely linked, closely connected
🔊
道法自然 dào fǎ zì rán
phrase. Daoism follows nature (a key concept of Daoism: the Dao takes nature as its model)
🔊
残酷 cán kù
adj. Cruel, brutal, harsh
🔊
洗涤 xǐ dí
v. To wash, to cleanse (both physical and metaphorical)
🔊
灵魂 líng hún
n. Soul, spirit
🔊 晴朗,独自登上,俯瞰金顶夕阳闪闪发光,西山如黛,,不在人世轻轻叹了口气,悲伤,宁静释然,中华民族历经磨难,废墟重生,四季轮回,生生不息
🔊
晴朗 qíng lǎng
adj. Clear and bright (sky, weather)
🔊
独自 dú zì
adv. Alone, by oneself
🔊
登上 dēng shàng
v. To climb up to (a high place)
🔊
俯瞰 fǔ kàn
v. To look down at, to overlook (from a height)
🔊
金顶 jīn dǐng
n. Golden roof (especially of a palace or temple)
🔊
夕阳 xī yáng
n. Setting sun, dusk
🔊
闪闪发光 shǎn shǎn fā guāng
phrase. To sparkle, to glitter, to shine brightly
🔊
西山 xī shān
n. Western Hills (a scenic area west of Beijing)
🔊
如黛 rú dài
adj. Like dark eyebrows (used poetically to describe distant mountains)
🔊
不在人世 bù zài rén shì
phrase. No longer alive, passed away
🔊
轻轻 qīng qīng
adv. Gently, lightly, softly
🔊
叹了口气 tàn le kǒu qì
phrase. Let out a sigh, sighed
🔊
悲伤 bēi shāng
adj. Sad, sorrowful
🔊
宁静 níng jìng
adj. Peaceful, tranquil, serene
🔊
释然 shì rán
adj. Relieved and at ease (after letting go of worries)
🔊
中华民族 zhōng huá mín zú
n. The Chinese nation, the Chinese people (with historical/cultural connotation)
🔊
历经磨难 lì jīng mó nàn
phrase. To have gone through many hardships and tribulations
🔊
废墟 fèi xū
n. Ruins, debris
🔊
重生 chóng shēng
v. To be reborn, to rise again
🔊
四季轮回 sì jì lún huí
phrase. The cycle of the four seasons (implying a natural, endless cycle)
🔊
生生不息 shēng shēng bù xī
phrase. Endless life; to live and thrive continuously
🔊 ,灯下写下,纪念伟大时代写道:"烽火连天家国,同心协力破重围今朝欢庆,前贤血泪。"诗稿,子孙,美好,经历,终将历史长河不朽记忆
🔊
灯下 dēng xià
n. Under the lamp, by lamplight (often implies working or studying at night)
🔊
写下 xiě xià
v. To write down, to put in writing
🔊
纪念 jì niàn
v. To commemorate, to mark (an event)
🔊
伟大 wěi dà
adj. Great, mighty, magnificent
🔊
时代 shí dài
n. Era, age, times
🔊
写道 xiě dào
v. To write (that...) (used to introduce written content)
🔊
烽火连天 fēng huǒ lián tiān
phrase. Flames of war raging everywhere (beacons of war reaching the sky)
🔊
家国 jiā guó
n. Home and country; family and nation (often combined theme)
🔊
同心协力 tóng xīn xié lì
phrase. To work together with one heart, to make concerted efforts
🔊
破重围 pò chóng wéi
phrase. To break through a heavy siege
🔊
今朝 jīn zhāo
n. Today, the present moment (literary, often used in poetry)
🔊
欢庆 huān qìng
v. To celebrate joyously
🔊
前贤 qián xián
n. Former sages, worthy predecessors
🔊
血泪 xuè lèi
n. Blood and tears (deep suffering and grief)
🔊
诗稿 shī gǎo
n. Manuscript of a poem, draft of poetry
🔊
子孙 zǐ sūn
n. Descendants, children and grandchildren
🔊
美好 měi hǎo
adj. Beautiful, fine, wonderful
🔊
经历 jīng lì
v. To experience, to go through
🔊
终将 zhōng jiāng
adv. Will eventually, will in the end
🔊
历史长河 lì shǐ cháng hé
n. Long river of history (metaphor for the vast course of history)
🔊
不朽 bù xiǔ
adj. Immortal, undying, everlasting
🔊
记忆 jì yì
n. Memory, recollection
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中