Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第四十二回 宋江智取无为军 张顺活捉黄文炳 (Chapter Forty-Two: Song Jiang Ingeniously Captures Wuwei Garrison; Zhang Shun Takes Huang Wenbing Alive)

Explore Chapter 42 of '水浒新传' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
听罢 tīng bà
v. to finish listening
🔊
甚喜 shèn xǐ
adj. very happy
🔊
chāo
v. to take a shortcut; to copy
🔊
路径 lù jìng
n. path, route
🔊
庄客 zhuāng kè
n. manor servant; tenant farmer
🔊
一齐 yī qí
adv. together; simultaneously
🔊
九筹 jiǔ chóu
n. nine tallies; a counter for people (archaic)
🔊
好汉 hǎo hàn
n. hero; brave man
🔊
伴当 bàn dāng
n. companion; attendant
🔊
zhí
v. to hold; to grasp
🔊
器械 qì xiè
n. weapons; equipment; instruments
🔊
tóu
v. to head towards; to throw
🔊
què
adv. but; however
🔊
ér
conj. and; then (used to connect clauses)
🔊
zǎi
v. to slaughter; to butcher
🔊
不必细说 bù bì xì shuō
phrase. no need to explain in detail
🔊
完备 wán bèi
adj. complete; fully prepared
🔊
后堂 hòu táng
n. back hall; inner room
🔊
深处 shēn chù
n. deep place; depths
🔊
商议 shāng yì
v. to discuss; to deliberate
🔊
进兵之策 jìn bīng zhī cè
n. phrase. strategy for advancing troops
🔊 :",死于非命之恩,重如泰山,报答那厮,搜根剔齿,几番唆毒,要害冤仇启请,天大人情,无为军,,无穷之恨?"
🔊
死于非命 sǐ yú fēi mìng
idiom. to die an unnatural death
🔊
之恩 zhī ēn
n. grace; kindness (often used in formal contexts)
🔊
重如泰山 zhòng rú tài shān
idiom. as heavy as Mount Tai; of great importance
🔊
报答 bào dá
v. to repay; to require
🔊
hèn
v. to hate; to resent
🔊
那厮 nà sī
n. that guy (derogatory term, archaic)
🔊
搜根剔齿 sōu gēn tī chǐ
idiom. to investigate thoroughly; to nitpick
🔊
几番 jǐ fān
adv. several times; repeatedly
🔊
唆毒 suō dú
v. to instigate poison; to incite harm
🔊
要害 yào hài
v. to harm; to attack a vital point
🔊
冤仇 yuān chóu
n. grievance; hatred due to injustice
🔊
启请 qǐ qǐng
v. to invite; to request formally
🔊
天大人情 tiān dà rén qíng
n. phrase. great favor; enormous kindness
🔊
无为军 wú wéi jūn
n. a place name in the story; literally "inaction army"
🔊
xiāo
v. to eliminate; to dissipate
🔊
无穷之恨 wú qióng zhī hèn
n. phrase. endless hatred
🔊 :"偷营劫寨,使,奸贼堤备,不若山寨,聚起大队人马,一发学究,,报仇,也未为晚。"
🔊
偷营劫寨 tōu yíng jié zhài
idiom. to raid the enemy camp and plunder their supplies; a military tactic involving surprise attacks
🔊
堤备 dī bèi
v. to guard against; to take precautions (archaic form similar to 提备)
🔊
奸贼 jiān zéi
n. treacherous villain; traitor
🔊
不若 bù ruò
conj. not as good as; it would be better to (archaic equivalent to 不如)
🔊
qiě
adv. temporarily; for the time being; moreover
🔊
山寨 shān zhài
n. mountain stronghold; fortress; also refers to copycat products in modern usage
🔊
聚起 jù qǐ
v. to gather together; to assemble
🔊
大队人马 dà duì rén mǎ
n. phrase. a large contingent of troops or people
🔊
一发 yī fā
adv. all together; at once; moreover (archaic usage)
🔊
学究 xué jiū
n. pedant; scholar, often with a connotation of being overly academic or rigid
🔊
bìng
conj. and; moreover; also (used to connect nouns or phrases)
🔊
报仇 bào chóu
v. to take revenge; to avenge
🔊
也未为晚 yě wèi wéi wǎn
phrase. it is not too late either; still in time
🔊 :"若是,一者山遥路远,二乃申开明文,各处谨守痴想,机会,便下手,。"
🔊
若是 ruò shì
conj. if; in case
🔊
一者 yī zhě
adv. firstly; on one hand (archaic usage to list reasons)
🔊
山遥路远 shān yáo lù yuǎn
idiom. the mountains are high and the road is long; describing a long and difficult journey
🔊
二乃 èr nǎi
adv. secondly; on the other hand (archaic usage similar to 二者)
🔊
申开明文 shēn kāi míng wén
v. phrase. to issue an official proclamation or document (archaic)
🔊
各处 gè chù
pron. everywhere; various places
🔊
谨守 jǐn shǒu
v. to strictly guard or abide by
🔊
痴想 chī xiǎng
v. to indulge in wishful thinking; to fantasize foolishly
🔊
chèn
prep. to take advantage of; while
🔊
机会 jī huì
n. opportunity; chance
🔊
便 biàn
adv. then; just; immediately
🔊
下手 xià shǒu
v. to start; to take action; to strike
🔊 :"虽然如此,只是无人识得路境,地理探听虚实,出没去处,住处,。"
🔊
虽然 suī rán
conj. although; even though
🔊
如此 rú cǐ
pron. like this; such; so
🔊
只是 zhǐ shì
adv. only; just; however
🔊
无人 wú rén
pron. no one; nobody
🔊
识得 shí de
v. to recognize; to know (archaic or dialectal form of 认识)
🔊
路境 lù jìng
n. road conditions; path situation (archaic)
🔊
地理 dì lǐ
n. geography; terrain
🔊
探听 tàn tīng
v. to inquire about; to gather information
🔊
虚实 xū shí
n. actual situation; truth and falsehood
🔊
出没 chū mò
v. to appear and disappear; to frequent (a place)
🔊
去处 qù chù
n. destination; place to go
🔊
住处 zhù chù
n. residence; dwelling place
🔊
fāng
adv. only then; just; precisely (used to indicate time or condition)
🔊
江湖 jiāng hú
n. rivers and lakes; refers to the world of martial artists, vagrants, or society at large, often with a sense of adventure and unpredictability
🔊
此处 cǐ chù
pron. this place; here
🔊
最熟 zuì shú
adj. phrase. most familiar; most acquainted with
🔊
一遭 yī zāo
m.w. one time; one trip (measure word for journeys or actions)
🔊
贤弟 xián dì
n. virtuous younger brother; a polite term for addressing a younger male friend or junior
🔊
当日 dāng rì
n. that day; the same day
🔊
众人 zhòng rén
n. crowd of people; everyone
🔊 头领庄上一事,整顿军器枪刀,安排弓弩箭矢,打点船只等项提备,只见,带将,拜见便问道:",壮士?"答道:",祖居人氏第一手裁缝,端的飞针走线更兼惯习枪棒,为师黑瘦轻捷,因此城里做生活,在此。"
🔊
pron. self; oneself; from
🔊
头领 tóu lǐng
n. leader; chief (often used in historical or martial contexts)
🔊
一事 yī shì
n. phrase. one matter; one thing
🔊
整顿 zhěng dùn
v. to reorganize; to rectify; to put in order
🔊
军器 jūn qì
n. military weapons; arms
🔊
枪刀 qiāng dāo
n. spears and knives;泛指武器 (general term for weapons)
🔊
安排 ān pái
v. to arrange; to plan
🔊
弓弩 gōng nǔ
n. bows and crossbows; archery weapons
🔊
箭矢 jiàn shǐ
n. arrows; projectiles for bows or crossbows
🔊
打点 dǎ diǎn
v. to arrange; to pack; to bribe (in some contexts)
🔊
船只 chuán zhī
n. ships; boats; vessels
🔊
等项 děng xiàng
n. and so on; etc.; various items
🔊
提备 tí bèi
v. to guard against; to take precautions (variant of 堤备)
🔊
只见 zhǐ jiàn
conj. only see; describing a scene where something is observed
🔊
带将 dài jiāng
v. to bring; to lead (archaic, with 将 as a particle)
🔊
庄上 zhuāng shàng
n. on the estate; at the manor (referring to a rural property)
🔊
拜见 bài jiàn
v. to pay respects to; to visit someone with respect
🔊
问道 wèn dào
v. to ask; to inquire (polite or formal)
🔊
壮士 zhuàng shì
n. brave man; warrior; hero
🔊
答道 dá dào
v. to reply; to answer (polite or narrative form)
🔊
jiàn
adj. healthy; strong; robust
🔊
祖居 zǔ jū
n. ancestral home; place where one's ancestors lived
🔊
人氏 rén shì
n. person from a place; native (used after a place name to indicate origin)
🔊
第一手 dì yī shǒu
adj. firsthand; direct (as in firsthand information or skill)
🔊
裁缝 cái féng
n. tailor; dressmaker
🔊
端的 duān dì
adv. indeed; truly; exactly (archaic or literary)
🔊
飞针走线 fēi zhēn zǒu xiàn
idiom. needles flying and threads moving; describing superb sewing skills
🔊
更兼 gèng jiān
conj. moreover; in addition (archaic)
🔊
惯习 guàn xí
v. to be accustomed to; to be used to (archaic form of 习惯)
🔊
枪棒 qiāng bàng
n. spears and clubs;泛指武术器械 (general term for martial arts weapons)
🔊
céng
adv. once; ever (indicating past experience)
🔊
bài
v. to worship; to pay respects; to acknowledge as teacher
🔊
为师 wéi shī
v. phrase. to take as teacher; to acknowledge someone as one's teacher
🔊
黑瘦 hēi shòu
adj. dark and thin; describing a lean and tanned appearance
🔊
轻捷 qīng jié
adj. light and agile; nimble
🔊
因此 yīn cǐ
conj. therefore; for this reason
🔊
huàn
v. to call; to summon
🔊
城里 chéng lǐ
n. inside the city; urban area
🔊
做生活 zuò shēng huó
v. phrase. to work; to make a living (archaic or dialectal)
🔊
yīn
conj. because; due to
🔊
在此 zài cǐ
phrase. here; at this place
🔊
地煞星 dì shà xīng
n. a type of ominous star in Chinese mythology, often associated with bandits or heroes in novels like Water Margin
🔊
义气相投 yì qì xiāng tóu
idiom. to share a bond of righteousness; to be kindred spirits
🔊
计点 jì diǎn
v. to count or tally; to take stock of
🔊
不计其数 bù jì qí shù
idiom. countless; too many to count
🔊
星夜 xīng yè
adv. by starlight; overnight; hastily at night
🔊
申奏 shēn zòu
v. to report or memorialize to the emperor or higher authority in ancient times
🔊
点拨 diǎn bō
v. to give指点 or instigate; to enlighten or prompt
🔊
劫了法场 jié le fǎ chǎng
phrase. to raid or rescue from an execution ground
🔊
晓夜提备 xiǎo yè tí bèi
phrase. to be on guard day and night; to maintain vigilance around the clock
🔊
备细 bèi xì
n. detailed information; particulars

Song Jiang said, "Brother Hou, how do you know of this?" Hou Jian said, "From childhood, I have loved practicing with spear and staff, receiving much instruction from Master Xue. Therefore, I dare not forget his kindness. Recently, Judge Huang specially summoned me to his household to make garments. While out, I met my master, who mentioned your honorable name and spoke of this affair. Wishing to make your acquaintance, I came specially to report the details. This Huang Wenbing has an elder brother by the same mother, named Huang Wenye. Huang Wenye spends his life solely doing good deeds: repairing bridges and mending roads, sculpting Buddha images and providing for monks, aiding the imperiled and relieving the distressed, rescuing and helping the poor and suffering. Throughout Wuwei Garrison city, all call him Huang the Buddha. This Huang Wenbing, though a dismissed judge, thinks only of harming others and habitually commits wicked deeds. In Wuwei Garrison, all call him the Yellow Hornet. The two brothers live separately in two dwellings, but they come and go along the same alley; their homes lie just inside the North Gate. Huang Wenbing's residence abuts the city wall, while Huang Wenye's is close to the main street. While working there, I overheard Judge Huang return home and say of this affair: 'Prefect Cai Jiu has been deceived. It was I who instructed him, telling the Prefect to behead them first, then memorialize the court.' When Huang Wenye heard this, he could only curse behind his back, saying, 'Doing such a short-lived, wicked deed again! It has nothing to do with you. Why must you harm them? If Heaven's justice should prevail, retribution is right before your eyes. Would that not bring disaster upon yourself instead?' These last two days, hearing of the raid on the execution ground, he was greatly alarmed. Last night he went to Jiangzhou to visit Prefect Cai Jiu and discuss matters. He has not yet returned."

🔊
何以 hé yǐ
adv. how; why; by what means (classical Chinese)
🔊
习学 xí xué
v. to learn; to study (archaic or formal)
🔊
指教 zhǐ jiào
v. to instruct; to give guidance
🔊
忘恩 wàng ēn
v. to forget kindness; to be ungrateful
🔊
通判 tōng pàn
n. a historical official title in ancient China, often a deputy or assistant to a prefect
🔊
嫡亲 dí qīn
adj. blood-related; directly descended from the same parents
🔊
行善事 xíng shàn shì
phrase. to do good deeds; to perform acts of kindness
🔊
修桥补路 xiū qiáo bǔ lù
idiom. to build bridges and repair roads; to engage in public welfare projects
🔊
扶危济困 fú wēi jì kùn
idiom. to help those in distress and aid the needy; to assist people in difficulty
🔊
黄佛子 huáng fó zǐ
n. a nickname meaning 'Buddha Huang', used for someone who is kind and charitable
🔊
罢闲 bà xián
adj. dismissed from office and idle; out of work and at leisure
🔊
惯行 guàn xíng
v. to habitually do; to be accustomed to doing
🔊
歹事 dǎi shì
n. bad deeds; evil actions
🔊
黄蜂刺 huáng fēng cì
n. a nickname meaning 'Wasp Sting Huang', used for someone who is harmful or malicious
🔊
瞒过 mán guò
v. to deceive or get past; to hide the truth from
🔊
短命促掐 duǎn mìng cù qiā
phrase. describing someone as short-lived and可恶; a curse meaning早死或可恶
🔊
天理 tiān lǐ
n. heavenly justice; natural law; moral principle
🔊
报应 bào yìng
n. retribution; karma; punishment for one's actions
🔊
计较 jì jiào
v. to discuss or scheme; to argue over details; to be calculative
🔊
兀自 wù zì
adv. still; yet; nevertheless (classical or dialectal)
🔊
维持 wéi chí
v. to maintain; to keep; to sustain
🔊
驱除 qū chú
v. to drive out; to expel; to eliminate
🔊
赃滥奸恶 zāng làn jiān è
phrase. corrupt,滥, treacherous, and evil; describing someone who is utterly wicked
🔊
报仇雪恨 bào chóu xuě hèn
idiom. to take revenge and wipe out hatred; to avenge fully
🔊
仁德 rén dé
n. benevolent virtue; kindness and morality
🔊
分毫 fēn háo
n. a tiny bit; the slightest amount
🔊
侵害 qīn hài
v. to harm; to infringe upon; to violate
🔊
扶助 fú zhù
v. to help; to assist; to support
🔊
专听 zhuān tīng
phrase. to listen专门; to heed attentively
🔊
对付 duì fu
v. to deal with; to handle; to cope with
🔊
叉袋 chā dài
n. a sack with forks or a specific type of bag used in ancient times, possibly for carrying goods
🔊
芦柴 lú chái
n. reed firewood; dried reeds used as fuel
🔊
央及 yāng jí
v. to ask for help; to entreat; to implore (archaic)
🔊
识水 shí shuǐ
phrase. to know water; to be skilled in swimming or water-related activities
🔊
策应 cè yìng
v. to support or coordinate; to act in concert with
🔊
扮做 bàn zuò
phrase. to disguise as; to dress up as
🔊
丐者 gài zhě
n. beggar; someone who begs for alms
🔊
左近 zuǒ jìn
n. nearby; vicinity; the surrounding area
🔊
埋伏 mái fú
v. to ambush; to lie in wait
🔊
巡绰 xún chuò
v. to patrol; to make rounds for inspection (archaic or military term)
🔊
分拨 fēn bō
v. to allocate; to assign; to distribute
🔊
拴束 shuān shù
v. to tie up; to bind; to prepare by fastening
🔊
看理 kān lǐ
v. to look after; to take care of; to manage
🔊
zhào
v. to row (a boat); to paddle
🔊
打渔快船 dǎ yú kuài chuán
phrase. fishing speedboat; a fast boat used for fishing
🔊
探路 tàn lù
v. to scout the way; to explore a path
🔊
喽啰 lóu luō
n. underlings; henchmen; followers of a bandit or leader
🔊
军健 jūn jiàn
n. soldiers; military personnel (archaic)
🔊
水手 shuǐ shǒu
n. sailor; seaman
🔊
撑驾 chēng jià
v. to pole and sail; to navigate a boat by poling and sailing
🔊
密地 mì dì
adv. secretly; covertly
🔊
月白江清 yuè bái jiāng qīng
phrase. the moon is white and the river is clear; describing a serene night scene
🔊
水影山光 shuǐ yǐng shān guāng
phrase. reflections of water and light of mountains; describing beautiful natural scenery
🔊
上下一碧 shàng xià yī bì
phrase. all one green; describing a vast expanse of green, from top to bottom
🔊
约莫 yuē mò
adv. approximately; roughly
🔊
初更 chū gēng
n. first watch of the night (around 7-9 PM in ancient China)
🔊
无为江 wú wéi jiāng
n. name of a river, literally 'Wuwei River', associated with Daoist concept of non-action
🔊
芦苇 lú wěi
n. reed; a tall grass-like plant growing in wetlands
🔊
等候 děng hòu
v. to wait; to await
🔊
潜入 qián rù
v. to infiltrate; to sneak into
🔊
伺候 cì hòu
v. to wait upon; to serve; to attend to
🔊
附耳低言 fù ěr dī yán
idiom. to whisper in someone's ear; to speak softly and privately
🔊
adv. also; too; a classical Chinese adverb used in written language.
🔊
尽皆 jìn jiē
adv. all; without exception; a classical adverb indicating totality.
🔊
积攒 jī zǎn
v. to accumulate; to save up over time.
🔊
家私 jiā sī
n. family property; household belongings; often used in classical contexts.
🔊
掣出 chè chū
v. to pull out; to draw out (often a weapon).
🔊
休得 xiū dé
v. do not; must not; a classical prohibition used in commands.
🔊
良贱 liáng jiàn
n. good and bad; referring to all people regardless of status, often in classical contexts.
🔊
方才 fāng cái
adv. just now; only then; indicates a recent past action.
🔊
一哄 yī hōng
adv. in a rush; all at once; describing a disorderly crowd action.
🔊
接应 jiē yìng
v. to support; to reinforce; to provide backup.
🔊
无数 wú shù
adj. countless; innumerable; a large number.
🔊
追赶 zhuī gǎn
v. to chase after; to pursue.
🔊
回避 huí bì
v. to avoid; to evade; to dodge.
🔊
不在话下 bù zài huà xià
idiom. to be no problem at all; to be a piece of cake; indicating something is easy or trivial.
🔊
法场 fǎ chǎng
n. execution ground; place where death sentences are carried out.

Meanwhile, from within Jiangzhou city, they saw the fire at Wuwei Garrison, reddening the sky to its very heights. The whole city buzzed with talk, and word was sent to the prefectural office. Huang Wenbing was at that very moment in the prefecture discussing official business. Hearing the report, he hurriedly went to inform the Prefect, saying, "My humble hometown is on fire. I must rush home to see to it." Prefect Cai Jiu, upon hearing this, hastily ordered the city gate opened and dispatched an official boat to escort him. Huang Wenbing thanked the Prefect, immediately went out, gathered his attendants, and hurried down to the boat in great haste. They rowed out onto the river, making for Wuwei Garrison. Seeing the fierce blaze lighting the river surface red, the boatman said, "This fire is at the North Gate." Hearing this, Huang Wenbing grew even more anxious. As they rowed into the middle of the river, they saw a small boat sculling past on the water. Not long after, another small boat came sculling toward them. Instead of passing by, it headed directly for the official boat, as if to collide. An attendant shouted, "What boat dares to ram us like this?" They saw a large man on the small boat leap up, holding a grappling hook in his hand. In response he called out, "A boat going to Jiangzhou to report the fire!" Huang Wenbing poked his head out and asked, "Where is the fire?" The large man said, "At Judge Huang's house inside the North Gate. Liangshan Marsh heroes have killed his entire household and looted his family wealth. They are burning it now!" Huang Wenbing cried out in anguish before he could stop himself, unaware of his peril.

🔊
蒸天价红 zhēng tiān jià hóng
phrase. describing flames soaring to the sky and turning red; indicates a fierce fire.
🔊
讲动 jiǎng dòng
v. to discuss; to talk about; often used in classical contexts for spreading news.
🔊
bǐng
v. to report to a superior; to petition; a formal verb in classical Chinese.
🔊
看觑 kàn qù
v. to look after; to take care of; to visit.
🔊
慌速 huāng sù
adj. hurried and flustered; in a panic.
🔊
乖觉 guāi jué
adj. clever; alert; quick-witted.
🔊
踊身 yǒng shēn
v. to leap; to jump; often used in classical contexts.
🔊
劈腰 pī yāo
v. to strike at the waist; to拦腰 (intercept at the waist).
🔊
拦头 lán tóu
v. to block at the head; to intercept from the front.
🔊
权寄下 quán jì xià
phrase. to temporarily leave aside; to set aside for now.

Song Jiang stripped Huang Wenbing of his wet clothes, bound him to a willow tree, and invited the chieftains to sit in a circle. Song Jiang called for a pot of wine and drank a toast with everyone. From Chao Gai at the top down to Bai Sheng at the bottom, thirty heroes in all were toasted. Song Jiang reviled Huang Wenbing: "You scoundrel! I had no past grievance with you, nor recent enmity. Why did you insist on harming me, three times and five times instructing Prefect Cai Jiu to kill the two of us? Having read the books of sages and worthies, how could you commit such poisonous deeds? I have no father-killing feud with you. Why were you determined to plot against me? Your elder brother Huang Wenye, born of the same mother as you-how is it he cultivates such goodness? For long I have heard the people of your city all call him Huang the Buddha. Last night I did not encroach upon him in the slightest. You, in your district, do nothing but harm others, currying favor with the powerful, insinuating yourself with officials, and oppressing the good and kind. I know the people of Wuwei Garrison all call you the Yellow Hornet. Today I shall pluck out this sting for you." Huang Wenbing pleaded, "This humble one already knows his fault. I beg only for a swift death." Chao Gai shouted, "You thieving donkey! As if death could frighten you! Had you known today would come, you would have regretted your actions from the start." Song Jiang then asked, "Which brother will execute him for me?" The Black Whirlwind Li Kui leapt to his feet and said, "I shall cut up this scoundrel for elder brother. Seeing how plump he is, he should roast up nicely for eating." Chao Gai said, "Well spoken. Have them fetch a sharp knife and a brazier of charcoal. We shall slice this scoundrel finely, roast him for wine, and vent our worthy brother's wrath."

🔊
把盏 bǎ zhǎn
v. to raise a wine cup; to toast; to offer a drink.
🔊
往日无冤,近日无仇 wǎng rì wú yuān, jìn rì wú chóu
idiom. to have no enmity in the past and no grievance recently; indicating no reason for conflict.
🔊
三回五次 sān huí wǔ cì
idiom. repeatedly; many times.
🔊
教唆 jiào suō
v. to instigate; to incite; to abet.
🔊
圣贤之书 shèng xián zhī shū
phrase. books of sages and worthies; referring to classical Confucian texts.
🔊
无中生有 wú zhōng shēng yǒu
idiom. to fabricate; to make something out of nothing; to create falsehoods.
🔊
撺掇 cuān duō
v. to urge; to instigate; to egg on.
🔊
zhì
v. to roast; to grill; to broil.
🔊
无片时 wú piàn shí
phrase. not even a short moment; indicating a very brief time.
🔊
心肝 xīn gān
n. heart and liver; used metaphorically for beloved person or essential part.

Suddenly, Song Jiang knelt down upon the ground. The chieftains all hurriedly knelt as well, saying in unison, "Elder brother, if you have something to say, speak freely. How would we brothers dare not listen?" Song Jiang then said, "I, lacking in talent, have been a petty clerk since my youth. From my first steps in the world of men, I wished to befriend the heroes under Heaven. But constrained by weak strength and shallow ability, I could not receive them as I wished, and thus failed to fulfill my lifelong desire. Ever since my banishment to Jiangzhou, I have been deeply moved by Chieftain Chao and the many gallants who pressed me earnestly to stay. Seeing my father's stern admonitions, I, Song Jiang, dared not remain. Truly Heaven bestowed an opportunity: along the road, all the way to the banks of the Xunyang River, I encountered many gallant souls. Little did I expect that I, lacking in talent, in a moment of drunken bravado, would nearly cost Prefect Dai his life. I am grateful to you, gallants all, for braving peril, entering the tiger's den and dragon's pool to rescue my remnant life, and for assisting in avenging this grievance. Yet by doing so we have committed grave crimes and stirred unrest in two prefectural cities. This will surely be reported to the court. Today, I, Song Jiang, have no choice but to go up to Liangshan Marsh and seek refuge with you, elder brother. I do not know what you all think of this? If you are willing to follow, let us gather our belongings and depart now. If any are unwilling to go, I respect your decision. I only fear the matter may erupt and bring trouble upon you instead. I beg you to consider carefully."

🔊
不才 bù cái
n. humble self; I (a modest self-reference).
🔊
初世为人 chū shì wéi rén
phrase. first time being human; referring to one's early life or inexperience.
🔊
结识 jié shí
v. to get to know; to make acquaintance with.
🔊
奈缘 nài yuán
conj. but because; however due to; a classical conjunction.
🔊
力薄才疏 lì bó cái shū
idiom. weak in strength and lacking in talent; modestly describing one's inadequacy.

Before he had even finished speaking, Li Kui jumped up and shouted, "We all go! We all go! And anyone who doesn't go, I'll cleave in two with my bird-axe, and that'll be that!" Song Jiang said, "Such crude talk! This depends entirely on the willingness in each brother's heart before we can go together." Everyone discussed the matter: "Now we have killed many government troops, officers, and horses, and stirred up two prefectures. How could they not report it to the imperial court? Troops will surely be sent to capture us. If we do not follow elder brother now, sharing life and death with him, where else could we turn?" Song Jiang was overjoyed and thanked them all. That day, he first sent Zhu Gui and Song Wan back to the mountain stronghold to deliver the news. Afterwards, they divided into five groups for the journey. The first group consisted of Chao Gai, Song Jiang, Hua Rong, Dai Zong, and Li Kui. The second group consisted of Liu Tang, Du Qian, Shi Yong, Xue Yong, and Hou Jian. The third group consisted of Li Jun, Li Li, Lyu Fang, Guo Sheng, Tong Wei, and Tong Meng. The fourth group consisted of Huang Xin, Zhang Shun, Zhang Heng, and the three Ruan brothers. The fifth group consisted of Mu Hong, Mu Chun, Yan Shun, Wang Aihu, Zheng Tianshou, and Bai Sheng. Five groups, twenty-eight chieftains in all, led a company of followers. They divided the spoils taken from Huang Wenbing's household among themselves and loaded them onto carts. Mu Hong brought Squire Mu and all the members of his household, loading all their family wealth, gold, and treasures onto carts. Among the manor vassals, those unwilling to go were given some silver and went to seek other masters; those laborers willing to go departed together with them.

🔊
说言未绝 shuō yán wèi jué
phrase. before the words are finished; indicating interruption or immediate action.
🔊
粗卤 cū lǔ
adj. coarse and rude; uncouth.
🔊
心肯意肯 xīn kěn yì kěn
phrase. willing in heart and mind; wholeheartedly willing.
🔊
擒获 qín huò
v. to capture; to apprehend.
🔊
同死同生 tóng sǐ tóng shēng
phrase. to live and die together; to share life and death.
🔊
陆续 lù xù
adv. one after another; successively; in turn
🔊
行动 xíng dòng
v./n. to act; to take action; action; movement
🔊
收拾 shōu shí
v. to tidy up; to pack; to put in order
🔊
火把 huǒ bǎ
n. torch; a stick with flammable material used for lighting
🔊
自投 zì tóu
v. to go voluntarily to; to surrender oneself
🔊
人马 rén mǎ
n. people and horses; troops; forces
🔊
登程 dēng chéng
v. to start a journey; to set out
🔊
节次 jié cì
adv. in order; successively; step by step
🔊
厮杀 sī shā
v. to fight; to engage in combat; to struggle fiercely

Hearing this, Song Jiang stepped forward, knelt on the ground, and said, "I, Song Jiang, having been falsely accused, bore injustice with no means of redress. Now, thanks to gallants from all quarters who saved my life, I do not know in what place I have offended you four heroes. I earnestly beg you to be magnanimous and spare my remnant life." When the four heroes saw Song Jiang kneeling before them, they all hurriedly tumbled from their saddles, cast aside their weapons, rushed forward, and prostrated themselves on the ground, saying, "We four brothers have only heard of Shandong's Timely Rain Song Gongming, longing to meet him but unable to do so. Hearing that elder brother was imprisoned in Jiangzhou, we brothers discussed and decided to raid the jail, but we lacked reliable information. The other day we sent junior followers straight to Jiangzhou to inquire. They returned saying, 'Many heroes have already stirred up Jiangzhou, raided the execution ground, and rescued them, heading for Jieyang Town. Afterwards they burned Wuwei Garrison and plundered Judge Huang's household.' We guessed elder brother must come this way. We repeatedly sent men along the road to watch, but fearing the news might be false, we staged this interrogation. We have offended you, elder brother. Pray do not hold it against us. Today, fortunate to meet our benevolent elder, our humble stronghold has prepared modest wine and coarse fare as a welcome. We invite all heroes to come to our humble stronghold for a brief stay."

🔊
陷害 xiàn hài
v. to frame; to set up; to trap someone falsely
🔊
冤屈 yuān qū
n. injustice; wrong; unfair treatment
🔊
豪杰 háo jié
n. hero; person of exceptional ability and courage
🔊
高抬贵手 gāo tái guì shǒu
idiom. to be generous; to show mercy; to let someone off lightly
🔊
慌忙 huāng máng
adj. hurried; flurried; in a rush
🔊
逐一 zhú yī
adv. one by one;逐一地
🔊
绿林 lǜ lín
n. green woods; refers to bandits or rebels in ancient China, often associated with righteous outlaws
🔊
弃文就武 qì wén jiù wǔ
idiom. abandon literature and take up martial arts; switch from a scholarly to a military career
🔊
精通 jīng tōng
v. to be proficient in; to master
🔊
布阵排兵 bù zhèn pái bīng
phrase. deploy troops and arrange formations; to set up military strategies
🔊
神算子 shén suàn zǐ
n. divine calculator; a nickname for someone who is extremely good at calculations or strategies
🔊
zhú
adv. one by one; gradually; used to indicate sequential action
🔊
adv. quite; rather; used to indicate degree
🔊
西江月 xī jiāng yuè
n. Moon over the West River; a classical Chinese poetic form (ci) often used for lyrical descriptions
🔊
力壮身强 lì zhuàng shēn qiáng
idiom. strong and robust; physically powerful
🔊
无赛 wú sài
phrase. unmatched; peerless; having no equal
🔊
捷似飞腾 jié sì fēi téng
phrase. as fast as flying;形容速度极快
🔊
首位 shǒu wèi
n. first place; top position
🔊
毛锥 máo zhuī
n. writing brush; refers to literary pursuits in ancient China
🔊
韬略 tāo lüè
n. military strategy; tactics
🔊
狰狞 zhēng níng
adj. ferocious; hideous;形容相貌凶恶可怕
🔊
力如猛虎 lì rú měng hǔ
phrase. as strong as a fierce tiger;形容力量极大

The four heroes received Song Jiang. Junior followers promptly presented fruit boxes, a large pot of wine, and two large platters of meat, coming forward to offer wine. First they served Chao Gai and Song Jiang, then Hua Rong, Dai Zong, and Li Kui. They all exchanged greetings. Wine was passed around. In less than two hours, the second group of chieftains arrived, and each met all the others in turn. After toasts had been made all around, they invited the company up the mountain. The two groups-ten chieftains-first came to the stronghold at Huangmen Mountain. The four heroes had oxen and horses butchered for a feast. They then ordered junior followers to go down the mountain in succession and invite the later three groups-eighteen chieftains-up the mountain for a banquet. Before half a day had passed, the three groups of heroes had all arrived. They feasted together in the Hall of Gathering Heroes. During the wine, Song Jiang spoke up from his seat: "This time, I, Song Jiang, go to seek refuge with elder brother Chieftain Chao, ascending Liangshan Marsh to join in righteous fellowship. I wonder if you four heroes would abandon this place and come with us to gather at the great stronghold of Liangshan Marsh?" The four heroes answered in unison: "If you two righteous men do not disdain our poverty and lowliness, we willingly hold the whip and fall from the stirrup for you." Song Jiang and Chao Gai were delighted and said, "Since you four are willing to follow the greater righteousness, please pack and set out." The many chieftains were all overjoyed. They stayed at the stronghold for one day and passed one night.

🔊
chóu
n. a counter for people, especially in classical Chinese, similar to '个' for counting heroes or individuals.
🔊
尽都 jìn dōu
adv. all, completely; an adverb used in classical Chinese to emphasize totality or completeness.
🔊
椎牛宰马 chuí niú zǎi mǎ
idiom. to slaughter cattle and horses for a feast; idiomatically means to hold a grand banquet or celebration.
🔊
管待 guǎn dài
v. to entertain, to treat; often used in classical contexts for hosting or招待 guests.
🔊
筵宴 yán yàn
n. banquet, feast; a formal term for a large meal or celebration with many guests.
🔊
聚义厅 jù yì tīng
n. Hall of Gathering Righteousness; a specific term in 'Water Margin' for the main hall where heroes gather for righteous causes.
🔊
开话 kāi huà
v. to begin speaking, to start a conversation; often used in classical narratives to introduce speech.
🔊
投奔 tóu bèn
v. to seek refuge with, to go to someone for shelter or support; often implies seeking help or joining a group.
🔊
聚义 jù yì
v. to gather for a righteous cause; often used in the context of rebels or heroes uniting for justice.
🔊
v. to abandon, to give up; a versatile verb used in various contexts for discarding or leaving behind.
🔊
执鞭坠镫 zhí biān zhuì dèng
idiom. to serve as a groom, to follow loyally; idiomatically means to serve someone faithfully, even in menial tasks.
🔊
起程 qǐ chéng
v. to set out on a journey, to depart; a formal term for beginning a trip.
🔊
俱各 jù gè
adv. all, each and every; an adverb from classical Chinese emphasizing that everyone or everything is included.
🔊
次日 cì rì
n. the next day, the following day; a formal term for the day after a reference point.
🔊
进发 jìn fā
v. to set out, to advance; often used for starting a journey or military movement.
🔊
依例 yī lì
v. to follow the precedent, to act according to custom or established rules.
🔊
财帛 cái bó
n. wealth, money and silk; refers to valuable assets, often used in classical contexts.
🔊
寨栅 zhài zhà
n. stockade, fence of a stronghold; refers to the defensive barriers around a mountain fortress or camp.
🔊
合得 hé dé
v. to obtain, to get; in this context, means to gain or acquire, especially in terms of companionship or alliance.
🔊
惊恐 jīng kǒng
n. fear, terror; a state of being frightened or alarmed.
🔊
死心塌地 sǐ xīn tā dì
idiom. to be dead set on, to be determined; idiomatically means to be wholeheartedly committed or loyal.
🔊
闲话 xián huà
n. idle talk, chitchat; refers to casual conversation or gossip.
🔊
不觉 bù jué
adv. unconsciously, without realizing; indicates that something happens without one's awareness.
🔊 且说,,棹船,,擂鼓吹笛,轿,,,接风酒,,便,交椅,便:"差矣感蒙,救拔,,坚执,情愿。":"血海干系,,恩主,?":"仁兄,年齿,,,自羞。",,,:",,,,定夺。":"言之极当。",,,,寿大吹大擂,

Meanwhile, the four chieftains guarding the mountain stronghold-Wu Yong, Gongsun Sheng, Lin Chong, and Qin Ming-along with the two newcomers, Xiao Rang and Jin Dajian, having already received the earlier report from Zhu Gui and Song Wan, daily sent junior officers sculling boats out to the inn to welcome them. Group by group, they disembarked at Golden Sand Beach, accompanied by the beat of drums and the sound of flutes. The heroes all rode horses or sedan chairs up to the stronghold. At the pass, Military Strategist Wu Xuejiu and the other five served welcoming wine. All then proceeded to the Hall of Gathering Heroes, where they lit a brazier of fine incense. Chao Gai invited Song Jiang to be the master of the stronghold and sit in the first chair. Song Jiang would not hear of it and said, "Elder brother, you are mistaken! Moved that you all did not shun sword and axe to rescue my, Song Jiang's, life, you, elder brother, are originally the master of the stronghold. How could you yield to one lacking in talent? If you insist on yielding like this, I, Song Jiang, would rather die." Chao Gai said, "Worthy brother, why say such a thing? In the beginning, had it not been for you bearing a sea-of-blood responsibility and saving the lives of us seven to come up the mountain, how could we have today's multitude? You are precisely the benefactor of this stronghold. If you do not sit, who should?" Song Jiang said, "Elder brother, in terms of age, you are ten years my senior. If I, Song Jiang, took that seat, would I not be ashamed?" After repeatedly urging, Chao Gai sat in the first seat, Song Jiang sat in the second, Wu Xuejiu sat in the third, and Gongsun Sheng sat in the fourth. Song Jiang said, "Let us not distinguish between high and low merit. The original chieftains of Liangshan Marsh shall sit on the left, the host's side. Newly arrived chieftains shall sit on the right, the guest's side. In the future, after contributions have been weighed, we shall decide anew." Everyone said in unison, "Elder brother speaks most fittingly." On the left side sat: Lin Chong, Liu Tang, Ruan Xiao'er, Ruan Xiaowu, Ruan Xiaoqi, Du Qian, Song Wan, Zhu Gui, and Bai Sheng. On the right side, in order of age, yielding to one another, sat: Hua Rong, Qin Ming, Huang Xin, Dai Zong, Li Kui, Li Jun, Mu Hong, Zhang Heng, Zhang Shun, Yan Shun, Lyu Fang, Guo Sheng, Xiao Rang, Wang Aihu, Xue Yong, Jin Dajian, Mu Chun, Li Li, Ou Peng, Jiang Jing, Tong Wei, Tong Meng, Ma Lin, Shi Yong, Hou Jian, Zheng Tianshou, and Tao Zongwang. Forty chieftains in total took their seats. With great fanfare of drums and pipes, they began the celebratory feast.

🔊
且说 qiě shuō
phrase. now the story says, used to begin a narrative; a classical phrase to transition or start a tale.
🔊
chāi
v. to dispatch, to send; means to assign someone to a task or mission.
🔊
棹船 zhào chuán
v. to row a boat, to paddle; a classical term for boating.
🔊
擂鼓吹笛 léi gǔ chuī dí
phrase. to beat drums and blow flutes; describes making music, often for celebration or ceremony.
🔊
接风酒 jiē fēng jiǔ
n. welcoming drink or feast; a banquet held to greet someone who has arrived from a journey.
🔊
fén
v. to burn, to incense; often used for burning incense or offerings in rituals.
🔊
交椅 jiāo yǐ
n. chair, especially a leader's seat; in historical contexts, refers to a folding chair or a seat of authority.
🔊
差矣 chà yǐ
phrase. wrong, mistaken; an exclamation used to point out an error, often in classical dialogue.
🔊
感蒙 gǎn méng
v. to feel grateful for, to be indebted; expresses gratitude for favor or help received.
🔊
救拔 jiù bá
v. to rescue, to save; implies pulling someone out of danger or difficulty.
🔊
坚执 jiān zhí
v. to insist, to persist; means to firmly hold onto an opinion or course of action.
🔊
情愿 qíng yuàn
v. to be willing, to prefer; expresses a desire or willingness to do something.
🔊
dān
v. to shoulder, to undertake; means to take on responsibility or burden.
🔊
血海 xuè hǎi
n. sea of blood; metaphorically refers to a great or terrible responsibility or situation involving bloodshed.
🔊
干系 gān xì
n. responsibility, involvement; refers to connection or accountability in a matter.
🔊
恩主 ēn zhǔ
n. benefactor, patron; someone who has shown great kindness or provided significant help.
🔊
仁兄 rén xiōng
n. benevolent elder brother, term of address; used to address a male friend or acquaintance respectfully.
🔊
年齿 nián chǐ
n. age, years; a classical term for a person's age.
🔊
自羞 zì xiū
v. to feel ashamed of oneself; means to experience shame due to one's own actions or situation.
🔊
tuī
v. to decline, to yield; in this context, means to politely refuse or give way to others.
🔊
xiū
adv. do not, stop; an imperative adverb used to prohibit or advise against something.
🔊
定夺 dìng duó
v. to decide, to make a decision; implies a final judgment or resolution.
🔊
言之极当 yán zhī jí dàng
phrase. what is said is very appropriate; expresses strong agreement with someone's statement.
🔊
大吹大擂 dà chuī dà léi
idiom. to make a big fanfare, to boast loudly; idiomatically means to exaggerate or show off noisily.

Song Jiang brought up the matter of Prefect Cai Jiu of Jiangzhou fabricating rumors, telling everyone: "That intolerable scoundrel Huang Wenbing, though the affair had nothing to do with him, babbled nonsense before the Prefect, interpreting thus: 'Draining the state because of family wood'-one who drains the state's resources must have 'wood' in his family name-is that not 'Song'? 'Blade soldiers point to water labor'-one who stirs blade soldiers must have three-dots-water with 'labor'-is that not 'Jiang'? This正好应验在 me, Song Jiang. The latter two lines said: 'Across thirty-six, spreading chaos in Shandong.' This indicated I, Song Jiang, was fated to rebel in Shandong. Thus I was seized. Unexpectedly, Prefect Dai also transmitted a false letter, and so that scoundrel Huang Wenbing urged the Prefect to behead first and report later. Had it not been for you heroes rescuing me, how could I have come here?" Li Kui jumped up and said, "Good elder brother! It matches exactly the words of Heaven! Though we suffered some bitterness, that thief Huang Wenbing also got cut up happily by me. With our many troops and horses, even if we rebel, what is there to fear? Let Elder Brother Chao Gai be the great Emperor, Elder Brother Song Jiang be the lesser Emperor, Master Wu be the Prime Minister, Taoist Gongsun be the Imperial Preceptor, and we all be generals. Let us kill our way to the Eastern Capital, seize the bird throne, and enjoy ourselves there. Wouldn't that be fine? Better than this bird marsh?" Dai Zong hastily shouted, "Iron Ox! You scoundrel talks nonsense! Now that you are here, you must not use that Jiangzhou temper of yours. You must listen to the orders and commands of our two chieftain elder brothers. Nor will I allow you to babble recklessly and wag your tongue too much. If you interrupt with such talk again, I'll have your head cut off first as an example to warn those who come after." Li Kui said, "Aiya! If you cut off this head of mine, when will another one grow out? I'll just drink wine then." Many of the heroes laughed.

🔊
捏造 niē zào
v. to fabricate; to make up false information
🔊
谣言 yáo yán
n. rumor; false information spread verbally
🔊
叵耐 pǒ nài
v. hard to endure; intolerable; often used in classical Chinese to express annoyance
🔊
胡言乱道 hú yán luàn dào
idiom. to talk nonsense; to speak irresponsibly
🔊
造反 zào fǎn
v. to rebel; to revolt against authority
🔊
不期 bù qī
adv. unexpectedly; without prior arrangement
🔊
先斩后奏 xiān zhǎn hòu zòu
idiom. act first and report later; take action without prior approval
🔊
若非 ruò fēi
conj. if not; were it not for
🔊
丞相 chéng xiàng
n. prime minister; chancellor in ancient China
🔊
东京 dōng jīng
n. eastern capital; refers to the capital of the Northern Song Dynasty, now Kaifeng, or modern Tokyo
🔊
连忙 lián máng
adv. hurriedly; promptly
🔊
胡言乱语 hú yán luàn yǔ
idiom. to talk nonsense; similar to 胡言乱道
🔊
多嘴多舌 duō zuǐ duō shé
idiom. to be talkative; to speak out of turn
🔊
几时 jǐ shí
adv. when; at what time; used in questions
🔊
拒敌 jù dí
v. to resist the enemy; to defend against attack
🔊
官军 guān jūn
n. government troops; official army
🔊
天数 tiān shù
n. heaven's will; destiny; fate
🔊
注定 zhù dìng
v. to be destined; to be fated
🔊
嗟叹 jiē tàn
v. to sigh with regret; to lament
🔊
安顿 ān dùn
v. to settle; to arrange for accommodation
🔊
家财 jiā cái
n. family wealth; household assets
🔊
赏劳 shǎng láo
v. to reward for labor; to give rewards for service
🔊
小喽啰 xiǎo lóu luó
n. underlings; minor followers, often in a bandit or gang context
🔊
信笺 xìn jiān
n. letter paper; stationery for writing letters
🔊
杀牛宰马 shā niú zǎi mǎ
idiom. slaughter cattle and horses; to prepare a grand feast, often for celebration
🔊
拨定 bō dìng
v. to allocate and determine; to assign for use
🔊
居住 jū zhù
v. to reside; to live in a place
🔊
起造 qǐ zào
v. to build; to construct
🔊
城垣 chéng yuán
n. city walls; fortifications
🔊
zhì
prep. to; until; up to
🔊
酒席 jiǔ xí
n. feast; banquet with alcohol
🔊
下山 xià shān
v. to descend from a mountain; to leave a mountain area
🔊
走一遭 zǒu yī zāo
phrase. to make a trip; to go for a visit
🔊
乞假 qǐ jiǎ
v. to request leave; to ask for time off
🔊 不慌不忙,有分数:,残生山岭,传授勋业:,清风
🔊
不慌不忙 bù huāng bù máng
idiom. calm and composed; not flustered or hurried
🔊
有分数 yǒu fēn shù
phrase. in classical Chinese, indicates a predetermined outcome or fate; often used in storytelling
🔊
残生 cán shēng
n. remaining life; one's later years
🔊
山岭 shān lǐng
n. mountain range; hills
🔊
传授 chuán shòu
v. impart; teach; pass on knowledge or skills
🔊
勋业 xūn yè
n. meritorious deeds; achievements
🔊
清风 qīng fēng
n. cool breeze; also metaphorically refers to purity or integrity
🔊
shǐ
n. history; historical records
🔊
huāng
adj. flustered; panicked
🔊
qiāng
n. spear; gun; in classical context often refers to spear
🔊
lín
n. forest; woods
🔊
táo
v. escape; flee
🔊
biàn
m.w. classifier for actions that occur once or fully; often used with verbs
🔊
juǎn
m.w. classifier for books or scrolls; volume
🔊
liú
v. stay; leave behind; retain
🔊
piān
m.w. classifier for articles, essays, or chapters
🔊
chù
n. place; location
🔊 毕竟何处,分解
🔊
毕竟 bì jìng
adv. after all; in the end
🔊
何处 hé chù
pron. where; what place
🔊
分解 fēn jiě
v. explain in detail; decompose
🔊
wǎng
prep. towards; to
🔊
pron. what; which; how
🔊
zāo
m.w. classifier for times or occurrences, often used in classical or literary context
🔊
jiě
v. solve; explain; untie
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中