Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第一百六回 亦假亦真旧邻传噩耗 疑非疑是胜地觅芳踪 (Chapter 106: Truth and Illusion: An Old Neighbor's Dire Tidings; Doubt and Quest: In Scenic Lands Seeking Her Trace)

Explore Chapter 106 of 'The Story of the Golden Powder Family' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 话说西误会,闷闷不乐闲坐,忽见,神色有异
🔊
话说 huà shuō
phr. used to begin a story or narrative, similar to 'it is said' or 'once upon a time'
🔊
误会 wù huì
n. misunderstanding or misconception
🔊
闷闷不乐 mèn mèn bù lè
idiom. depressed, unhappy, or in low spirits
🔊
闲坐 xián zuò
v. to sit idly or leisurely
🔊
忽见 hū jiàn
v. to suddenly see or notice
🔊
神色 shén sè
n. facial expression or complexion, indicating mood or condition
🔊
有异 yǒu yì
v. to be abnormal, unusual, or different
🔊
prep. from or since, indicating a starting point in time or space
🔊
conj. and or with, used to connect words or indicate association
🔊 西问道:“?”:“七爷,遇见隔壁,,病得很重。”
🔊
问道 wèn dào
v. to ask or inquire, often used in written or narrative contexts
🔊
七爷 qī yé
n. a respectful title for the seventh master or young master in a family, reflecting traditional Chinese hierarchy
🔊
遇见 yù jiàn
v. to meet or encounter someone or something by chance
🔊
隔壁 gé bì
n. next door or adjacent room/house
🔊
病得很重 bìng de hěn zhòng
phr. to be very ill or seriously sick
🔊
jiē
n. street or road
🔊
bìng
v./n. to be ill or sick; illness or disease
🔊
zhòng
adj. serious, heavy, or important
🔊 西,顿时大惊失色,忙问:“此话当真?”:“,搬走,身体,最近更是卧床不起。”
🔊
顿时 dùn shí
adv. immediately or suddenly, indicating an instantaneous change
🔊
大惊失色 dà jīng shī sè
idiom. greatly alarmed or terrified, with a change in facial color
🔊
忙问 máng wèn
v. to ask hastily or urgently
🔊
此话当真 cǐ huà dāng zhēn
phr. is this true? or are you serious? used to confirm the truth of a statement
🔊
搬走 bān zǒu
v. to move away or relocate from a place
🔊
身体 shēn tǐ
n. body or physical health
🔊
最近 zuì jìn
adv. recently or lately
🔊
更是 gèng shì
adv. even more or especially, used to emphasize a point
🔊
卧床不起 wò chuáng bù qǐ
idiom. bedridden, unable to get up from bed due to illness
🔊 西心乱如麻,顾不得,立刻出门,直奔新居
🔊
心乱如麻 xīn luàn rú má
idiom. extremely confused or troubled, with thoughts in disarray like tangled hemp
🔊
顾不得 gù bu dé
v. to be unable to attend to or care about something due to urgency
🔊
立刻 lì kè
adv. immediately or at once
🔊
出门 chū mén
v. to go out or leave home
🔊
直奔 zhí bēn
v. to head straight for or go directly to a destination
🔊
新居 xīn jū
n. new residence or home
🔊
门户紧闭 mén hù jǐn bì
phr. doors and windows tightly closed, indicating no one is home or access is denied
🔊
qiāo
v. to knock or tap
🔊
许久 xǔ jiǔ
adv. for a long time or quite a while
🔊
老妈子 lǎo mā zi
n. an old female servant or maid, reflecting historical Chinese household roles
🔊
急问 jí wèn
v. to ask urgently or anxiously
🔊
病情 bìng qíng
n. condition of an illness or patient's state
🔊 西疑心大起,难道所言放心不下,四处打听,西山静养
🔊
疑心大起 yí xīn dà qǐ
phr. to become highly suspicious or doubtful
🔊
难道 nán dào
adv. used in rhetorical questions to express surprise or doubt, meaning "could it be that" or "is it possible that"
🔊
所言 suǒ yán
n. what is said or the statement, often used in written language
🔊
jiǎ
adj. false, fake, or not genuine
🔊
放心不下 fàng xīn bù xià
idiom. unable to set one's mind at ease or worried about something
🔊
四处打听 sì chù dǎ tīng
phr. to inquire or ask around in all directions
🔊
西山 xī shān
n. West Mountain, a proper noun often referring to a specific location or scenic area
🔊
静养 jìng yǎng
v. to rest quietly for recovery, especially after illness
🔊 西立即雇车前往西一路上,思绪万千,,
🔊
立即 lì jí
adv. immediately or at once
🔊
雇车 gù chē
v. to hire a vehicle, such as a car or taxi
🔊
前往 qián wǎng
v. to go to or proceed to a destination
🔊
一路上 yī lù shàng
phr. along the way or during the journey
🔊
思绪万千 sī xù wàn qiān
idiom. countless thoughts or emotions,形容心情复杂
🔊 西,寻遍同游,不见人影,寺院,僧人,曾见徘徊,形容憔悴
🔊
寻遍 xún biàn
v. to search everywhere or all over
🔊
同游 tóng yóu
v. to travel or tour together
🔊
不见人影 bù jiàn rén yǐng
phr. no sign of anyone or no one in sight
🔊
寺院 sì yuàn
n. temple or monastery, especially Buddhist
🔊
僧人 sēng rén
n. monk, especially in Buddhism
🔊
曾见 céng jiàn
v. once saw or have seen before, indicating past experience
🔊
徘徊 pái huái
v. to pace back and forth, hesitate, or linger
🔊
形容憔悴 xíng róng qiáo cuì
phr. to describe someone as haggard, worn out, or looking tired and thin
🔊 西追问详情,不确切
🔊
追问 zhuī wèn
v. to追问 or press for details
🔊
详情 xiáng qíng
n. detailed information or particulars
🔊
不确切 bù què qiè
phr. not exact or uncertain
🔊 西疑惑,是真是假继续寻找,直到天色已晚,无奈返回
🔊
疑惑 yí huò
v. to doubt or be puzzled
🔊
是真是假 shì zhēn shì jiǎ
phr. whether it is true or false
🔊
继续 jì xù
v. to continue or go on
🔊
寻找 xún zhǎo
v. to search for or look for
🔊
直到 zhí dào
conj. until or up to
🔊
天色已晚 tiān sè yǐ wǎn
phr. it is already late in the day or dark outside
🔊
无奈 wú nài
adj. helpless or having no choice
🔊
返回 fǎn huí
v. to return or go back
🔊 途中,往事,不禁感慨万千,次日,务必弄清真相
🔊
途中 tú zhōng
n. on the way or during the journey
🔊
往事 wǎng shì
n. past events or memories
🔊
不禁 bù jīn
adv. cannot help but or involuntarily
🔊
感慨万千 gǎn kǎi wàn qiān
idiom. filled with endless emotions or感慨
🔊
次日 cì rì
n. the next day or following day
🔊
务必 wù bì
adv. must or be sure to, indicating necessity
🔊
弄清 nòng qīng
v. to clarify or figure out
🔊
真相 zhēn xiàng
n. truth or real facts
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中