Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第三十七章 兄弟各多情丛生韵事 友朋何独妒忽绝游踪 (Chapter 37: In Which Brothers' Many Affairs Breed Complications, and a Jealous Friend Suddenly Vanishes)

Explore Chapter 37 of 'The Story of the Golden Powder Family' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
念念不忘 niàn niàn bú wàng
idiom. to be unable to get something or someone out of one's mind; to think of constantly
🔊
枝节 zhī jié
n. complication; minor issue; unexpected trouble (often used metaphorically)
🔊
情事 qíng shì
n. (literary) matters of the heart; love affairs; romantic entanglement
🔊
闷坐 mèn zuò
v. to sit gloomily; to sit in boredom or depression
🔊
愁容 chóu róng
n. worried look; expression of anxiety or sorrow
🔊
为情所困 wèi qíng suǒ kùn
phrase. to be troubled by love; to be trapped in emotional distress
🔊
怎得 zěn dé
adv. (classical/literary) how could it be that...?; how come...? (used in questions expressing surprise or inquiry)
🔊
甚密 shèn mì
adj. very close; intimate (describing a relationship)
🔊
风波 fēng bō
n. storm; disturbance; dispute; crisis (often metaphorical)
🔊
倾诉 qīng sù
v. to pour out (one's heart, troubles, etc.); to confide; to unburden oneself
🔊
清静 qīng jìng
adj. quiet; peaceful; tranquil
🔊
解闷 jiě mèn
v. to relieve boredom; to divert oneself (from dullness)
🔊
新欢 xīn huān
n. new love; new romantic interest (often contrasted with 'old love')
🔊
旧友 jiù yǒu
n. old friend
🔊
话中有刺 huà zhōng yǒu cì
idiom. there is a sting in one's words; words have a hidden barb; to speak sarcastically or with implied criticism
🔊
取笑 qǔ xiào
v. to make fun of; to ridicule; to tease
🔊
说酸话 shuō suān huà
phrase. to make sour/jealous remarks; to speak with envy or resentment
🔊
分寸 fēn cùn
n. sense of propriety; proper limits for speech or action; tact
🔊
piē
v. to cast aside; to abandon; to neglect; (in this context) to leave behind
🔊
不悦 bú yuè
adj. displeased; unhappy; dissatisfied
🔊
暗想 àn xiǎng
v. to think to oneself; to ponder inwardly
🔊
交好 jiāo hǎo
v. to be on friendly terms; to have friendly relations
🔊
冷落 lěng luò
v. to treat coldly; to neglect; to snub
🔊
嫉妒 jí dù
v./n. to be jealous of; to envy; jealousy
🔊
唐突 táng tū
adj./v. rude; abrupt; to act presumptuously
🔊
犹豫 yóu yù
v. to hesitate; to be indecisive
🔊
推脱 tuī tuō
v. to evade (responsibility); to make an excuse; to shirk
🔊
应允 yìng yǔn
v. (formal) to consent; to agree; to promise
🔊
淡雅 dàn yǎ
adj. simple and elegant; quietly elegant; understated and refined
🔊
碍于情面 ài yú qíng miàn
phrase. for the sake of saving face (one's own or someone else's); out of consideration for personal relations
🔊
决绝 jué jué
adj./v. resolute; determined; to make a clean break
🔊
争执 zhēng zhí
v./n. to argue; to dispute; argument; dispute
🔊
游荡 yóu dàng
v. to wander; to loaf about; to roam
🔊
家室 jiā shì
n. family (especially wife and children); household
🔊
烦闷 fán mèn
adj. depressed; vexed; gloomy and bored
🔊
解愁 jiě chóu
v. to dispel worries; to drown one's sorrows
🔊
多情 duō qíng
adj. sentimental; affectionate; prone to falling in love
🔊
及时行乐 jí shí xíng lè
idiom. to enjoy life while one can; to make merry while one may; carpe diem
🔊
苦笑 kǔ xiào
v./n. to give a wry smile; a bitter smile
🔊
yāo
v. to invite; to request
🔊
小坐 xiǎo zuò
v. to sit for a while; to have a short visit
🔊
推说 tuī shuō
v. to excuse oneself (by saying...); to plead (an excuse)
🔊
暗气 àn qì
v. to be secretly angry; to harbor resentment without showing it
🔊
自语 zì yǔ
v. to talk to oneself; to mutter
🔊
若即若离 ruò jí ruò lí
idiom. to keep someone at arm's length; to be neither too close nor too distant; ambiguous (in relationships)
🔊
何故 hé gù
adv. (literary) for what reason; why
🔊
打听 dǎ ting
v. to inquire about; to ask around
🔊
闭门不出 bì mén bù chū
idiom. to shut oneself in; to stay indoors and not go out
🔊
应酬 yìng chou
v./n. to engage in social activities; to attend to social obligations; social engagement
🔊
女色 nǚ sè
n. feminine charms; (often used in a negative context) sexual attraction to women
🔊
失和 shī hé
v. to become estranged; to have a falling-out; to break up (of relations)
🔊
谨慎 jǐn shèn
adj. cautious; prudent; careful
🔊
默然 mò rán
adv. silently; without speaking
🔊
疏远 shū yuǎn
v. to become estranged; to drift apart; to alienate
🔊
亲近 qīn jìn
v./adj. to be close to; intimate; close (relationship)
🔊
情谊 qíng yì
n. friendship; affection; friendly feelings
🔊
维系 wéi xì
v. to maintain; to keep up; to preserve (a relationship, state, etc.)
🔊 ,西,,倩影,,恍如:多情自古空余恨,好梦由来最易醒
🔊
倩影 qiàn yǐng
n. (literary) beautiful figure (of a woman); graceful silhouette
🔊
恍如 huǎng rú
v. as if; as though; seem like
🔊
多情自古空余恨 duō qíng zì gǔ kōng yú hèn
phrase. (from a poem) Since ancient times, those who are sentimental are often left with nothing but regret. (Expresses the idea that deep affection often leads to sorrow.)
🔊
好梦由来最易醒 hǎo mèng yóu lái zuì yì xǐng
phrase. (from a poem) Good dreams have always been the easiest to wake from. (Metaphor for beautiful things or happy times being fleeting.)
🔊
刻意 kè yì
adv. deliberately; intentionally; on purpose
🔊
绝迹 jué jì
v. to disappear; to vanish; to become extinct
🔊
寂寞 jì mò
adj. lonely; lonesome
🔊
坦然 tǎn rán
adj. calm; unperturbed; having no misgivings
🔊 兄弟,友朋生疏,常情,家家欲知后事如何,下回分解
🔊
zhuān
adv. specially; exclusively; in this context, it modifies '叙' to mean 'narrate specifically'.
🔊
v. to narrate or recount; in this context, it means 'to tell' or 'describe'.
🔊
兄弟 xiōng dì
n. brothers; in this context, it refers to siblings or male siblings.
🔊
pron. each or every; in this context, it means 'each' as in 'each brother'.
🔊
wéi
prep. for or because of; in this context, it indicates the reason or cause, similar to 'due to'.
🔊
qíng
n. emotion or feeling; in this context, it refers to romantic or emotional entanglement.
🔊
kùn
v. to be trapped or distressed; in this context, it means 'to be troubled by' emotions.
🔊
友朋 yǒu péng
n. friends; a formal or literary term for friends, often used in classical contexts.
🔊
yīn
prep. because of or due to; in this context, it introduces the cause of estrangement.
🔊
v. to be jealous or envious; in this context, it means jealousy causing estrangement.
🔊
生疏 shēng shū
adj. unfamiliar or estranged; in this context, it describes relationships becoming distant due to jealousy.
🔊
zhèng
adv. exactly or just; in this context, it emphasizes that the situation is typical of human nature.
🔊
shì
n. world or society; in this context, it refers to human society or the world of people.
🔊
常情 cháng qíng
n. common sense or usual human feelings; in this context, it means the normal emotions or situations in life.
🔊
家家 jiā jiā
n. every household or each family; in this context, it emphasizes that every family has its own difficulties.
🔊
běn
n. book or volume; in this context, it metaphorically refers to a 'book' of troubles that each family has.
🔊
nán
adj. difficult or hard; in this context, it describes the troubles that are hard to deal with.
🔊
niàn
v. to recite or think about; in this context, it means 'to read' or 'to cope with' in the phrase '难念的经'.
🔊
jīng
n. classic or scripture; in this context, it metaphorically refers to the 'scripture' of troubles that each family has.
🔊
欲知 yù zhī
v. to want to know or if one wishes to know; in this context, it introduces a cliffhanger for the next part of the story.
🔊
后事 hòu shì
n. later events or what happens next; in this context, it refers to the后续 developments in the story.
🔊
如何 rú hé
pron. how or what; in this context, it is used to ask about the outcome or situation.
🔊
qiě
conj. and or moreover; in this context, it is used to transition to the next action, similar to 'then' or 'and'.
🔊
下回 xià huí
n. next time or next installment; in this context, it refers to the next chapter or part of the story.
🔊
分解 fēn jiě
v. to explain or analyze; in this context, it is a classical term used in storytelling to mean 'to be explained in the next part'.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中