Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第六十一回 利舌似联珠诛求无厌 名花成断絮浪漫堪疑 (Chapter 61: A Tongue Sharp as a String of Pearls, Demands Insatiable; A Beauty Like Scattered Willow Catkins, Romance Suspect.)

Explore Chapter 61 of 'The Story of the Golden Powder Family' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 话说西结婚,新鲜,渐渐冷淡,,西咖啡馆相会
🔊
话说 huà shuō
phrase. used to begin a story or narrative, similar to 'once upon a time' or 'it is said'
🔊
结婚 jié hūn
v. to marry, to get married
🔊
新鲜 xīn xiān
adj. fresh, new, novel
🔊
渐渐 jiàn jiàn
adv. gradually, little by little
🔊
冷淡 lěng dàn
adj. cold, indifferent, aloof
🔊
咖啡馆 kā fēi guǎn
n. café, coffee shop
🔊
相会 xiāng huì
v. to meet, to rendezvous (often implies a planned or romantic meeting)
🔊 西,再三催促,只得,早已等候,西,便冷笑:"七爷新欢,旧爱。"
🔊
běn
adv. originally, initially
🔊
再三 zài sān
adv. repeatedly, over and over again
🔊
催促 cuī cù
v. to urge, to press
🔊
只得 zhǐ dé
adv. have to, forced to, no choice but to
🔊
早已 zǎo yǐ
adv. already, long ago
🔊
等候 děng hòu
v. to wait, to await
🔊
冷笑 lěng xiào
v. to sneer, to laugh coldly
🔊
七爷 qī yé
n. a form of address meaning 'Seventh Master', used in historical or cultural contexts to show respect
🔊
新欢 xīn huān
n. new lover, new romantic interest
🔊
旧爱 jiù ài
n. old love, former lover
🔊
赔笑 péi xiào
v. to smile apologetically, to force a smile to appease someone
🔊
哪里话 nǎ lǐ huà
phrase. an expression used to deny or modestly decline a compliment or accusation, meaning 'what are you talking about'
🔊
确实 què shí
adv. indeed, really, truly
🔊
不语 bù yǔ
v. to not speak, to remain silent
🔊
大方 dà fāng
adj. generous, liberal; also can mean elegant or stylish
🔊
吝啬 lìn sè
adj. stingy, miserly
🔊
何尝 hé cháng
adv. used in rhetorical questions to mean 'how can', 'ever', or 'not at all', expressing negation or emphasis
🔊 :",装糊涂。"西,便岔开不依不饶,言辞犀利,如同联珠炮,诛求无厌
🔊
装糊涂 zhuāng hú tu
v. phrase. to pretend not to know, to play dumb
🔊
岔开 chà kāi
v. to change the subject, to divert
🔊
不依不饶 bù yī bù ráo
idiom. to not let go, to be relentless, to pursue without giving up
🔊
言辞 yán cí
n. words, speech, expression
🔊
犀利 xī lì
adj. sharp, incisive, penetrating
🔊
如同 rú tóng
prep. like, as if, similar to
🔊
联珠炮 lián zhū pào
n. a rapid series of questions or statements, like a chain of firecrackers; metaphor for continuous and fast talking
🔊
诛求无厌 zhū qiú wú yàn
idiom. to make endless demands, to be insatiable, to ask for more and more
🔊 西烦闷,得罪不欢而散
🔊
烦闷 fán mèn
adj. annoyed, depressed, vexed
🔊
得罪 dé zuì
v. to offend, to displease
🔊
不欢而散 bù huān ér sàn
idiom. to part on bad terms, to break up unhappily
🔊
话中有话 huà zhōng yǒu huà
idiom. there is more to the words than meets the eye; implying hidden meaning in speech
🔊
断絮 duàn xù
n. broken floss; a metaphor for something fragile, drifting, or disconnected
🔊
随风飘荡 suí fēng piāo dàng
phrase. to drift with the wind, to be blown about by the wind
🔊
浪漫 làng màn
adj. romantic
🔊
堪疑 kān yí
v. to be doubtful, to be questionable, worth suspecting
🔊
疑神疑鬼 yí shén yí guǐ
idiom. to be overly suspicious, to imagine things, to see ghosts in every shadow
🔊
泪如雨下 lèi rú yǔ xià
idiom. tears falling like rain; crying profusely
🔊
后悔 hòu huǐ
v. to regret, to repent
🔊
低头 dī tóu
v. to lower one's head; metaphorically, to yield, to submit
🔊
凄凉 qī liáng
adj. desolate, bleak, miserable
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中