Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第三十二章 顾影自怜漫吟金缕曲 拈花微笑醉看玉钩斜 (Chapter Thirty-Two: Gazing at His Shadow in Self-Pity, He Idly Chants the Song of Golden Thread; Holding a Flower with a Knowing Smile, He Views the Slanting Moon, Slightly Tipsy)

Explore Chapter 32 of 'Spring Ming Outer History' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 ,,,,便,,坐立不安,,,,,,题目,,闷子,,,无聊,心绪不宁,何至于此便,,揣想,,,,偏西,便,,,便长班:"?":",。"便,:",。":",,赝品,。":",,?":",,。":",,,,贵同乡世家子弟,?":",,,便,,,,。":"?":",。":",。":",,。":",便,便,。":"康熙五彩,乾隆官窑,,。":",,西,。":",,,。":",,。"

After seeing He Jianchen off from the hospital that day, Yang Xingyuan returned home alone, feeling nothing but wretchedness and emptiness. To distract himself, he hailed a rickshaw and went outside the city walls to his usual teahouse. Yet even there, he felt restless, as if some important matter remained unsettled. He sat for about an hour and was just about to leave when an acquaintance walked in for tea. Seizing this opportunity for conversation, he managed to temporarily set aside the gloom in his heart. They chatted for a while until the other man left on business, and Yang Xingyuan was once again left feeling bored. 'I've never been so unsettled,' he thought. 'Why today? Could I be falling ill?' He called the waiter over to brew a pot of Longjing tea. Sipping slowly, he pondered the root of his unease. He finished the whole pot but arrived at no conclusion. Seeing the sun already low in the west and the waiter coming to turn on the electric lights, Yang Xingyuan paid his bill and headed home. Upon entering the courtyard, he spotted a bicycle parked there. 'Who has come?' he asked the janitor. 'A Mr. Wu is waiting for you in your room,' the man replied. Yang Xingyuan hurried inside to find Wu Bibo reading a newspaper. 'I was just thinking of looking for you,' Yang Xingyuan said. 'And here you are already.' 'I have a friend looking to sell some antiques,' Wu Bibo explained. 'I'd like your expert opinion on whether they're genuine or fakes.' 'Splendid,' said Yang Xingyuan, 'I was feeling terribly bored. Which friend is this?' 'A fellow townsman of mine,' said Wu Bibo, 'You might know him-Wang Yusun.' 'Indeed I do,' Yang Xingyuan replied. 'His father was a noted scholar and landscape painter, also from your esteemed hometown. So Wang Yusun comes from a cultured family. How is he faring now?' 'He's fallen on very hard times,' Wu Bibo said. 'Yesterday he mentioned having some antiques he'd be willing to part with cheaply. I asked what they were, and he said porcelain. While I'm no expert, they seemed well-preserved, so I thought of taking you along to have a look.' 'Where does he live?' asked Yang Xingyuan. 'Outside Xuanwu Gate,' said Wu Bibo, 'in a small lane next to Tiger Cave.' 'That's rather far,' said Yang Xingyuan. 'Impossible to go today.' 'If not today, then tomorrow would do,' Wu Bibo said. 'But he wanted a definite answer, so I had to ask you first.' 'Tomorrow is Sunday, so I could go,' Yang Xingyuan mused. 'But when you say "cheap," how cheap do you mean? If it's just some trinket worth three or five dollars, it's hardly worth the trip.' 'From what I heard,' said Wu Bibo, 'it's a large polychrome vase from the Kangxi era and a couple of plates from the imperial kilns of the Qianlong period. Should be worth over a hundred dollars altogether, but he's only asking for half that price.' 'Half price is still fifty or sixty dollars,' said Yang Xingyuan. 'If the pieces are truly good, I'd be interested.' 'If you can go tomorrow, I'll tell him to expect you at his home in the morning,' Wu Bibo said. 'Very well,' agreed Yang Xingyuan. 'Have him wait for me tomorrow morning. I'll definitely be there.'

🔊
坐立不安 zuò lì bù ān
idiom. to feel restless and unable to sit still; describes anxiety and unease
🔊
题目 tí mù
n. topic; subject; title
🔊
闷子 mèn zi
n. boredom; depression; a feeling of烦闷
🔊
无聊 wú liáo
adj. bored; dull; uninteresting
🔊
心绪不宁 xīn xù bù níng
phrase. to feel unsettled or anxious; disturbed state of mind
🔊
何至于此 hé zhì yú cǐ
phrase. why has it come to this; how could it reach such a point
🔊
揣想 chuǎi xiǎng
v. to speculate; to guess; to conjecture
🔊
偏西 piān xī
v. phrase. to slant westward; refers to the sun setting in the west
🔊
长班 zhǎng bān
n. servant; attendant;旧时指仆人
🔊
贵同乡 guì tóng xiāng
n. phrase. honorable fellow townsman; respectful term for someone from the same hometown
🔊
世家子弟 shì jiā zǐ dì
n. phrase. descendant of a prominent family; scion of an aristocratic clan
🔊
康熙五彩 kāng xī wǔ cǎi
proper noun. Kangxi five-color porcelain; a type of Chinese ceramic from the Kangxi era
🔊
乾隆官窑 qián lóng guān yáo
proper noun. Qianlong official kiln; porcelain produced in the imperial kilns during the Qianlong era
🔊
zhí
v. to be worth; to value
🔊
kěn
v. to be willing to; to agree to
🔊
zhǔn
adj. accurate; exact; punctual
🔊
prep. from; since
🔊
háo
adv. at all; in the least;丝毫
🔊
便 biàn
adv. then; so;就
🔊
yuē
adv. approximately; about
🔊
jiē
v. to uncover; to reveal; to lift
🔊
赝品 yàn pǐn
n. counterfeit; fake; forgery
🔊
于是 yú shì
conj. so; therefore; then
🔊
消遣 xiāo qiǎn
v./n. to pass time pleasantly; pastime; amusement
🔊
精神 jīng shén
n. spirit; mind; energy
🔊
兴奋 xīng fèn
adj. excited; thrilled
🔊
诗兴 shī xìng
n. poetic inspiration; mood for writing poetry
🔊
发泄 fā xiè
v. to vent; to release emotions
🔊
满城风雨 mǎn chéng fēng yǔ
idiom. to become the talk of the town; widespread rumor or scandal
🔊
一味 yī wèi
adv. blindly; persistently;一味地
🔊
凄凉 qī liáng
adj. desolate; bleak; miserable
🔊
消磨 xiāo mó
v. to wear down; to pass time idly; to fritter away
🔊
豪气 háo qì
n. heroic spirit; boldness;豪迈的气概
🔊
v. to be happy; to rejoice
🔊
adj. alone; solitary
🔊
yín
v. to chant; to recite poetry
🔊
chū
adj. initial; first; early
🔊
随手 suí shǒu
adv. casually; without much thought; conveniently
🔊
jiā
v. to clip; to press between; to sandwich
🔊
索性 suǒ xìng
adv. simply; outright; might as well
🔊
听差 tīng chāi
n. attendant; messenger;旧时指仆人
🔊
字迹 zì jì
n. handwriting; script
🔊
连忙 lián máng
adv. hurriedly; promptly
🔊
拆开 chāi kāi
v. to open by tearing or unwrapping; to拆封
🔊
吾兄 wú xiōng
n. phrase. my elder brother; respectful term for a friend in classical Chinese
🔊
访 fǎng
v. to visit; to call on
🔊
告之 gào zhī
v. phrase. to inform; to tell
🔊
shèn
adv. very; extremely
🔊
conj. that is; namely; immediately
🔊
恭候 gōng hòu
v. to await respectfully; to恭迎
🔊
届时 jiè shí
adv. at that time; when the time comes
🔊
早临 zǎo lín
v. phrase. to arrive early; respectful invitation for early arrival
🔊
是幸 shì xìng
phrase. it would be fortunate; used at the end of letters to express hope
🔊
rēng
v. to throw; to toss
🔊
次日 cì rì
n. the next day; following day
🔊
地点 dì diǎn
n. location; place
🔊
果然 guǒ rán
adv. as expected; sure enough
🔊
adj. broken; dilapidated;破旧
🔊
门框 mén kuàng
n. door frame
🔊
tiē
v. to paste; to stick
🔊
贵姓 guì xìng
n. phrase. your surname; polite way to ask someone's name
🔊
转过 zhuǎn guò
v. phrase. to turn past; to go around
🔊
院子 yuàn zi
n. courtyard; yard
🔊
杂树 zá shù
n. mixed trees; miscellaneous trees
🔊
乱蓬蓬 luàn péng péng
adj. disheveled; messy;蓬乱
🔊
修剪 xiū jiǎn
v. to prune; to trim
🔊
矮屋 ǎi wū
n. low house; small hut
🔊
亮晶晶 liàng jīng jīng
adj. shiny; glittering; sparkling
🔊
新糊 xīn hú
v. phrase. newly pasted; recently applied
🔊
窗户纸 chuāng hu zhǐ
n. window paper; paper used to cover windows
🔊
让进 ràng jìn
v. to invite in; to usher in
🔊
老爷 lǎo ye
n. master; lord;旧时对男主人的尊称
🔊 ,,芦席,正中中堂,,落款"",大概对联,: 此去好凭三寸舌不值半文钱
🔊
v. to spread; to lay
🔊
芦席 lú xí
n. reed mat; straw mat
🔊
正中 zhèng zhōng
n. center; middle
🔊
中堂 zhōng táng
n. central hall; also refers to a type of hanging scroll painting
🔊
落款 luò kuǎn
n. inscription; signature on a painting or calligraphy
🔊
大概 dà gài
adv. probably; roughly
🔊
measure word. pair; set; used for对联,眼镜等
🔊
对联 duì lián
n. couplet; pair of antithetical phrases, often hung during Chinese New Year
🔊
此去 cǐ qù
phrase. this departure; leaving now
🔊
好凭 hǎo píng
v. phrase. can rely on; able to depend on
🔊
三寸舌 sān cùn shé
n. phrase. three-inch tongue;比喻能言善辩
🔊
不值 bù zhí
v. not worth;不值得
🔊
半文钱 bàn wén qián
n. phrase. half a文钱; very little money
🔊 ,,,愤世嫉俗,穿,,,,,,拱手,,还礼不迭:",,,,。":",,,,外行,西糟蹋,同好。",便,,,,,,,:",,,,。",,便:",。":"西西,,。":",,赏鉴家,,?":",西,,,。":",,?",:",?":",,,,,?":"。"沉吟,:",,,,现款,支票。":"。"便,,,,,:",西,,便,。":"。":"。",,,会馆

Yang Xingyuan could not help but smile upon reading it, thinking this Mr. Wang was rather excessively cynical. Just then, Wang Yusun entered. He wore a gray cloth gown, his hair grown rather long, and a black velvet cap topped with a red knob, though its color had faded. Removing the cap revealed a shaven head-he had evidently cut off his queue. Yang Xingyuan raised his clasped hands in greeting. Wang hurriedly placed his cap on the table and returned the salute with flustered courtesy. "I came today," Yang Xingyuan began, "because Brother Wu Bibo mentioned you have some porcelain pieces you wish to part with. I thought I'd take a look." "Yes, indeed," said Wang Yusun. "Since my late father passed away, there's been no one to properly care for the household, and I am a complete outsider in such matters. I feared good pieces might go to ruin, so I'd rather pass them on to a fellow connoisseur." Saying this, he dragged two large wooden boxes out from under a bed. Opening the lids revealed straw, within which the porcelain was carefully wrapped. He took out each piece one by one and placed them on the table. "See here, Mr. Yang," he said, "these are all polychrome porcelain from the Kangxi era and pieces from the imperial kilns of the Qianlong period, without a single flaw." Yang Xingyuan examined them meticulously. They were indeed fine pieces. He then asked the price. Wang Yusun said, "There are twelve pieces in all. I ask only sixty dollars." "The items are excellent," Yang Xingyuan said, "but I am a man of modest means. I cannot afford such a sum." "You jest, Mr. Yang," Wang Yusun protested. "Everyone knows you are a connoisseur. Since you appreciate them, surely you wouldn't begrudge a few extra dollars?" "It's not that," Yang Xingyuan explained. "It is precisely because I like them that I wish to buy them, but my resources are truly limited." "In that case, Mr. Yang, how much can you offer?" Wang Yusun asked. Yang Xingyuan thought for a moment and said, "I can offer forty dollars. What do you say?" "Forty dollars is rather too little," Wang Yusun demurred. "How about this-let us split the difference and make it an even fifty?" "I truly cannot go any higher," Yang Xingyuan insisted. Wang Yusun fell silent for a while, then said, "Very well, I shall sell them to you. But I must insist on payment in ready cash, not by check." "Naturally," agreed Yang Xingyuan. He then produced four ten-dollar bills from his person and handed them over. Wang Yusun accepted the money, carefully repacked the porcelain in the straw and boxes, and said to Yang Xingyuan, "The items are now yours, Mr. Yang. You may leave the boxes here for the time being and fetch them at your convenience." "I shall take them with me today," Yang Xingyuan said. "Even better," said Wang Yusun. He called the servant in, had the boxes securely tied up, hired a cart, and dispatched them to Yang Xingyuan's quarters at the Guild Hall.

🔊
愤世嫉俗 fèn shì jí sú
idiom. to detest the world and its ways; cynical
🔊
拱手 gǒng shǒu
v. to cup one hand in the other before the chest as a salute or greeting
🔊
还礼不迭 huán lǐ bù dié
phr. to hurriedly return a salute or courtesy
🔊
外行 wài háng
n. layperson; amateur; someone unfamiliar with a field
🔊
糟蹋 zāo tà
v. to waste; to ruin; to spoil
🔊
同好 tóng hào
n. people with the same hobby or interest
🔊
赏鉴家 shǎng jiàn jiā
n. connoisseur; expert in appreciation and authentication of art
🔊
沉吟 chén yín
v. to ponder; to hesitate in thought
🔊
现款 xiàn kuǎn
n. cash; ready money
🔊
支票 zhī piào
n. check; cheque
🔊
会馆 huì guǎn
n. guild hall; association building for fellow provincials or tradesmen
🔊
fèn
v. to be indignant; angry
🔊
n. customs; secular world; vulgarity
🔊
gǒng
v. to arch; to cup hands; to surround
🔊
dié
adv. repeatedly; in succession; hurriedly (as in 不迭)
🔊
zāo
v. to spoil; to ruin; to make a mess
🔊
jiàn
v. to appraise; to authenticate; to reflect upon
🔊
chén
v. to sink; to ponder deeply; to be heavy
🔊
安置 ān zhì
v. to arrange; to settle; to place properly
🔊
骗子 piàn zi
n. swindler; cheat; fraudster
🔊
多半 duō bàn
adv. mostly; probably; more likely than not
🔊
疑惑 yí huò
v./n. to doubt; to be suspicious; doubt; suspicion
🔊
仔细 zǐ xì
adj. careful; meticulous; attentive
🔊
一番 yī fān
m. a measure word for actions, speeches, or efforts; once; a bout
🔊
非同小可 fēi tóng xiǎo kě
idiom. no small matter; serious; significant
🔊
存心 cún xīn
v. to intend; to deliberately; with ulterior motives
🔊
认账 rèn zhàng
v. to acknowledge a debt or fault; to admit responsibility
🔊
息事宁人 xī shì níng rén
idiom. to patch up a quarrel and reconcile the parties; to avoid trouble and maintain peace
🔊
往来 wǎng lái
v. to come and go; to have contact or dealings with
🔊
认倒霉 rèn dǎo méi
v. to accept bad luck; to resign oneself to misfortune
🔊
ān
v. to settle; to pacify; to install
🔊
zhì
v. to place; to arrange; to set up
🔊
piàn
v. to deceive; to cheat; to swindle
🔊
huò
n. doubt; confusion; bewilderment
🔊
fān
m. measure word for actions, turns, or kinds; foreign (as in 番邦)
🔊
fēi
adv. not; non-; used for emphasis or negation
🔊
cún
v. to store; to save; to exist
🔊
v. to rest; to cease; interest (as in 利息)
🔊
níng
v. to pacify; to calm; to prefer (as in 宁愿)
🔊
wǎng
v. to go; to head towards; past (as in 以往)
🔊
rèn
v. to recognize; to admit; to acknowledge
🔊
寂寞 jì mò
adj. lonely; lonesome; desolate
🔊
难受 nán shòu
adj. uncomfortable; distressed; feeling unwell
🔊
白喉 bái hóu
n. diphtheria; a bacterial infection affecting the throat
🔊
危险 wēi xiǎn
adj. dangerous; perilous; risky
🔊
安慰 ān wèi
v. to comfort; to console; to soothe
🔊
渐渐 jiàn jiàn
adv. gradually; little by little
🔊
adj. quiet; silent; lonely
🔊
adj. lonely; solitary; desolate
🔊
nán
adj. difficult; hard; troublesome
🔊
shòu
v. to receive; to endure; to suffer
🔊
hóu
n. throat; larynx
🔊
wēi
adj. dangerous; perilous; high (as in 危楼)
🔊
xiǎn
n. danger; risk; peril
🔊
wèi
v. to comfort; to console; to soothe
🔊
jiàn
adv. gradually; step by step
🔊
碰见 pèng jiàn
v. to meet by chance; to encounter
🔊
稽首 qǐ shǒu
n./v. to kowtow; a formal bow with head touching the ground, used in ancient rituals
🔊
晦气 huì qì
n. bad luck; ill omen; unlucky aura
🔊
灾祸 zāi huò
n. disaster; calamity; catastrophe
🔊
应验 yìng yàn
v. to come true; to be fulfilled (as of a prediction)
🔊
化解 huà jiě
v. to resolve; to dissolve; to eliminate (conflict or crisis)
🔊
破费 pò fèi
v. to spend money; to go to expense (often used politely)
🔊
随缘乐助 suí yuán lè zhù
phr. to donate as one pleases; to give willingly according to circumstances
🔊
葫芦 hú lu
n. gourd; calabash; a plant with bottle-shaped fruit
🔊
药丸 yào wán
n. pill; tablet; medicinal pellet
🔊
免灾 miǎn zāi
v. to avoid disaster; to ward off calamity
🔊
扬长而去 yáng cháng ér qù
idiom. to stride away haughtily; to leave in a proud manner
🔊
pèng
v. to touch; to bump; to meet by chance
🔊
v. to kowtow; to investigate (as in 稽查)
🔊
huì
adj. dark; obscure; unlucky
🔊
zāi
n. disaster; calamity; catastrophe
🔊
huò
n. calamity; misfortune; disaster
🔊
yìng
v. to respond; to answer; to comply
🔊
yàn
v. to test; to verify; to examine
🔊
huà
v. to change; to transform; to dissolve
🔊
jiě
v. to untie; to solve; to explain
🔊
fèi
v. to spend; to cost; to consume
🔊
suí
v. to follow; to comply with; according to
🔊
yuán
n. fate; predestined relationship; edge
🔊
v. to be happy; to enjoy; to be willing
🔊
zhù
v. to help; to assist; to aid
🔊
n. gourd (as in 葫芦)
🔊
n. reed; rush (as in 芦苇)
🔊
wán
n. pill; pellet; ball
🔊
miǎn
v. to avoid; to exempt; to免除
🔊
yáng
v. to raise; to spread; to boast
🔊
cháng
adj. long; lengthy
🔊
抽屉 chōu ti
n. drawer; a sliding container in furniture
🔊
香味 xiāng wèi
n. fragrance; aroma; scent
🔊
chōu
v. to pull out; to draw; to extract
🔊
n. drawer; tier (as in 抽屉)
🔊
xiāng
adj. fragrant; sweet-smelling; savory
🔊
wèi
n. taste; flavor; smell

One day, while Yang Xingyuan was reading at home, a servant entered and presented a calling card. Yang Xingyuan saw the name "Shu Jiucheng" inscribed on it and said, "Show him in." Presently, Shu Jiucheng entered. He was dressed in a silk-lined robe with a sleeveless jacket worn over it, and on his head was a skullcap with a small gemstone set in the front. Yang Xingyuan greeted him with clasped hands and invited him to sit. "I have come today," Shu Jiucheng began, "to seek your advice on a certain matter." "And what might that be?" asked Yang Xingyuan. "A friend of mine wishes to establish a poetry society," Shu Jiucheng explained, "and hopes very much that you, Mr. Yang, would consent to join. I wonder if you would honor us with your presence?" "Who else will be in this society?" Yang Xingyuan inquired. "All are familiar faces," said Shu Jiucheng: "Yi Taifeng, Chen Huangnie, Zhang Daci, Xiao Li'an, Feng Youliang, Zhou Xipo, and Song Chuanxian." "Ah, I know them all," said Yang Xingyuan. "But I am a complete layman when it comes to the study of poetry. I fear that by pretending to refinement, I would only make a fool of myself." "You are far too modest, Mr. Yang," Shu Jiucheng protested. "Everyone knows you are a poet of considerable talent. We simply must have you join us." "Since it is the kind wish of all you gentlemen," Yang Xingyuan conceded, "I shall gladly follow in your illustrious footsteps." Delighted by his acceptance, Shu Jiucheng said, "In that case, I shall have an invitation sent to you tomorrow. The gathering is scheduled for the day after, at my humble abode. I do hope you can come early." "I shall certainly be there," Yang Xingyuan assured him. Shu Jiucheng sat for a little while longer before taking his leave.

🔊
名片 míng piàn
n. a business card or calling card
🔊
请教 qǐng jiào
v. to ask for advice; to consult
🔊
赏光 shǎng guāng
v. (honorific) to honor me/us with your presence; to condescend to attend
🔊
诗学 shī xué
n. poetics; the study of poetry
🔊
门外汉 mén wài hàn
n. layman; outsider; someone without professional knowledge of a subject
🔊
附庸风雅 fù yōng fēng yǎ
idiom. to mingle with the cultured and pose as a lover of the arts (often mildly derogatory, implying a lack of genuine appreciation)
🔊
贻笑大方 yí xiào dà fāng
idiom. to incur the ridicule of experts; to make a laughingstock of oneself before those who know better
🔊
诗家 shī jiā
n. poet; a master of poetry
🔊
追随骥尾 zhuī suí jì wěi
idiom. (humble) to follow in the footsteps of a great man; to follow sb. superior
🔊
务请 wù qǐng
adv. must please; earnestly request

On the day of the poetry society gathering, Yang Xingyuan went to Shu Jiucheng's home in the western part of the city. The house was quite spacious, and a dozen or so guests had already arrived-all scholarly types, some dressed in long gowns and mandarin jackets, others in Western suits. They all rose to greet Yang Xingyuan when he entered. Shu Jiucheng made the introductions; a few were already known to Yang Xingyuan, and they exchanged pleasantries. Once everyone was present, Shu Jiucheng invited the company to be seated at the banquet table. The spread consisted of the usual chicken, duck, fish, and pork dishes, nothing out of the ordinary. As they drank, conversation naturally turned to poetry, with lines and comments flying back and forth in a lively manner. Yang Xingyuan, being less familiar with most of the guests, spoke very little. Suddenly, someone declared, "A gathering such as this cannot be without poetry! Why don't we compose verses, all using the same rhyme?" Everyone agreed. They decided on the rhyme category 'hui' (ash gray), with each person to compose a seven-character regulated verse. The company fell into contemplation-some scribbling on paper, others murmuring with eyes closed. Yang Xingyuan also composed a poem and presented it for all to see. It was met with general praise. However, Yi Taifeng, after reading it, remarked, "Mr. Yang's poem is excellent, of course. Yet the line 'A wind of autumn blows for ten thousand li' seems somewhat repetitive in essence with the earlier phrase 'Wind and rain fill the city.'" "You are quite right," Yang Xingyuan conceded readily. "I failed to notice that. Thank you for pointing it out." "Mr. Yang is truly open to criticism," said Yi Taifeng admiringly. "I find that most commendable." The others then showered Yang Xingyuan with further compliments.

🔊
宽敞 kuān chang
adj. spacious; roomy; commodious
🔊
文绉绉 wén zhōu zhōu
adj. bookish; scholarly; affectedly refined (in language or manner)
🔊
寒暄 hán xuān
v. to exchange conventional greetings; to make small talk
🔊
无非是 wú fēi shì
phr. nothing more than; merely; only
🔊
限韵 xiàn yùn
v. (in poetry composition) to set a rhyme scheme or a specific rhyme character that must be used
🔊
七律 qī lǜ
n. a regulated verse with eight lines of seven characters each, with strict tonal and rhyming patterns
🔊
思索 sī suǒ
v. to think deeply; to ponder; to contemplate
🔊
吟哦 yín é
v. to chant or recite (poetry) in a singing tone
🔊
固然 gù rán
conj. it is true that...; admittedly... (often used with 但是/不过 to introduce a concession)
🔊
觉察 jué chá
v. to become aware of; to detect; to perceive
🔊
指教 zhǐ jiào
v. (polite) to give advice or instruction; used when asking for or acknowledging advice
🔊
虚心 xū xīn
adj. open-minded; modest; willing to learn
🔊
佩服 pèi fu
v. to admire; to have a high opinion of
🔊
恭维 gōng wéi
v. to flatter; to compliment (sometimes implying insincerity)
🔊
散坐 sàn zuò
v. to sit separately or at leisure after a gathering or meal
🔊
琳琅满目 lín láng mǎn mù
idiom. a dazzling array of beautiful things; an eyeful of gorgeous objects
🔊
收藏 shōu cáng
v./n. to collect and store up; a collection
🔊
真迹 zhēn jì
n. authentic work (of a painter or calligrapher); genuine piece (as opposed to a copy or forgery)
🔊
围拢 wéi lǒng
v. to crowd around; to gather around
🔊
题款 tí kuǎn
n./v. inscription on a painting or calligraphy work (often including the artist's name, date, and sometimes a poem or note); to inscribe
🔊
图章 tú zhāng
n. seal; stamp (used for signing documents or works of art)
🔊
近代 jìn dài
n. modern times (in Chinese historical context, often referring to the period from the mid-19th century to the early 20th century)
🔊
说破 shuō pò
v. to point out bluntly; to reveal the truth (often of an embarrassing or awkward fact)
🔊
乏味 fá wèi
adj. dull; boring; insipid
🔊
所谓 suǒ wèi
adj. so-called; what is called (often used with a hint of irony or skepticism)
🔊
来往 lái wǎng
v. to have social interactions; to associate with; to have dealings with
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中