Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第三十六回 金屋深藏银灯摇艳影 魔城自陷锦字惜华年 (Chapter Thirty-Six: Golden Chamber Conceals, Silver Lamp Casts Flickering Shadows; Devil's City Self-Entraps, Brocade Words Lament Fleeting Years)

Explore Chapter 36 of 'Spring Ming Outer History' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
郁郁不乐 yù yù bú lè
idiom/adj. Feeling deeply depressed and unhappy; melancholy and gloomy.
🔊
书案 shū àn
n. A desk for reading and writing; study desk (often has a classical or formal connotation).
🔊
自遣 zì qiǎn
v. To divert oneself from boredom or sorrow; to find solace or distraction for oneself. Here, the character '遣' means 'to dispel' or 'to divert'.
🔊
闷坐 mèn zuò
v. To sit idly and gloomily; to sit in boredom or depression.
🔊
忽见 hū jiàn
phrase. Suddenly saw/noticed. The character '忽' is an important adverb meaning 'suddenly'.
🔊
无非 wú fēi
adv. Nothing but; merely; simply (used to indicate that something is ordinary or limited to a certain category).
🔊
阔人 kuò rén
n. Wealthy person; rich man. A dated but still understandable term.
🔊
藏之金屋 cáng zhī jīn wū
phrase/idiom. To keep (a woman) in a 'golden house'; an allusion to the idiom '金屋藏娇' (to keep a mistress in luxury). It refers to a rich man keeping a beautiful woman as his exclusive mistress.
🔊
强作镇定 qiǎng zuò zhèn dìng
phrase. To force oneself to appear calm and composed; to put on a calm front despite inner turmoil. '强' here means 'to force oneself'.
🔊
交情 jiāo qing
n. Friendship; relationship; bonds of friendship (emphasizes the depth and quality of the personal connection).
🔊
岂不 qǐ bù
adv. Isn't it...?; Wouldn't it...? (a rhetorical question marker used for emphasis).
🔊
聚散 jù sàn
n. Meeting and parting; gathering and scattering; the vicissitudes of human relationships.
🔊
伤感 shāng gǎn
adj./n. Sentimental; sorrowful; feeling sad (often about nostalgic or parting situations).
🔊
宽怀 kuān huái
v. To broaden one's mind; to ease one's mind; to feel relieved or less worried.
🔊
孤灯 gū dēng
n. A solitary lamp; a lonely light (often used in literature to depict loneliness, solitude, or late-night study).
🔊
前情 qián qíng
n. Past feelings/affections; previous relationship or circumstances.
🔊
娼门 chāng mén
n. Brothel; the world of prostitution (an old term referring to the profession or establishment).
🔊
自主 zì zhǔ
v./adj. To be independent; to be self-directed; to have autonomy. '主' means to be in charge or to decide.
🔊
鸨母 bǎo mǔ
n. Brothel keeper; madam (a dated and specific term for the female owner or manager of a brothel).
🔊
誓死不从 shì sǐ bù cóng
idiom/phrase. To vow to die rather than submit; to resist to the death.
🔊
富商 fù shāng
n. Wealthy merchant; tycoon.
🔊
强娶 qiǎng qǔ
v. To take (a woman) in marriage by force; to forcibly marry (here, '强' means 'by force').
🔊
临行 lín xíng
phrase. On the verge of leaving; just before departure.
🔊
妾身 qiè shēn
n. A humble self-address used by women in ancient times (literally 'your concubine's self'). It indicates inferior status or humility. In this context, it's a classical and sorrowful self-reference.
🔊
寥寥数语 liáo liáo shù yǔ
phrase/idiom. Just a few words; very brief remarks. '寥寥' means 'very few'.
🔊
珍重 zhēn zhòng
v. To take good care of oneself; a classical and sincere parting wish meaning 'take care' or 'treasure yourself'.
🔊
悲恸 bēi tòng
adj./n. Deeply sorrowful; grief-stricken; profound grief (stronger than '悲伤').
🔊
不已 bù yǐ
adv. Endlessly; incessantly; unceasingly (used after a verb or adjective to indicate continuous action or state).
🔊
缘分 yuán fèn
n. Fate or chance that brings people together; predestined relationship or affinity. A key cultural concept.
🔊
情愫 qíng sù
n. Tender feelings; affection; heartfelt emotion (often refers to budding or unspoken love). A literary term.
🔊
自此 zì cǐ
adv. From this time on; from now on; henceforth (a formal/literary term).
🔊
闭门不出 bì mén bù chū
phrase/idiom. To shut oneself indoors and not go out; to seclude oneself from the outside world.
🔊
聊解 liáo jiě
v. To slightly alleviate or relieve; to temporarily lessen (boredom, sorrow, etc.). '聊' here means 'slightly' or 'somewhat'.
🔊 ,初时,,便厌弃,冷落以泪洗面,悔不当初
🔊
初时 chū shí
n./adv. At the beginning; initially; at first.
🔊
厌弃 yàn qì
v. To become tired of and abandon; to reject with disgust; to be fed up with and discard.
🔊
冷落 lěng luò
v./adj. To cold-shoulder; to neglect; to treat with indifference.
🔊
以泪洗面 yǐ lèi xǐ miàn
idiom. To wash one's face with tears; to be constantly weeping (from grief).
🔊
悔不当初 huǐ bù dāng chū
idiom. To deeply regret one's past actions/decisions; to wish one had acted differently in the beginning.
🔊
凄楚 qī chǔ
adj. Wretched; miserable; desolate and sorrowful (often describes emotional pain and loneliness).
🔊
寄相思 jì xiāng sī
phrase. To convey/express one's yearning/lovesickness (often through poetry or letters). '寄' means 'to send' or 'to convey'.
🔊 :"艳影,金屋深愁锦字华年似水。"
🔊
yáo
v. to shake; to sway
🔊
yàn
adj. gorgeous; dazzling
🔊
yǐng
n. shadow; image
🔊
jīn
n./adj. gold; golden
🔊
n. house; room
🔊
suǒ
v. to lock
🔊
shēn
adj. deep; profound
🔊
chóu
n. sorrow; worry
🔊
jǐn
n. brocade; embroidered fabric
🔊
píng
prep./v. to rely on; based on
🔊
v. to send; to mail
🔊
huá
adj. magnificent; splendid
🔊
v. to resemble; like
🔊
liú
v. to flow
🔊
艳影 yàn yǐng
n. gorgeous shadow; beautiful image
🔊
金屋 jīn wū
n. golden house; often refers to a luxurious dwelling, alluding to the idiom '金屋藏娇'
🔊
深愁 shēn chóu
n. deep sorrow; profound worry
🔊
锦字 jǐn zì
n. brocade characters; referring to beautifully written letters or literary works
🔊
华年 huá nián
n. splendid years; youth
🔊
似水 sì shuǐ
phrase. like water; often used metaphorically to describe the passage of time or fluidity
🔊 ,泪如雨下,,长恨而已
🔊
lèi
n. tear
🔊
adv. already
🔊
v. to mistake; to err
🔊
wéi
adv. only; alone
🔊
hèn
n./v. hatred; to hate
🔊
泪如雨下 lèi rú yǔ xià
idiom. tears falling like rain; crying bitterly
🔊
而已 ér yǐ
part. that's all; only
🔊
长恨 cháng hèn
n. eternal regret; long-lasting hatred
🔊 :深藏,空负佳人深情魔城自陷,徒留
🔊
cáng
v. to hide; to conceal
🔊
kōng
adj. empty; hollow
🔊
v. to bear; to carry; to fail
🔊
jiā
adj. good; excellent; beautiful
🔊
qíng
n. feeling; emotion; affection
🔊
n. demon; devil; magic
🔊
chéng
n. city; town
🔊
xiàn
v. to sink; to fall into; to trap
🔊
adv. in vain; uselessly
🔊
liú
v. to leave; to remain; to keep
🔊
深藏 shēn cáng
v. to hide deeply; to conceal thoroughly
🔊
空负 kōng fù
v. to fail in vain; to betray emptily
🔊
佳人 jiā rén
n. beautiful woman; beauty
🔊
深情 shēn qíng
n. deep feelings; profound emotion
🔊
魔城 mó chéng
n. demon city; magical city
🔊
自陷 zì xiàn
v. to sink by oneself; to fall into a trap by one's own actions
🔊
徒留 tú liú
v. to leave in vain; to remain uselessly
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中