Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第三十五章 流盼属新知似曾相识 听歌怀故国无可奈何 (Chapter 35: Glances at New Acquaintances, Familiar Yet Strange; Listening to Songs, Nostalgic for the Homeland, Helplessly)

Explore Chapter 35 of 'Spring Ming Outer History' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 自从分别,闷闷不乐,独自散步,秋色,落叶,不由得感慨万千
🔊
prep. with, and; used to indicate association or connection.
🔊
自从 zì cóng
prep. since (a point in time); used to indicate the starting point of an action or state.
🔊
分别 fēn bié
v. to part, to separate; to leave each other, often with emotional connotations.
🔊
闷闷不乐 mèn mèn bú lè
idiom. gloomy, depressed; feeling unhappy and withdrawn.
🔊
独自 dú zì
adv. alone, by oneself; used to indicate doing something without company.
🔊
散步 sàn bù
v. to take a walk, to stroll; for relaxation or exercise.
🔊
秋色 qiū sè
n. autumn scenery; the colors and atmosphere of autumn.
🔊
落叶 luò yè
n. fallen leaves; leaves that have dropped from trees, often in autumn.
🔊
不由得 bù yóu de
adv. can't help but; used to express an involuntary reaction or feeling.
🔊
感慨万千 gǎn kǎi wàn qiān
idiom. filled with deep emotion; having countless thoughts and feelings.
🔊
adv. suddenly, abruptly; used to indicate an unexpected action or event.
🔊
旧识 jiù shí
n. old acquaintance; someone known from the past.
🔊
发呆 fā dāi
v. to daydream, to be in a daze; to stare blankly without focused thought.
🔊
tàn
v. to sigh; to express regret, sadness, or admiration through breath.
🔊
dào
v. to say, to speak; a classical or literary term for speaking, often used in narratives.
🔊
闲逛 xián guàng
v. to stroll aimlessly, to wander without purpose; for leisure or killing time.
🔊
罢了 bà le
part. that's all, merely; used to downplay or indicate something is not important.
🔊
听戏 tīng xì
v. to watch traditional Chinese opera; a cultural activity involving listening to and watching performances.
🔊
无聊 wú liáo
adj. boring, dull; lacking interest or excitement.
🔊
便 biàn
adv. then, so; used to indicate a natural consequence or action in sequence.
🔊
凄婉 qī wǎn
adj. sad and beautiful; describing something that evokes sadness with a touch of elegance, often used for music or stories.
🔊
唱腔 chàng qiāng
n. singing style; refers to the vocal technique and melody in traditional Chinese opera or singing.
🔊
勾起 gōu qǐ
v. to evoke, to唤起; to bring back memories or emotions.
🔊
思乡之情 sī xiāng zhī qíng
n. feeling of homesickness; the emotion of missing one's hometown or country.
🔊
江南 jiāng nán
n. Jiangnan, region south of the Yangtze River in China; known for its scenic beauty, culture, and prosperity.
🔊
团聚 tuán jù
v. to reunite, to gather together; especially for family or friends after separation.
🔊
一阵 yī zhèn
n. a burst, a period; used to describe a short duration of an action or feeling.
🔊
酸楚 suān chǔ
adj. sad, bitter; describing a feeling of sorrow or pain, often mixed with nostalgia.
🔊
心事 xīn shì
n. worries, concerns; things that weigh on one's mind, often personal or secret.
🔊
故国 gù guó
n. homeland, native country; often used in literary or nostalgic contexts.
🔊
不免 bù miǎn
adv. unavoidably, inevitably; used to indicate that something is hard to avoid.
🔊
怀念 huái niàn
v. to miss, to reminisce; to think fondly of past people or times.
🔊 :"如今世事纷扰,文人,寄情声色。"
🔊
如今 rú jīn
n. nowadays, today; referring to the present time, often in contrast to the past.
🔊
世事 shì shì
n. worldly affairs, the ways of the world; referring to the complexities and changes in human society.
🔊
纷扰 fēn rǎo
adj. chaotic, turbulent; full of confusion and disturbance.
🔊
文人 wén rén
n. literati, scholar; a person engaged in literary or scholarly pursuits, often in traditional Chinese culture.
🔊
寄情 jì qíng
v. to place emotions in, to invest feelings; to channel one's emotions into something, often art or nature.
🔊
prep. in, at, to; a classical preposition used to indicate location, direction, or object.
🔊
声色 shēng sè
n. sensual pleasures; referring to entertainment involving music and beauty, often with a negative connotation of indulgence.
🔊 默然不语,,茶楼,谈论时局文章,直到
🔊
默然不语 mò rán bù yǔ
idiom. silent and not speaking; keeping quiet, often due to thought or emotion.
🔊
茶楼 chá lóu
n. teahouse; a traditional Chinese establishment where people drink tea, socialize, or enjoy performances.
🔊
谈论 tán lùn
v. to discuss, to talk about; to exchange opinions or information on a topic.
🔊
时局 shí jú
n. current situation, especially political or social; the state of affairs at a given time.
🔊
文章 wén zhāng
n. article, essay; a written piece, often literary or journalistic.
🔊
直到 zhí dào
prep. until, up to; used to indicate the endpoint of a time period or action.
🔊 会馆,,思绪万千,久久入睡
🔊
会馆 huì guǎn
n. guild hall; a traditional Chinese building used for meetings, social gatherings, or lodging for people from the same region.
🔊
tǎng
v. to lie down; to recline on a surface, such as a bed or sofa.
🔊
思绪万千 sī xù wàn qiān
idiom. thoughts in turmoil; having countless and混乱 thoughts, often due to emotion.
🔊
久久 jiǔ jiǔ
adv. for a long time, enduringly; indicating a prolonged duration.
🔊
入睡 rù shuì
v. to fall asleep; to enter sleep状态.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中