Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第六十六回 成竹在胸有生皆皈佛 禅关拥雪僻地更逢僧 (Chapter 66: With Plans Well-Conceived, All Beings Turn to Buddha; At Snow-Bound Pass, a Monk is Met Afresh)

Explore Chapter 66 of 'Spring Ming Outer History' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)

Upon hearing Yang Xingyuan's words, He Jianchen laughed and said, "From what you say, you seem to have seen through it all. But seeing through is one thing; clinging is another. If you don't speak of it, does that mean your heart is free of worries?" Yang Xingyuan replied, "To be honest, in the past, being a solitary man with time on my hands, I couldn't help but engage in romantic dalliances to pass the time. But now I am a man with ties; it's not like the old days." He Jianchen asked, "Why is that? Have you gained some deeper understanding?" Yang Xingyuan said, "No. Before, I was adrift; now I have a household to consider." He Jianchen exclaimed, "What? Are you planning to marry someone?" Yang Xingyuan countered, "You think I'm not marriage material?" He Jianchen said, "Ah! What about that Miss Shi you mentioned last time? How have things progressed?" Yang Xingyuan sighed, "Ah, that's a story that's hard to tell in a few words. This Miss Shi is the aunt of my friend Shi Kelian, who only recently arrived from the south. You know Miss Shi Kelian; she often visits me, so her aunt and I became acquainted." He Jianchen queried, "Surely you don't mean Miss Shi herself? Shi Kelian's father passed away years ago, didn't he?" Yang Xingyuan confirmed, "Exactly. This Miss Shi is Shi Kelian's aunt, a woman already past thirty." He Jianchen asked, "In that case, how can you discuss marriage with her?" Yang Xingyuan explained, "I thought the same. But this Miss Shi has shown me extraordinary favor. Considering she is an old maid, still has some savings from past years, and is quite accomplished, I began to feel a flicker of interest."

🔊
看破 kàn pò
v. to see through, to perceive the truth
🔊
留恋 liú liàn
v. to be reluctant to leave, to cherish memories
🔊
百无聊赖 bǎi wú liáo lài
idiom. extremely bored, having nothing to do
🔊
沾花惹草 zhān huā rě cǎo
idiom. to flirt with women, to philander
🔊
一言难尽 yī yán nán jìn
idiom. hard to explain in a few words, complicated
🔊
才情 cái qíng
n. literary talent, artistic sensibility
🔊
què
adv. but, however
🔊
dào
v. to say (formal or literary)
🔊
prep. with, by means of, in order to
🔊
n. reason, cause
🔊
fēi
adv. not, non-
🔊
讨论 tǎo lùn
v. to discuss, to talk over
🔊
搭腔 dā qiāng
v. to respond, to answer, to join in conversation
🔊
闲聊 xián liáo
v. to chat casually, to make small talk
🔊
安慰 ān wèi
v. to comfort, to console
🔊
钟情 zhōng qíng
v. to be deeply in love with, to have a strong affection for
🔊
为难 wéi nán
adj. embarrassed, in a difficult position
🔊
尴尬 gān gà
adj. awkward, embarrassed
🔊
jìng
adv. actually, unexpectedly
🔊
dào
adv. however, on the contrary
🔊
听差 tīng chāi
n. servant (in old times), attendant
🔊
说曹操,曹操就到 shuō Cáo Cāo, Cáo Cāo jiù dào
idiom. speak of the devil and he appears
🔊
八行笺 bā háng jiān
n. letter paper with eight lines (traditional stationery)
🔊
娟秀 juān xiù
adj. elegant and beautiful (often used for handwriting)
🔊
zhèng
adv. just, exactly
🔊 大鉴:
🔊
大鉴 dà jiàn
phrase. a respectful term used in letters, meaning "for your perusal"
🔊 ,得悉,欣慰造府奉访,适值,怅惘而归严寒,西,零落殆尽积雪,奇观暇晷,,拨冗允诺,示复,
🔊
得悉 dé xī
v. to learn, to be informed
🔊
欣慰 xīn wèi
adj. gratified, relieved
🔊
造府奉访 zào fǔ fèng fǎng
phrase. to pay a visit to your residence (formal)
🔊
适值 shì zhí
phrase. coinciding with, just at the time when
🔊
怅惘而归 chàng wǎng ér guī
phrase. to return disappointed and lost
🔊
严寒 yán hán
adj. severe cold, freezing
🔊
零落殆尽 líng luò dài jìn
phrase. almost completely withered or scattered
🔊
积雪 jī xuě
n. accumulated snow
🔊
奇观 qí guān
n. wonderful sight, spectacle
🔊
暇晷 xiá guǐ
n. leisure time (formal)
🔊
拨冗 bō rǒng
phrase. to take time out from busy schedule
🔊
允诺 yǔn nuò
v. to promise, to agree
🔊
示复 shì fù
v. to reply, to give a response (formal)
🔊 专此奉达,顺颂
🔊
专此奉达 zhuān cǐ fèng dá
phrase. specially hereby convey (used at the end of formal letters)
🔊
顺颂 shùn sòng
phrase. wishing you (used in letter closings)
🔊 著安
🔊
著安 zhù ān
phrase. wishing you peace and safety (used in letter closings)
🔊 谨启
🔊
谨启 jǐn qǐ
phrase. respectfully submitted (used at the end of letters)
🔊
干脆 gān cuì
adv. simply, directly, straightforwardly
🔊
躲躲闪闪 duǒ duǒ shǎn shǎn
v. to evade, to dodge, to be evasive
🔊
大方 dà fāng
adj. generous, straightforward, elegant
🔊
面子攸关 miàn zi yōu guān
phrase. related to face-saving, concerning dignity
🔊
罪过 zuì guò
n. sin, fault, blame
🔊
敷衍 fū yǎn
v. to perfunctory, to deal with superficially
🔊
开诚布公 kāi chéng bù gōng
idiom. to be open and honest, to lay all cards on the table
🔊
谅解 liàng jiě
v. to understand and forgive, to show leniency
🔊
谈何容易 tán hé róng yì
idiom. easier said than done, not easy at all
🔊
知难而退 zhī nán ér tuì
idiom. to withdraw upon realizing the difficulties
🔊
婉转 wǎn zhuǎn
adj. tactful, indirect, euphemistic
🔊
苦衷 kǔ zhōng
n. difficulties, troubles,苦处
🔊
措辞 cuò cí
n. wording, diction
🔊
承蒙 chéng méng
v. to be granted, to receive (a favor, formal)
🔊
垂爱 chuí ài
v. to show favor or love (formal, from superior to inferior)
🔊
才疏学浅 cái shū xué qiǎn
idiom. having little talent and shallow learning (humble expression)
🔊
家无恒产 jiā wú héng chǎn
phrase. family has no permanent property, poor
🔊
耽误 dān wu
v. to delay, to hinder, to waste time
🔊
终身 zhōng shēn
n. lifetime,终身大事 marriage
🔊
斟酌 zhēn zhuó
v. to consider carefully, to deliberate
🔊
摊开 tān kāi
v. to spread out, to unfold
🔊
提起 tí qǐ
v. to lift up, to bring up, to mention
🔊
大意 dà yì
n. gist, main idea
🔊 接读华函,盛意西,栗六,贱躯偶染微恙,未敢冒寒方命,鉴谅至蒙,衷心,恒产,,累及伏望明察,有缘,良晤
🔊
接读 jiē dú
v. to receive and read (a letter); a formal way to acknowledge receiving correspondence.
🔊
华函 huá hán
n. Your esteemed letter; a polite and honorific term for the other party's letter.
🔊
zhì
adv. extremely; utmost; used before adjectives or verbs to indicate a high degree.
🔊
gǎn
v. to feel; to sense; to be grateful for.
🔊
盛意 shèng yì
n. great kindness; generous intentions; used to express gratitude for someone's goodwill.
🔊
wéi
conj. only; but; used at the beginning of a sentence to introduce a limitation or exception, similar to 'however' or 'it's just that'.
🔊
栗六 lì liù
adj. restless; flustered; busy and unsettled (a somewhat classical and literary term).
🔊
shí
adv. truly; really; indeed; used for emphasis.
🔊
qiě
conj. moreover; furthermore; and also.
🔊
贱躯 jiàn qū
n. my humble body/self; a self-deprecating term for one's own health or person.
🔊
偶染 ǒu rǎn
v. to have accidentally contracted (an illness).
🔊
微恙 wēi yàng
n. a slight illness; a minor ailment.
🔊
未敢 wèi gǎn
v. dare not; not venture to.
🔊
冒寒 mào hán
v. to brave the cold; to expose oneself to cold weather.
🔊
方命 fāng mìng
v. to disobey an order; to run counter to someone's wishes (used humbly to express inability to comply).
🔊
qiān
n. fault; error; transgression.
🔊
shàng
adv. still; yet; used to make a polite request or hope.
🔊
v. to pray; to request earnestly.
🔊
鉴谅 jiàn liàng
v. to understand and forgive; to kindly pardon (used in formal apologies).
🔊
至蒙 zhì méng
v. to have received your utmost favor/kindness; a very polite and humble expression of gratitude for receiving exceptional kindness.
🔊
衷心 zhōng xīn
adj. heartfelt; wholehearted; sincere.
🔊
rán
conj. however; but; yet.
🔊
shū
adj. distant; sparse; negligent; lacking in (as in knowledge or skill).
🔊
qiǎn
adj. shallow; superficial; limited (in knowledge or understanding).
🔊
恒产 héng chǎn
n. permanent property; fixed assets (especially landed property).
🔊
v. to look after; to take care of; to attend to.
🔊
xiá
n. leisure; spare time.
🔊
累及 lěi jí
v. to implicate; to involve (someone) in trouble; to bring trouble upon.
🔊
伏望 fú wàng
v. I prostrate myself and hope (that)...; an extremely humble and formal way to make a request or express a hope.
🔊
明察 míng chá
v. to see clearly; to investigate thoroughly and discern the truth.
🔊
adv. do not; must not.
🔊
niàn
v. to think of; to miss; to keep in mind.
🔊
有缘 yǒu yuán
v. to be predestined to meet; to have the fate or luck to encounter.
🔊
v. to plan; to seek; to attempt.
🔊
良晤 liáng wù
n. a good meeting; a pleasant conversation or encounter.
🔊
封好 fēng hǎo
v. to seal up (an envelope, letter, etc.).
🔊
v. to send (by post); to mail; to entrust.
🔊
来今雨轩 lái jīn yǔ xuān
n. a historic pavilion/tea house in Beijing's Zhongshan Park (originally named in classical style).
🔊
旗袍 qí páo
n. cheongsam; a traditional Chinese dress for women.
🔊
灰鼠皮 huī shǔ pí
n. squirrel fur (specifically gray squirrel).
🔊
薄施 báo shī
v. to apply lightly (makeup, powder, etc.).
🔊
脂粉 zhī fěn
n. rouge and powder; cosmetics.
🔊
端庄 duān zhuāng
adj. dignified; elegant and composed (usually describing a woman's demeanor).
🔊
秀丽 xiù lì
adj. beautiful; pretty; graceful (often describing scenery or a woman's appearance).
🔊
招呼 zhāo hu
v./n. to greet; to call out to; to hail.
🔊
体谅 tǐ liàng
v. to understand and sympathize with; to make allowances for.
🔊
自谦 zì qiān
v. to modestly disparage oneself; to be self-deprecating.
🔊
才学 cái xué
n. talent and learning; ability and knowledge.
🔊
家产 jiā chǎn
n. family property; assets.
🔊
贫贱不能移 pín jiàn bù néng yí
idiom. Neither poverty nor lowly status can make him swerve from principle. (From Mencius, describing moral integrity.)
🔊
贪图 tān tú
v. to covet; to seek greedily (often with negative connotation).
🔊
德薄能鲜 dé bó néng xiǎn
idiom. to have little virtue and meager ability; lacking in both moral character and talent (a very humble self-deprecation).
🔊
钦佩 qīn pèi
v. to admire; to respect greatly.
🔊
切磋 qiē cuō
v. to learn from each other by exchanging views; to discuss and improve together (originally from polishing jade).
🔊
顾虑 gù lǜ
n./v. misgivings; apprehension; worry.
🔊
洒脱 sǎ tuō
adj. free and easy; unrestrained; natural and unaffected.
🔊
天色将晚 tiān sè jiāng wǎn
phrase. It's getting late (in the day); dusk is approaching.
🔊
各自 gè zì
pron. each; respective; individually.
🔊
心安理得 xīn ān lǐ dé
idiom. to feel at ease and justified; to have peace of mind and feel one's actions are right.
🔊
难免 nán miǎn
adv. Hard to avoid; prone to happen (often implying that something is likely to happen, whether desired or not)
🔊
感情 gǎn qíng
n. emotion; affection; feeling (especially romantic or deep personal attachment)
🔊
明白人 míng bai rén
n. A sensible person; a person who understands things clearly
🔊
表示 biǎo shì
v. to express; to indicate; to show
🔊
但愿 dàn yuàn
conj. If only; I hope (often used to express a strong wish)
🔊
用情 yòng qíng
v. To devote affection; to be emotionally invested in someone
🔊
罢休 bà xiū
v. To give up; to stop (doing something, often used in negative sentences)
🔊 :"走一步算一步。"
🔊
走一步算一步 zǒu yī bù suàn yī bù
phrase. To take one step at a time; to deal with things as they come; to have no long-term plan
🔊
皑皑 ái ái
adj. Glistening white (describing snow, frost, or other white substances covering a large area)
🔊
灿烂 càn làn
adj. Brilliant; splendid; resplendent (describing light, achievements, smiles, etc.)
🔊
光芒 guāng máng
n. Rays of light; radiance; brilliance
🔊
玉树琼枝 yù shù qióng zhī
idiom. Jade trees and gem branches; describes trees beautifully covered with snow or frost
🔊
风致 fēng zhì
n. Graceful charm; elegant taste; special flavor or style (often used in literary contexts)
🔊
樵夫 qiáo fū
n. Woodcutter; wood chopper
🔊
积满 jī mǎn
v. To accumulate until full; to be piled up with
🔊
合掌 hé zhǎng
v. To put one's palms together (a Buddhist greeting or gesture of prayer, respect)
🔊
随喜 suí xǐ
v. To visit a temple (and make offerings as one feels inclined, originally a Buddhist term meaning to rejoice in others' merits)
🔊
罗汉 luó hàn
n. Arhat; a Buddhist saint who has achieved enlightenment (often depicted in temples)
🔊
biǎn
n. A horizontal inscribed board (usually hanging on a wall or over a door in traditional Chinese architecture)
🔊
凭栏 píng lán
v. To lean on a railing or balustrade
🔊
远眺 yuǎn tiào
v. To gaze into the distance; to look far away
🔊
起伏 qǐ fú
v. To rise and fall; to undulate
🔊
眼底 yǎn dǐ
n. Before one's eyes; in sight (often used in a literary sense)
🔊
粉妆玉琢 fěn zhuāng yù zhuó
idiom. Painted with powder and carved from jade; describes someone (often a child) with fair, delicate skin or something white and beautiful like a snow-covered landscape
🔊
乾坤 qián kūn
n. Heaven and earth; the universe; the world (a classical term with philosophical connotations)
🔊
古人 gǔ rén
n. Ancient people; the ancients
🔊
西山晴雪 Xī Shān Qíng Xuě
n. Clear Snow on the Western Hills', one of the traditional 'Eight Views of Yanjing' (Beijing)
🔊
名不虚传 míng bù xū chuán
idiom. The reputation is well-deserved; to live up to one's reputation
🔊
赏识 shǎng shí
v. To recognize the value of and appreciate; to think highly of (someone's talent, work, etc.)
🔊
adv. Suddenly; all of a sudden (literary)
🔊
阿弥陀佛 Ē mí tuó fó
phrase. Amitabha Buddha (a Buddhist invocation, used as a greeting, prayer, or exclamation)
🔊
v. To drape over one's shoulders; to wear (a cloak, coat, etc.) loosely
🔊
破旧 pò jiù
adj. Dilapidated; worn-out; shabby
🔊
袈裟 jiā shā
n. Kasaya; the patchwork outer robe worn by Buddhist monks
🔊
念珠 niàn zhū
n. Prayer beads; rosary (used in Buddhism and other religions for counting prayers)
🔊
施主 shī zhǔ
n. A respectful term used by Buddhist monks or nuns to address a layperson, especially a benefactor or donor.
🔊
赏雪 shǎng xuě
v. To appreciate or enjoy the sight of snow; a traditional aesthetic activity.
🔊
出家人 chū jiā rén
n. A person who has left home to become a monk, nun, or religious ascetic; a monastic.
🔊
dàn
adj. Light; bland; thin; (figuratively) indifferent, detached, having little interest or desire.
🔊
旧事 jiù shì
n. past events; bygone affairs.
🔊
师父 shī fu
n. master (often used to address a monk, a skilled craftsman, or a martial arts instructor); a term of respect for one's teacher.
🔊
沙弥 shā mí
n. A novice monk in Buddhism, a young male who has entered monastic life but not yet taken full ordination.
🔊
修行 xiū xíng
v./n. To cultivate oneself spiritually through religious practice (Buddhism, Taoism, etc.); spiritual cultivation.
🔊
借宿 jiè sù
v. To seek lodging for the night; to stay overnight at someone's place (as a guest).
🔊
秀才 xiù cái
n. In imperial China, a successful candidate in the county-level imperial examination; also used to refer to a learned scholar or intellectual.
🔊
shī
n. Poem; poetry. In Chinese culture, it holds a high aesthetic and cultural value.
🔊
jué
v. To cut off; to sever; to disappear; to become extinct. In the poem, it means the birds have vanished.
🔊
miè
v. To extinguish; to put out; to wipe out; to die out. In the poem, it means the traces of people are gone.
🔊 :",唐朝柳宗元《江雪》?"
🔊
唐朝 Táng cháo
n. The Tang Dynasty (618-907 AD), a golden age in Chinese history known for its cultural flourishing, especially in poetry.
🔊
柳宗元 Liǔ Zōngyuán
n. Liu Zongyuan (773-819 AD), a prominent Tang Dynasty poet and prose writer, known for his travelogues and philosophical works.
🔊
《江雪》 Jiāng Xuě
n. "River Snow", a famous five-character quatrain (jueju) poem by Tang Dynasty poet Liu Zongyuan.
🔊
令师 lìng shī
n. A respectful term for 'your teacher' or 'your master'. 令 (lìng) is an honorific prefix for 'your'.
🔊
蓑笠 suō lì
n. A straw or palm-bark rain cape (蓑) and a bamboo rain hat (笠); traditional rain gear of farmers and fishermen.
🔊
adv. Alone; singly; only; uniquely.
🔊
诳语 kuáng yǔ
n. Deceitful words; lies; falsehood. A formal or literary term, often used in Buddhist context.
🔊
将信将疑 jiāng xìn jiāng yí
idiom. Half believing, half doubting; to take something with a grain of salt; to be skeptical but not entirely dismissive.
🔊
方丈 fāng zhàng
n. The abbot of a Buddhist monastery; also refers to the abbot's living quarters.
🔊
圆寂 yuán jì
v. (Of a Buddhist monk or nun) to pass away; to die. The term implies the completion of the spiritual cycle and entry into Nirvana.
🔊
堆砌辞藻 duī qì cí zǎo
phrase. To pile up ornate phrases; to write in a flowery but empty style, focusing on fancy language rather than genuine substance or emotion.
🔊
有感而发 yǒu gǎn ér fā
idiom. To express oneself from genuine feeling; to be inspired by real emotions or experiences to write or speak.
🔊
无病呻吟 wú bìng shēn yín
idiom. To moan without being ill; (of writing or speech) to adopt a sentimental or affected tone without genuine sorrow or cause; to make a fuss about nothing.
🔊
山僧 shān sēng
n. Mountain monk; a monk living in a remote mountain temple.
🔊
开开眼界 kāi kāi yǎn jiè
phrase. To broaden one's horizons; to see something new and enlightening.
🔊
可肯 kě kěn
phrase. Would you be willing to; used to politely ask for consent or agreement.
🔊
胡乱 hú luàn
adv. Carelessly; arbitrarily; without proper thought or order.
🔊
còu
v. To put together hastily; to improvise or assemble without careful planning.
🔊 "寒山白皑皑,古寺掩扉
🔊
寒山 hán shān
n. Cold mountain; often used in poetry to depict desolate or serene mountainous scenery.
🔊
白皑皑 bái ái ái
adj. Glistening white; describing snow or something very white and pure.
🔊
古寺 gǔ sì
n. Ancient temple; a temple with historical significance.
🔊
zhòu
n. Daytime; the period from sunrise to sunset, often used in literary contexts.
🔊
掩扉 yǎn fēi
v. To close the door; used in poetic or formal language to describe shutting a door.
🔊 惟有老僧禅定,独对梅花说旧机。"
🔊
惟有 wéi yǒu
conj. Only; used to emphasize exclusivity or sole condition.
🔊
老僧 lǎo sēng
n. Old monk; an elderly monk, often implying wisdom or solitude.
🔊
禅定 chán dìng
n. Meditation; a Buddhist practice of deep concentration and mental stillness.
🔊
独对 dú duì
v. To face alone; to be in solitude facing something.
🔊
梅花 méi huā
n. Plum blossom; a symbol of resilience and beauty in Chinese culture, often blooming in winter.
🔊
说旧机 shuō jiù jī
phrase. To talk about old matters or profound insights; '机' here implies opportunity, mechanism, or subtle truth.
🔊 ,:",大有禅意尤其是末一句,'',寂寞情怀,。"
🔊
大有 dà yǒu
v. To have greatly; to possess in abundance, often used to emphasize significance or quantity.
🔊
禅意 chán yì
n. Zen spirit or essence; the profound, often ineffable meaning associated with Zen Buddhism.
🔊
尤其是 yóu qí shì
conj. Especially; used to single out a particular element for emphasis.
🔊
末一句 mò yī jù
n. The last sentence; the final line in a text or speech.
🔊
寂寞 jì mò
adj. Lonely; feeling isolated or desolate, often with a sense of sadness.
🔊
情怀 qíng huái
n. Sentiment; deep feelings or emotions, often nostalgic or idealistic.
🔊
过奖 guò jiǎng
v. To overpraise; a humble response to compliments, meaning the praise is excessive.
🔊
胡诌 hú zhōu
v. To talk nonsense; to make up stories or statements without basis.
🔊
当得起 dāng de qǐ
v. To deserve; to be worthy of, often used in humble denials.
🔊 :"不必客气虽然,好坏分得出来,。"
🔊
不必 bù bì
adv. No need to; used to indicate that something is unnecessary.
🔊
客气 kè qì
adj. Polite; showing courtesy, often used in social interactions to express modesty.
🔊
虽然 suī rán
conj. Although; used to introduce a concessive clause.
🔊
好坏 hǎo huài
n. Good and bad; quality or merit, often used to evaluate something.
🔊
分得出来 fēn de chū lái
v. To be able to distinguish; to tell apart or recognize differences.
🔊
què
adv. Indeed; really, used to emphasize certainty or truth.
🔊
凑一首 còu yī shǒu
v. phrase. to improvise a poem (often modestly); to contribute a verse by putting together words/thoughts.
🔊
吟道 yín dào
v. to chant; to recite (a poem) aloud; '道' here is a classical particle indicating saying or reciting.
🔊 "踏雪古寺幽,寒林深处梵音流
🔊
踏雪 tà xuě
v. To tread on snow; to walk on snow, often implying a poetic or leisurely activity.
🔊
古寺幽 gǔ sì yōu
phrase. Ancient temple secluded; describing a temple that is old and tranquil, nestled in a quiet place.
🔊
寒林 hán lín
n. Cold forest; a forest in winter, often depicted as bleak or serene in poetry.
🔊
深处 shēn chù
n. Deep place; the innermost part or remote area of something.
🔊
梵音流 fàn yīn liú
phrase. Buddhist chant flows; describing the sound of Buddhist scriptures or prayers streaming through the air.
🔊 莫说前朝事,且看梅花笑白头。"
🔊
莫说 mò shuō
v. Do not say; used to advise against mentioning or discussing something.
🔊
前朝事 qián cháo shì
n. Matters of the previous dynasty; historical events from past reigns, often with nostalgic or reflective connotations.
🔊
且看 qiě kàn
v. Just look; used to invite attention or to indicate that something will be seen or considered.
🔊
梅花笑白头 méi huā xiào bái tóu
phrase. Plum blossoms laugh at white hair; a poetic phrase suggesting that nature (plum blossoms) mocks or contrasts with human aging (white hair).
🔊 :"班门弄斧,见笑。"
🔊
班门弄斧 bān mén nòng fǔ
idiom. To show off one's skill in front of an expert; literally 'to wield an axe at the door of a master carpenter', implying foolish arrogance.
🔊
见笑 jiàn xiào
v. To be laughed at; to invite ridicule, often used humbly to anticipate criticism.
🔊
哪里 nǎ lǐ
interj. Not at all; a polite response to compliments or thanks, meaning 'you flatter me' or 'it's nothing'.
🔊
才子 cái zǐ
n. Talented scholar; a person of literary or artistic genius, often used in historical or cultural contexts.
🔊
三生有幸 sān shēng yǒu xìng
idiom. Extremely fortunate; literally 'lucky for three lifetimes', expressing deep gratitude or honor.
🔊 ,便怀里掏出小纸包,递给,:"梅花香饼,,聊表敬意。"
🔊
怀里 huái lǐ
n. In the bosom or arms; the area inside one's clothing near the chest, often used to hold things.
🔊
掏出 tāo chū
v. To take out from a pocket or concealed place; to pull out.
🔊
小纸包 xiǎo zhǐ bāo
n. Small paper package; a little bundle wrapped in paper.
🔊
递给 dì gěi
v. To hand over to; to pass something to someone.
🔊
梅花香饼 méi huā xiāng bǐng
n. Plum blossom fragrant cake; a type of pastry or incense cake scented with plum blossoms.
🔊
聊表敬意 liáo biǎo jìng yì
phrase. To slightly express respect; a humble way to say that a gift or action is a token of esteem.
🔊
jiē
v. to receive (something handed over); to take over
🔊
香饼 xiāng bǐng
n. scented cake; incense cake (a solid block of fragrant material, often burned)
🔊
wèi
n. taste; flavor; smell
🔊
清心醒脑 qīng xīn xǐng nǎo
idiom. to clear the mind and refresh the brain; to invigorate and sharpen one's mental faculties
🔊
ruò
conj. if; in case (formal/literary equivalent of 如果)
🔊
不妨 bù fáng
adv. might as well; there is no harm in (doing something); (used to make a suggestion)
🔊
多谢 duō xiè
v. many thanks; thank you very much (more formal or emphatic than '谢谢').
🔊
便 biàn
adv. (literary) then; thereupon; (indicating a subsequent action or result)
🔊
天色 tiān sè
n. color of the sky; time of day as indicated by the sky; weather
🔊
万家灯火 wàn jiā dēng huǒ
idiom. lamps and candles of myriad households; a vast sea of twinkling lights from homes at night; symbolizing a densely populated, lively city or town
🔊
尤其 yóu qí
adv. especially; particularly
🔊
未必 wèi bì
adv. may not; not necessarily; not sure
🔊
风趣 fēng qù
adj. witty; humorous; full of wit and humor
🔊
出神 chū shén
adj. absorbed in thought; lost in thought; entranced
🔊
yuán
adv. originally; as it turns out; (used to indicate the discovery of a fact)
🔊
tàng
m.w. measure word for trips, runs, or journeys; indicates one round or instance of going somewhere and back, or a specific trip
🔊
zhèng
v. to be stunned; to be in a daze (due to surprise, fear, etc.); often reduplicated as 怔了一怔
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中