Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十四回 来客本无关加衣尽礼 待人原有意握手如狂 (Unrelated Guests Are Treated with Full Courtesy; Hospitality Is Meant, but Handshakes Turn Wild)

Explore Chapter 14 of "八十一梦 五子登科" with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
却说 què shuō
adv. A literary term used to begin a narrative, similar to 'now' or 'well' in storytelling.
🔊
书房 shū fáng
n. A study room or home office, typically for reading and writing.
🔊
脚步声 jiǎo bù shēng
n. The sound of footsteps.
🔊
长衫 cháng shān
n. A traditional Chinese long gown worn by men, common in the early 20th century.
🔊
名片 míng piàn
n. A business card or name card.
🔊
突然 tū rán
adv. Suddenly; unexpectedly.
🔊
来访 lái fǎng
v. To come to visit; to call on someone (formal).
🔊
拱手 gǒng shǒu
v. To make a bow with hands folded in front, a traditional Chinese greeting gesture.
🔊
què
adv. A conjunction used to indicate a transition or contrast, often at the beginning of a narrative; here it is part of '却说' meaning 'now'.
🔊
打量 dǎ liang
v. To size someone up; to look someone up and down.
🔊
清雅 qīng yǎ
adj. Elegant and refined; tasteful (often describing a place or atmosphere).
🔊
风雅之士 fēng yǎ zhī shì
n. A person of refined taste and culture; a gentleman of letters.
🔊
谦逊 qiān xùn
adj. Modest; humble.
🔊
吩咐 fēn fù
v. To instruct; to tell someone to do something (usually a superior to a subordinate).
🔊
佣人 yōng rén
n. A servant; a domestic worker.
🔊
掏出 tāo chū
v. To take something out (from a pocket or bag) by pulling.
🔊
递上 dì shàng
v. To hand something over respectfully (often with both hands).
🔊
敝友 bì yǒu
n. A humble term for 'my friend' (used when referring to one's own friend in a polite way).
🔊
久仰 jiǔ yǎng
v. A polite expression meaning 'I have long admired you' or 'I've heard much about you'.
🔊
大名 dà míng
n. Great name; reputation (used politely to refer to someone's name).
🔊
亲自 qīn zì
adv. Personally; in person.
🔊
拜访 bài fǎng
v. To pay a visit (formal).
🔊
分身 fēn shēn
v. To be able to attend to multiple tasks simultaneously; to free oneself from one task to do another.
🔊
致意 zhì yì
v. To send one's regards; to convey greetings or good wishes.
🔊
tuō
v. To ask someone to do something on one's behalf; to entrust.
🔊
拆开 chāi kāi
v. To open (a letter, package, etc.) by tearing or separating.
🔊
序文 xù wén
n. A preface or foreword of a book or article.
🔊
沉吟 chén yín
v. To ponder; to hesitate while thinking (often with a low voice or sigh).
🔊
素昧平生 sù mèi píng shēng
idiom. To have never met before; completely unknown to each other.
🔊
贸然 mào rán
adv. Without careful consideration; rashly.
🔊
动笔 dòng bǐ
v. To start writing; to put pen to paper.
🔊
不妥 bù tuǒ
adj. Not appropriate; improper.
🔊
连忙 lián máng
adv. Promptly; without delay; hurriedly.
🔊
当今 dāng jīn
n. The present time; nowadays.
🔊
文坛 wén tán
n. The literary world; literary circles.
🔊
心意 xīn yì
n. Sincerity; one's true feelings or intentions.
🔊
若蒙 ruò méng
phrase. A polite expression meaning 'if I am honored to receive' or 'if I may be granted'.
🔊
赐序 cì xù
v. A polite term for 'to write a preface', showing respect to the request.
🔊
感激不尽 gǎn jī bù jìn
idiom. Extremely grateful; cannot thank enough.
🔊
文章 wén zhāng
n. Article; essay; literary composition.
🔊
n. A preface or foreword (as in '赐序').
🔊
ruò
conj. If; supposing (literary).
🔊
méng
v. To receive (a favor, kindness, etc.); polite expression indicating gratitude.
🔊
诚恳 chéng kěn
adj. Sincere; earnest.
🔊
恭维 gōng wéi
v. To flatter; to compliment excessively.
🔊
投机 tóu jī
adj. Congenial; having similar opinions (used in '谈得投机' meaning to chat congenially).
🔊
不觉 bù jué
adv. Unconsciously; without realizing; imperceptibly.
🔊
推辞 tuī cí
v. To decline an offer or invitation politely.
🔊
酒过三巡 jiǔ guò sān xún
idiom. After three rounds of toasts (indicating the feast is well underway).
🔊
当讲不当讲 dāng jiǎng bù dāng jiǎng
phrase. A polite expression meaning 'I have something to say, but I'm not sure if I should say it'.
🔊
但说无妨 dàn shuō wú fáng
phrase. Please go ahead and say it; there is no harm in speaking.
🔊 低声:“市面风气,名气文人,穿西装,领带,时髦穿,过于守旧?”,微微一笑:“穿衣戴帽,各有所好便,传统服装,何必?”
🔊
低声 dī shēng
adv. In a low voice; quietly.
🔊
市面 shì miàn
n. Market conditions; what is currently popular or common in society.
🔊
风气 fēng qì
n. General trend; common practice; atmosphere (in society).
🔊
名气 míng qì
n. Reputation; fame.
🔊
文人 wén rén
n. A scholar; a man of letters; an intellectual.
🔊
西装 xī zhuāng
n. Western-style suit; business suit.
🔊
领带 lǐng dài
n. Necktie.
🔊
时髦 shí máo
adj. Fashionable; trendy.
🔊
过于 guò yú
adv. Too; excessively; overly.
🔊
守旧 shǒu jiù
adj. Conservative; sticking to old ways.
🔊
微微一笑 wēi wēi yī xiào
phrase. To smile slightly; to give a gentle smile.
🔊
穿衣戴帽 chuān yī dài mào
idiom. Dressing and wearing hats; a phrase used to introduce the idea that personal style is a matter of preference.
🔊
各有所好 gè yǒu suǒ hào
idiom. Each has their own preferences; to each his own.
🔊
传统 chuán tǒng
adj./n. Traditional; tradition.
🔊
服装 fú zhuāng
n. Clothing; apparel; garment.
🔊
何必 hé bì
adv. Why must; there is no need to.
🔊
虚心 xū xīn
adj. Open-minded; modest; willing to learn from others.
🔊
笔挺 bǐ tǐng
adj. (Of clothes) very straight and neat; crisp; well-pressed.
🔊
拖拖拉拉 tuō tuō lā lā
adj. Slovenly; dragging; lacking neatness and efficiency.
🔊
透着 tòu zhe
v. To show; to reveal; to have an underlying quality (often used with '点').
🔊
土气 tǔ qì
adj./n. Rustic; unsophisticated; countrified.
🔊
土包子 tǔ bāo zi
n. A derogatory term for a person from the countryside, considered unsophisticated; a 'country bumpkin'.
🔊
学问 xué wèn
n. Knowledge; learning; scholarship.
🔊
品德 pǐn dé
n. Moral character; virtue.
🔊
不以为然 bù yǐ wéi rán
idiom. To not think so; to disagree; to be unimpressed.
🔊
握手 wò shǒu
v. To shake hands.
🔊
转身 zhuǎn shēn
v. To turn around; to turn one's body.
🔊
热心 rè xīn
adj. Enthusiastic; warm-hearted.
🔊
崇拜 chóng bài
v. To worship; to admire deeply.
🔊
重新 chóng xīn
adv. Again; anew; afresh.
🔊
思绪 sī xù
n. Thoughts; train of thought.
🔊
不由得 bù yóu de
adv. Can't help but; involuntarily.
🔊
礼帽 lǐ mào
n. A formal hat, often part of a suit; a fedora or bowler hat.
🔊
皮箱 pí xiāng
n. A leather suitcase; a trunk made of leather.
🔊
满面笑容 mǎn miàn xiào róng
idiom. To be all smiles; to have a beaming face.
🔊
鞠躬 jū gōng
v. To bow (as a gesture of respect).
🔊
特地 tè dì
adv. Specially; specifically (for a purpose).
🔊
前来 qián lái
v. To come forward; to come (formal).
🔊
adv. Specially; intentionally (short form of 特地/特意).
🔊
耳熟 ěr shú
adj. Familiar to the ears; sounding familiar.
🔊
一时 yī shí
adv. For a moment; temporarily; momentarily.
🔊
小说 xiǎo shuō
n. Novel; fiction.
🔊
指教 zhǐ jiào
v. To give advice; to offer guidance (polite request).
🔊
文笔 wén bǐ
n. Writing style; literary talent.
🔊
流畅 liú chàng
adj. Fluent; smooth (of writing or speech).
🔊
内容 nèi róng
n. Content (of a book, article, etc.).
🔊
浮华 fú huá
adj. Flashy but superficial; showy and insubstantial.
🔊
结识 jié shí
v. To get acquainted with; to make someone's acquaintance.
🔊
文人墨客 wén rén mò kè
n. Men of letters; poets and scholars; literati.
🔊
名流 míng liú
n. Celebrity; notable figure; social elite.
🔊
特意 tè yì
adv. Specially; purposely.
🔊
不敢当 bù gǎn dāng
phrase. A polite response to a compliment, meaning 'I don't deserve it' or 'You flatter me'.
🔊
穷书生 qióng shū shēng
n. A poor scholar; a penniless intellectual.
🔊
罢了 bà le
part. A particle used at the end of a sentence to mean 'only' or 'just', often expressing dismissiveness.
🔊
谦虚 qiān xū
adj. Modest; humble.
🔊
诗词歌赋 shī cí gē fù
n. Poetry and rhymed prose; all forms of Chinese classical poetry and verse.
🔊
无一不精 wú yī bù jīng
idiom. None of them is not masterful; master of all (of a certain set of skills).
🔊
尤其 yóu qí
adv. Especially; particularly.
🔊
擅长 shàn cháng
v. To be good at; to be skilled in.
🔊
手头 shǒu tóu
n. On hand; in hand (referring to tasks or money currently available).
🔊
难以 nán yǐ
adv. Hard to; difficult to.
🔊
应命 yìng mìng
v. To comply with a request; to fulfill an order (formal).
🔊
特产 tè chǎn
n. Local specialty product; regional produce.
🔊
不成敬意 bù chéng jìng yì
idiom. A humble expression meaning 'this is not worthy of respect' or 'please accept this small gift as a token'.
🔊
收下 shōu xià
v. To accept (a gift, etc.).
🔊
点心 diǎn xīn
n. Dim sum; light refreshments; pastry snack.
🔊
洋酒 yáng jiǔ
n. Foreign liquor; imported alcohol (typically wine or spirits).
🔊
qiān
adj. Modest; humble (as a morpheme).
🔊
一番 yī fān
quantifier. A period of time; an episode; often used with verbs to indicate a bout of action (e.g., '推辞了一番' - declined a few times).
🔊
执意 zhí yì
adv. Resolutely; persistently; determined to do something.
🔊
告辞 gào cí
v. To take one's leave; to say goodbye (formal).
🔊
亲近 qīn jìn
v./adj. To be close to; to get along closely.
🔊
改日 gǎi rì
adv. Another day; some other day.
🔊
未免 wèi miǎn
adv. Rather; unavoidably (used to express mild criticism or surprise).
🔊
热络 rè luò
adj. Overly enthusiastic; excessively warm in attitude.
🔊
礼物 lǐ wù
n. Gift; present.
🔊
不禁 bù jīn
adv. Cannot help (doing something); involuntarily.
🔊
zhí
v. To hold; to persist (as in '执意' - insist).
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中