Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十梦 狗头国一瞥 (Tenth Dream: A Glimpse at the Doghead Kingdom)

Explore Chapter 10 of "八十一梦 五子登科" with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
山海经 shān hǎi jīng
n. A classic Chinese mythological and geographical text from ancient times, containing many legends and exotic descriptions.
🔊
荒唐 huāng táng
adj. absurd; preposterous; unreasonable.
🔊
镜花缘 jìng huā yuán
n. A famous Chinese novel from the Qing Dynasty, known for its fantasy journey based on the Classic of Mountains and Seas.
🔊
居然 jū rán
adv. unexpectedly; to one's surprise; actually.
🔊
疑信参半 yí xìn cān bàn
idiom. half believing, half doubting; skeptical.
🔊
不近情理 bù jìn qíng lǐ
idiom. unreasonable; contrary to common sense or normal human feelings.
🔊
滞留 zhì liú
v. to be detained; to remain; to stay in a place for longer than expected.
🔊
境界 jìng jiè
n. realm; state; level (often in a metaphorical sense, e.g., spiritual or artistic realm).
🔊
联想 lián xiǎng
v. to associate; to connect in the mind; to think of something related.
🔊
川资 chuān zī
n. travel expenses; money for a journey (literary term).
🔊
宇宙 yǔ zhòu
n. universe; cosmos.
🔊
糊里糊涂 hú lǐ hú tú
idiom. confused; muddled; in a daze; acting without clear understanding.
🔊
到底 dào dǐ
adv. finally; in the end; after all; used for emphasis in questions.
🔊
狗头国 gǒu tóu guó
n. Dog-headed Country; a fictional country described in the novel "Flowers in the Mirror" and later satirized in this essay.
🔊
何以 hé yǐ
adv. how; why (literary/formal).
🔊
久静思动 jiǔ jìng sī dòng
idiom. after being still for a long time, one desires movement; getting restless after a long period of quiet.
🔊
如约以往 rú yuē yǐ wǎng
phrase. to go as agreed; to keep an appointment and go.
🔊
航空 háng kōng
n. aviation; air travel or related industry.
🔊
滋味 zī wèi
n. taste; flavor; also used metaphorically for an experience or feeling.
🔊
等候 děng hòu
v. to wait for (someone); to await.
🔊
起劲 qǐ jìn
adj. with great energy; enthusiastically; vigorously.
🔊
催上机 cuī shàng jī
phrase. to urge someone to board the plane.
🔊
巨型 jù xíng
adj. very large in size; giant
🔊
径直 jìng zhí
adv. directly; straight; without hesitation
🔊
破题儿 pò tí ér
n. the first time doing something; a maiden attempt
🔊
内行 nèi háng
n./adj. expert; professional; someone with insider knowledge
🔊
钻进 zuān jìn
v. to crawl into; to get into (a confined space)
🔊
布袋 bù dài
n. cloth bag; sack
🔊
并排 bìng pái
v./adv. to be side by side; in a row
🔊
坦然 tǎn rán
adj./adv. calm; composed; unperturbed
🔊
云海 yún hǎi
n. sea of clouds (a scenic view from above)
🔊
只管 zhǐ guǎn
adv./v. just; simply; without hesitation or concern
🔊
不觉 bù jué
adv. unconsciously; without realizing; cannot help
🔊
照说 zhào shuō
adv. according to reason; normally; by rights
🔊
chéng
v. to bear; to undertake; to receive (as in '承蒙' - to be indebted to)
🔊
好意 hǎo yì
n. good intention; kindness
🔊
外汇 wài huì
n. foreign exchange; foreign currency
🔊
亦复如此 yì fù rú cǐ
phr. the same also applies; likewise
🔊
好在 hǎo zài
adv. fortunately; luckily; it's a good thing that
🔊
记账 jì zhàng
v./n. to keep accounts; to charge to an account; to put on credit
🔊
大不了 dà bù liǎo
adv./adj. at worst; nothing serious; the worst that can happen
🔊
借债 jiè zhài
v./n. to borrow money; to incur debt; debt
🔊
译音 yì yīn
n. transliteration; phonetic translation (of a foreign word)
🔊
é
n./adj. error; mistake; erroneous (especially in writing or text)
🔊
国音 guó yīn
n. national pronunciation; standard pronunciation (referring to Mandarin based on Beijing dialect)
🔊
转为 zhuǎn wéi
v. to turn into; to change to
🔊
人首人身 rén shǒu rén shēn
phr. human head and human body (emphasizing that they are normal humans, not dog-headed)
🔊
一游 yī yóu
v./n. to make a trip; to go on a visit (formal, literary usage)
🔊
微微 wēi wēi
adv. Slightly; a little. Used to describe a subtle action or state.
🔊
彼此 bǐ cǐ
pron. Each other; one another.
🔊
团团 tuán tuán
adj. Round and plump (often describing a face).
🔊
白净 bái jìng
adj. (Of skin) fair and clean; clear complexion.
🔊
一撮 yī cuō
n. A pinch (of something small, like hair or powder); a small tuft.
🔊
n. Beard; mustache. Also means 'must' but here refers to facial hair.
🔊
漂亮 piào liang
adj. Beautiful; handsome; good-looking.
🔊
西服 xī fú
n. Western-style suit; formal attire.
🔊
饱满 bǎo mǎn
adj. Full; plump; (of spirit) energetic and vigorous.
🔊
招展 zhāo zhǎn
v. To flutter or wave in the wind (especially of flags, banners).
🔊
古钱 gǔ qián
n. Ancient coin; old currency.
🔊
图案 tú àn
n. Pattern; design; motif.
🔊
国旗 guó qí
n. National flag.
🔊
掏出 tāo chū
v. To take out (something from a pocket, bag, etc.).
🔊
衣袋 yī dài
n. Pocket (of clothing).
🔊
暗地里 àn dì lǐ
adv. Secretly; in private; behind the scenes.
🔊
愕然 è rán
adj. Stunned; astonished; taken aback.
🔊
点头 diǎn tóu
v. To nod (one's head) in agreement or acknowledgment.
🔊
欢喜 huān xǐ
adj. Happy; delighted; fond of.
🔊
缺少 quē shǎo
v. To lack; to be short of (something needed).
🔊
敬上 jìng shàng
v. To offer respectfully; to present (a gift, cigarette, etc.) politely.
🔊
烟卷 yān juǎn
n. Cigarette (colloquial).
🔊
明明白白 míng míng bái bái
adj./adv. Clear; obvious; in a clear and understandable manner.
🔊
暗下 àn xià
adv. Secretly; covertly; in a hidden manner.
🔊
私相授受 sī xiāng shòu shòu
idiom. To give and accept secretly or privately (usually with a hint of illegitimacy).
🔊
降落 jiàng luò
v. To land (of aircraft); to descend.
🔊
随着 suí zhe
prep./v. Following; along with; as (time or situation changes).
🔊
形象 xíng xiàng
n. Image; form; appearance; figure.
🔊
皮肤 pí fū
n. Skin.
🔊
额头 é tóu
n. Forehead.
🔊
下巴 xià ba
n. Chin.
🔊
突出 tū chū
adj./v. Prominent; protruding; to stand out; to emphasize.
🔊
眼珠 yǎn zhū
n. Eyeball; (in context) the colored part of the eye; eye.
🔊
异乎 yì hū
v. To differ from; to be different from (literary).
🔊
西装革履 xī zhuāng gé lǚ
idiom. Dressed in a suit and leather shoes; formally dressed.
🔊
而已 ér yǐ
particle. Just; only; nothing more (used at the end of a sentence to indicate limitation).
🔊
迎着 yíng zhe
v. To meet (someone) face to face; to welcome; to face (wind, etc.).
🔊
矮胖子 ǎi pàng zi
n. A short and fat person.
🔊
金黄色 jīn huáng sè
n. Golden yellow color.
🔊
衬衣 chèn yī
n. Shirt (usually a dress shirt).
🔊
领带 lǐng dài
n. Necktie.
🔊
仿佛 fǎng fú
adv. As if; as though; seemingly.
🔊
v. To plate (with metal); to coat with a thin layer of metal.
🔊
v. To bow; to bend (as in '鞠躬'). Often used in the phrase '鞠躬' (to bow).
🔊
雪中送炭 xuě zhōng sòng tàn
idiom. To provide timely help (literally 'send charcoal in snowy weather').
🔊
流利 liú lì
adj. Fluent; smooth (of speech, writing).
🔊
汉话 hàn huà
n. Chinese language (especially spoken Chinese, often used in older contexts).
🔊
除了 chú le
prep. Except; besides; in addition to.
🔊
尽可能 jìn kě néng
adv. As much as possible; to the best of one's ability.
🔊
握手 wò shǒu
v. To shake hands.
🔊
niē
v. To pinch; to hold between fingers; to squeeze.
🔊
手心里 shǒu xīn lǐ
n. In the palm of the hand.
🔊
递过去 dì guò qù
v. To hand over (to someone); to pass something across.
🔊
回转头 huí zhuǎn tóu
v. To turn one's head back; to look back.
🔊
介绍 jiè shào
v. To introduce; to present.
🔊
译成 yì chéng
v. To translate into (a language).
🔊
地方长官 dì fāng zhǎng guān
n. Local chief; regional governor.
🔊
如法炮制 rú fǎ páo zhì
idiom. To follow the prescribed method; to do something in the same way (often with a hint of imitation).
🔊
jìng
adv. Unexpectedly; actually; to one's surprise (indicates something contrary to expectation).

That Gutmanler called for three carriages and said to Facai, “I would like to invite the three gentlemen to my residence for a rest. And the goods you brought can be transported there as well.” Facai laughed and said, “Thats not appropriate, is it? I am doing business for the entire island. If I take both people and goods to your mansion, people will say that I, Wei, only deal with one household. In the future, when I ship goods here, the islands sugar merchants will refuse to buy.” Gutmanler slapped his chest and said, “What does it matter? It would be even better if these sugar merchants quit business. I and a group of friends will take it all over. The people of our island cannot stop buying candy, just as people in your country cannot stop smoking cigarettes. I will hoard all the imported candy, and there is no fear that the common people will not buy.” Facai smiled and said, “If you do that, you can raise the sugar price as high as you like, and if the people of your island all quit candy, my business will be ruined.” Gutmanler said, “Whats so difficult about that? As soon as I see a trend of people quitting candy, I will immediately loosen the price.” No matter what Facai said, he wouldnt relent. The rough men he brought had already climbed onto the plane themselves and began moving the cloth bags of various sizes onto the carriages. Although Wei Facai frowned as he watched, he did not stop them. I understood his dilemma: if he offended this chieftain of the island, who could completely ban candy imports, he would not be able to do business either. In his moment of hesitation, all the candy he brought had already been loaded onto the carriages. Gutmanler then invited us three guests into an open carriage and accompanied us himself.

🔊
招呼 zhāo hū
v. To call; to greet; to take care of.
🔊
马车 mǎ chē
n. Horse-drawn carriage; cart.
🔊
邀请 yāo qǐng
v. To invite.
🔊
舍下 shè xià
n. My humble home (polite term for one's own house).
🔊
一齐 yī qí
adv. Together; at the same time.
🔊
妥当 tuǒ dàng
adj. Proper; appropriate; well-arranged.
🔊
贵岛 guì dǎo
n. Your island (honorific term for the listener's island).
🔊
人家 rén jiā
pron./n. Others; other people; someone (can also refer to a household).
🔊
拒绝 jù jué
v. To refuse; to reject.
🔊
购进 gòu jìn
v. To purchase; to buy in (commodities for business).
🔊
pāi
v. To pat; to slap; to beat (e.g., a drum).
🔊
一班 yī bān
n. A group; a class (of people); a shift (of work).
🔊
包办 bāo bàn
v. To take full responsibility for; to monopolize; to arrange everything oneself.
🔊
adj. My; our (humble prefix, e.g., 敝岛 'our humble island').
🔊
人民 rén mín
n. People (often in a political or collective sense).
🔊
犹之乎 yóu zhī hū
conj. Just like; as if (literary, used to introduce a comparison).
🔊
chōu
v. To smoke (cigarettes, pipe); to draw out; to take (time).
🔊
进口 jìn kǒu
v./n. To import; import (goods).
🔊
tún
v. To hoard; to store up (goods, especially in large quantities).
🔊
老百姓 lǎo bǎi xìng
n. Ordinary people; common citizens.
🔊
阁下 gé xià
n. Your Excellency; sir (polite form of address).
🔊
尽量 jǐn liàng
adv. As much as possible; to the best of one's ability.
🔊
提高 tí gāo
v. To raise; to increase; to improve.
🔊
jiè
v. To quit; to give up (a habit, e.g., smoking, drinking, eating candy).
🔊
何难 hé nán
phr. What difficulty? (rhetorical expression meaning 'it's easy').
🔊
趋势 qū shì
n. Trend; tendency; direction of development.
🔊
立刻 lì kè
adv. Immediately; at once.
🔊
松动 sōng dòng
v./adj. To loosen; to become loose; (of policies, prices) to relax; to ease.
🔊
无论 wú lùn
conj. No matter (what, who, how, etc.); regardless of.
🔊
放松 fàng sōng
v. To relax; to loosen; to let one's guard down.
🔊
一批 yī pī
n. A batch; a group; a shipment.
🔊
粗人 cū rén
n. A rough, unrefined person; a boor.
🔊
亲自 qīn zì
adv. Personally; in person.
🔊
爬上 pá shàng
v. To climb up (onto).
🔊
陆续 lù xù
adv. One after another; in succession; gradually.
🔊
搬上 bān shàng
v. To move (something) onto (a vehicle, stage, etc.).
🔊
suī
conj. Although; even though.
🔊
zhòu
v./n. To wrinkle; to frown; a wrinkle.
🔊
拦阻 lán zǔ
v. To obstruct; to block; to stop (someone from doing something).
🔊
苦衷 kǔ zhōng
n. Difficulties; secret worry; trouble that one is reluctant to disclose.
🔊
得罪 dé zuì
v. To offend; to displease (someone).
🔊
根本 gēn běn
n./adv. Fundamental; at all (used in negative sentences); simply.
🔊
犹豫 yóu yù
adj./v. Hesitant; to hesitate.
🔊
完全 wán quán
adv./adj. Completely; entirely; complete.
🔊
敞篷 chǎng péng
adj. Open-top; convertible (of a vehicle).
🔊
陪着 péi zhe
v. To accompany (someone); to keep someone company.
🔊
zhī
particle. A possessive or modifying particle in literary Chinese, equivalent to 'of' or ' 's' in English; also used in set phrases.
🔊 ,,热闹街市海岛,竹枝木板店户,不足称道奇怪便,成串屋檐,队伍糖果店便问道:"难道糖果?"向前,只当
🔊
热闹 rè nào
adj. Lively, bustling with activity and noise.
🔊
街市 jiē shì
n. Street market; downtown shopping area.
🔊
海岛 hǎi dǎo
n. Sea island; island in the sea.
🔊
竹枝 zhú zhī
n. Bamboo branch or twig.
🔊
木板 mù bǎn
n. Wooden board; plank.
🔊
店户 diàn hù
n. Shop; store; especially small shops.
🔊
不足 bù zú
v. To be not worth; to be inadequate; insufficient.
🔊
称道 chēng dào
v. To praise; to speak of with approval.
🔊
奇怪 qí guài
adj. Strange; odd; surprising.
🔊
便 biàn
adv. Then; as soon as; indicating immediate sequence in written Chinese.
🔊
成串 chéng chuàn
adj. In strings; in a series; one after another.
🔊
屋檐 wū yán
n. Eaves; the overhanging edge of a roof.
🔊
队伍 duì wǔ
n. Line; queue; organized group.
🔊
què
adv. Yet; however; indicating contrast.
🔊
糖果 táng guǒ
n. Candy; sweets.
🔊
糖果店 táng guǒ diàn
n. Candy shop; confectionery.
🔊
问道 wèn dào
v. To ask (someone a question); to inquire.
🔊
难道 nán dào
adv. Used in rhetorical questions for emphasis; isn't it that...?
🔊
向前 xiàng qián
v. To move forward; ahead.
🔊
只当 zhǐ dāng
v. To just consider (something as); to pretend that.
🔊
留意 liú yì
v. To pay attention to; to take notice.
🔊
情形 qíng xíng
n. Situation; circumstances; state of affairs.
🔊
门口 mén kǒu
n. Doorway; entrance; at the door.
🔊
pái
n. Signboard; plate; card; brand.
🔊
白粉 bái fěn
n. White powder; here refers to white chalk or paint used for writing.
🔊
汉字 hàn zì
n. Chinese characters.
🔊
借用 jiè yòng
v. To borrow and use; to adopt (a foreign script or word).
🔊
清楚 qīng chu
adj. Clear; distinct; clearly understood.
🔊
乃是 nǎi shì
v. Is (emphatic, literary); namely.
🔊
粽子糖 zòng zǐ táng
n. Zongzi candy; a traditional Chinese candy shaped like a zongzi.
🔊
bàng
n. Pound (unit of weight).
🔊
价银 jià yín
n. Silver price; price expressed in silver (historical).
🔊
柠檬糖 níng méng táng
n. Lemon candy.
🔊
价格 jià gé
n. Price; cost.
🔊
吓死 xià sǐ
v. To scare to death; extremely frightened.
🔊
外来人 wài lái rén
n. Outsider; foreigner; person from elsewhere.
🔊
笑道 xiào dào
v. To say with a laugh; to smile and say.
🔊
消耗品 xiāo hào pǐn
n. Consumable; item that gets used up.
🔊
zhào
prep. According to; in accordance with (as in 照...征税).
🔊
奢侈品 shē chǐ pǐn
n. Luxury goods; luxury items.
🔊
多征 duō zhēng
v. To levy additional taxes; to impose extra tax.
🔊
百分之百 bǎi fēn zhī bǎi
n. One hundred percent; absolutely.
🔊
shuì
n. Tax; duty.
🔊
近来 jìn lái
adv. Recently; lately.
🔊
实因 shí yīn
conj. Actually because (written); the real reason is that.
🔊
zhǎng
v. To rise; to increase (price, water level).
🔊
只见 zhǐ jiàn
v. One can only see; suddenly see (narrative).
🔊
高举 gāo jǔ
v. To hold high; to raise aloft.
🔊
雪白 xuě bái
adj. Snow-white; pure white.
🔊
银子 yín zi
n. Silver (currency); money.
🔊
伸过 shēn guò
v. To stretch across; to reach over.
🔊
脑袋 nǎo dai
n. Head; brain (colloquial).
🔊
v. To hand over; to pass (something to someone).
🔊
柜台 guì tái
n. Counter (in a shop); sales desk.
🔊
人头 rén tóu
n. Person's head; (colloquial) per person; headcount.
🔊
程度 chéng dù
n. Degree; level; extent.
🔊
可想而知 kě xiǎng ér zhī
idiom. It is easy to imagine; one can well figure out.
🔊
微笑 wēi xiào
v./n. To smile; smile (gentle smile).
🔊
胸脯 xiōng pú
n. Chest; bosom (human body).
🔊
tǐng
v. To straighten; to stick out; to endure.
🔊
唯其如此 wéi qí rú cǐ
idiom. Precisely because of this; it is precisely so.
🔊
发财 fā cái
v. To get rich; to make a fortune.
🔊
载糖 zài táng
v. To carry candy (of a vehicle).
🔊
qiǎng
v. To snatch; to rush; to overtake.
🔊
似乎 sì hū
adv. It seems; as if; apparently.
🔊
嗅觉 xiù jué
n. Sense of smell; olfaction.
🔊
特别 tè bié
adv./adj. Especially; very; special.
🔊
敏锐 mǐn ruì
adj. Keen; sharp (of senses, mind).
🔊
xiù
v. To smell; to sniff.
🔊
糖味 táng wèi
n. The smell or flavor of sugar/candy.
🔊
掉转 diào zhuǎn
v. To turn around; to reverse direction.
🔊
眼睁睁 yǎn zhēng zhēng
adv. Staring helplessly; seeing something happen but unable to act.
🔊
wàng
v. To look into the distance; to gaze; to hope.
🔊
索性 suǒ xìng
adv. Just; might as well (doing something straightforward).
🔊
wāi
v./adj. To tilt; to be crooked; aslant.
🔊
嘴角 zuǐ jiǎo
n. Corner of the mouth.
🔊
流出 liú chū
v. To flow out; to discharge.
🔊
chǐ
n. Chi, a Chinese unit of length (≈0.33 meter); ruler.
🔊
口涎 kǒu xián
n. Saliva; drool (literary).
🔊
翻白 fān bái
v. To show the whites (of eyes) - fainting or deadpan expression.
🔊
挺立 tǐng lì
v. To stand upright; to stand straight.
🔊
面如死灰 miàn rú sǐ huī
idiom. Face as pale as ashes - extremely frightened or hopeless.
🔊
一部分 yī bù fen
n. A part; a portion.
🔊
好久 hǎo jiǔ
adv. For a long time; quite a while.
🔊
cháng
v. To taste; to try (the flavor).
🔊
甜味 tián wèi
n. Sweet taste; sweetness.
🔊
不免 bù miǎn
adv. Cannot avoid; inevitably; cannot help but.
🔊
馋涎 chán xián
n. Gourmand's drool; saliva caused by greed for food.
🔊
v. To stand; to be upright; to establish.
🔊
之间 zhī jiān
n. Between; among; indicating interval.
🔊
主人翁 zhǔ rén wēng
n. Master; host; owner of a house.
🔊
自然 zì rán
adv./adj. Naturally; of course; nature.
🔊
zhuàng
m. Measure word for buildings; block (of flats).
🔊
精致 jīng zhì
adj. Exquisite; refined; delicate.
🔊
洋房子 yáng fáng zi
n. Western-style house; foreign-style building.
🔊
然而 rán ér
conj. However; nevertheless.
🔊
v. To close; to shut (door, eyes, etc.).
🔊
一群 yī qún
m. A group; a crowd (measure word for people/animals).
🔊
起初 qǐ chū
adv. At first; initially.
🔊
长胡子 cháng hú zi
n. Long beard (often refers to an old man).
🔊
迎上来 yíng shàng lái
v. To come forward to meet; to approach (actively).
🔊
拦住 lán zhù
v. To block; to stop (someone/something).
🔊
咕哩咕噜 gū lī gū lū
onom. Onomatopoeia for unintelligible speech; gibberish.
🔊
土话 tǔ huà
n. Local dialect; vernacular.
🔊
低低 dī dī
adv. In a low voice; softly; quietly.
🔊
操着 cāo zhe
v. To speak in a certain language or accent.
🔊
糖价 táng jià
n. Price of sugar/candy.
🔊
至少 zhì shǎo
adv. At least; no less than.
🔊
批发价 pī fā jià
n. Wholesale price.
🔊
而且 ér qiě
conj. Moreover; furthermore; and (used for addition).
🔊
huò
n. Goods; commodity; cargo.
🔊
只好 zhǐ hǎo
adv. Have to; forced to; no choice but.
🔊
果然 guǒ rán
adv. As expected; indeed; sure enough.
🔊
那群 nà qún
m. That group; that crowd (demonstrative + measure word).
🔊
围着 wéi zhe
v. To surround; to encircle (around someone/something).
🔊
消息 xiāo xi
n. News; information; message.
🔊
一哄而散 yī hòng ér sàn
idiom. To disperse immediately with a bustle; to break up noisily.
🔊
老头子 lǎo tóu zi
n. Old man (sometimes affectionate or slighting).
🔊
提起 tí qǐ
v. To lift; to raise; to mention.
🔊
adj./v. Worn-out; broken; to break.
🔊
下摆 xià bǎi
n. Hem (of a garment); lower part of a coat.
🔊
前钻 qián zuān
v. To lunge forward; to dive forward.
🔊
姿势 zī shì
n. Posture; pose; gesture.
🔊
跌跌撞撞 diē diē zhuàng zhuàng
idiom. Staggering; stumbling; unsteady.
🔊
为之 wèi zhī
phrase. Because of it; for it; thereby (literary).
🔊
呆望 dāi wàng
v. To stare blankly; to gaze stupidly.
🔊
拍着 pāi zhe
v. To pat; to tap (while doing something).
🔊
肩膀 jiān bǎng
n. Shoulder (body part).
🔊
其中 qí zhōng
n. Among them; inside (a group).
🔊
奥妙 ào miào
n. Mystery; secret; profound subtlety.
🔊
糖果贩子 táng guǒ fàn zi
n. Candy vendor; candy dealer (often small scale).
🔊
bìng
adv. Used before negative to emphasize; actually (meaning 'at all', 'definitely').
🔊
希望 xī wàng
v./n. To hope; wish; hope.
🔊
低落 dī luò
v./adj. To decline; to drop (mood, price); low.
🔊
zǒng
adv. Always; anyway; after all.
🔊
存货 cún huò
n. Stock; inventory; goods in storage.
🔊
公布 gōng bù
v. To announce; to publish; to make public.
🔊
秒钟 miǎo zhōng
n. Second (unit of time).
🔊
多赚 duō zhuàn
v. To earn more; to make extra profit.
🔊
原来如此 yuán lái rú cǐ
idiom. So that's how it is; I see; that explains it.
🔊
何必 hé bì
adv. Why must; why bother (rhetorical).
🔊
这班 zhè bān
det. This group; these (often derogatory).
🔊
奸商 jiān shāng
n. Unscrupulous merchant; profiteer.
🔊
实在 shí zài
adv. Really; indeed; honestly.
🔊
可恶 kě wù
adj. Despicable; hateful; loathsome.
🔊
zhàn
v. To occupy; to take (advantage); to seize.
🔊
便宜 pián yi
n./adj. Advantage; benefit; cheap (price).
🔊
照着 zhào zhe
prep. According to; in the light of; following.
🔊
市价 shì jià
n. Market price; current price.
🔊
收买 shōu mǎi
v. To buy up; to purchase (especially secretly); to bribe.
🔊
一转眼 yī zhuǎn yǎn
idiom. In the twinkling of an eye; very quickly.
🔊
chí
adj. Late; slow; tardy.
🔊
传出去 chuán chū qù
v. To spread (news); to leak out.
🔊
涨价 zhǎng jià
v. Price increase; to raise prices.
🔊
垄断 lǒng duàn
v. To monopolize; to dominate the market.
🔊
酒肴 jiǔ yáo
n. wine and dishes; a term for food and drink served at a banquet
🔊
供奉 gòng fèng
v. to offer respectfully; to provide (usually for a guest or deity)
🔊
畅谈 chàng tán
v. to talk freely and cheerfully; to have a lively conversation
🔊
连连 lián lián
adv. repeatedly; again and again (often used before verbs)
🔊
了不得 liǎo bù dé
adj./phr. terrific; amazing; extremely serious (often in negative or exclamatory sense)
🔊
说来说去 shuō lái shuō qù
phr. after all this discussion; in the final analysis (a set phrase indicating repetitiveness)
🔊
敝岛 bì dǎo
n. my island (a humble term used to refer to one's own island in polite speech)
🔊
糖荒 táng huāng
n. sugar shortage; famine of sugar
🔊
zàn
adv. for the time being; temporarily (used before verbs to indicate a short duration)
🔊
宽坐 kuān zuò
v./phr. to stay seated and relax; a polite phrase asking a guest to remain seated
🔊
时而 shí ér
adv. sometimes; now...now... (used to indicate alternating situations)
🔊
喧哗 xuān huá
n./v. loud noise; uproar; to make noise (often used in formal or literary contexts)
🔊
疑惑 yí huò
n./v. doubt; perplexity; to feel puzzled
🔊
多心 duō xīn
adj./v. oversensitive; suspicious; to take something too much to heart
🔊
合伙 hé huǒ
v./adj. to form a partnership; to go into partnership
🔊
股东 gǔ dōng
n. shareholder; stockholder
🔊
零零碎碎 líng líng suì suì
adj./n. bits and pieces; fragmentary; odds and ends
🔊
无论如何 wú lùn rú hé
phr. no matter what; whatever happens; in any case
🔊
囤积 tún jī
v. to hoard; to stockpile (goods for speculation)
🔊
势力 shì lì
n. power; influence; (often negative) force or clique
🔊
看涨 kàn zhǎng
v./phr. to be expected to rise (in price); to be bullish
🔊
吞并 tūn bìng
v. to annex; to swallow up (usually used for territory or companies)
🔊
hěn
adj./adv. cruel; ruthless; very (dialectally); (here an adjective describing one's heart as cruel)
🔊
馅子 xiàn zi
n. filling (for pastries, dumplings, etc.)
🔊 面黄肌瘦,,,奴才,喝问:"?",,穿西,姿,央告:"上国,礼仪之邦,嗜糖,,,光临,,。":",何干?":",,涨风,,,,,。"不由得:",并非日用品,?"苦笑:",,假使戒掉嗜好,念头,,,。":",,鸦片,,上瘾。":"?",,便:",,?":",务必高抬贵手。":"……",,拍手顿脚,,反响,

At this moment, several sallow-faced, emaciated people rushed into the room with glazed eyes and drooling saliva. A group of the hosts servants followed, shouting, “Where are you going?” The leader was a white-bearded old man. He came up and made three deep bows to us. Although it was unsightly to bow while wearing a Western suit, his posture was quite natural. Then he spoke in Chinese and pleaded, “Three gentlemen from the superior country, you come from a land of etiquette. You should pity us, a people addicted to sugar. Before your arrival, although candy was expensive, those with money could still buy it. Ever since you three graced us, all the candy shops on the street have closed.” Shi Tong asked, “Perhaps they sold out their stock. What does that have to do with us?” The old man said, “It is precisely because of your arrival, sirs. They know the news you brought: that candy prices will rise further. They dont know how high the rise will go, so they keep the candy a little longer to make more profit. They simply refuse to sell a single piece, waiting until the price stabilizes. This has really worried us to death.” I couldnt help sighing and said, “You people are really too stubborn. Candy is not a daily necessity like firewood, rice, oil, or salt. Cant you just stop eating it?” The old man smiled bitterly and said, “Sir, the reason is very simple. If we could give up this addiction, we would have stopped long ago. Why would we save half of our bread money every day to buy candy? Now its even worsethe money for candy exceeds the money for food.” I turned to Facai and said, “Mr. Wei, you know this island well. Why are they so determined to eat candy? Its not like opiumafter eating it, you become addicted.” Facai said, “Isnt addiction just a habit?” Seeing the pitiful state of these people, he said, “Tell me, what do you want from us?” The old man said, “We hope the superior country will send us more candy. We also know that you three gentlemen have brought a lot of candy with you. Please be merciful.” Wei Facai said, “We…” Before he could finish, Gutmanler burst in, clapping his hands and stamping his feet, and scolded those people severely. The people said nothing in response and simply left.

🔊
面黄肌瘦 miàn huáng jī shòu
phr. sallow and emaciated; malnourished appearance (idiom)
🔊
奴才 nú cai
n. servant; flunkey; (historical) bondservant (often derogatory)
🔊
喝问 hè wèn
v. to shout a question; to interrogate loudly
🔊
央告 yāng gào
v. to beg earnestly; to implore; to plead
🔊
上国 shàng guó
n. superior state; (historical) a term used by smaller states to refer to a powerful neighboring country with respect
🔊
礼仪之邦 lǐ yí zhī bāng
phr. a state of ceremonies and propriety; a nation known for its emphasis on etiquette (idiom referring to China)
🔊
嗜糖 shì táng
phr. sugar addiction; (as a phrase) people who are addicted to sugar
🔊
光临 guāng lín
v. (polite) to come; to be present; to grace with one's presence
🔊
何干 hé gān
phr. what does it have to do with...? (used in rhetorical questions)
🔊
涨风 zhǎng fēng
n. (sudden) trend of price increases; upswing in prices
🔊
不由得 bù yóu de
phr. cannot help but; involuntarily; one can't help
🔊
并非 bìng fēi
adv./v. actually not; not at all (used to negate a preceding assumption)
🔊
日用品 rì yòng pǐn
n. daily necessities; articles for daily use
🔊
假使 jiǎ shǐ
conj. if; supposing (formal equivalent of 假如)
🔊
戒掉 jiè diào
v. to quit (a bad habit); to give up (e.g., smoking, sugar)
🔊
嗜好 shì hào
n. hobby; addiction; strong inclination (often for something one is fond of)
🔊
念头 niàn tou
n. thought; idea; notion (especially a sudden or recurring one)
🔊
shěng
v. to save; to economize; to spare
🔊
鸦片 yā piàn
n. opium
🔊
上瘾 shàng yǐn
v./adj. to be addicted; to get hooked
🔊
务必 wù bì
adv. must; be sure to (emphasizing necessity)
🔊
高抬贵手 gāo tái guì shǒu
phr. to be generous; to let off easily; (lit. raise your noble hand) a plea for mercy or leniency
🔊
拍手顿脚 pāi shǒu dùn jiǎo
phr. to clap hands and stamp feet (expressing extreme anger, joy, or excitement)
🔊
反响 fǎn xiǎng
n. response; reaction; repercussion
🔊
苦笑 kǔ xiào
n./v. wry smile; bittersweet laugh; to force a smile
🔊
看不惯 kàn bù guàn
phr. to dislike; to despise; to find something offensive or unacceptable
🔊
游览 yóu lǎn
v. to go sightseeing; to tour
🔊
财神 cái shén
n. God of Wealth ( Chinese folk religion); metaphorically, a person who brings wealth
🔊
岛卒 dǎo zú
n. island soldier; guard of the island (a term created by the author)
🔊
护送 hù sòng
v. to escort; to convoy
🔊 ,,穿穿柏油路,,鹅卵石,阶级便:"穿?",,:"穿官商,穿,,风俗,经商,运输管理员,位次岛主,,,操纵金融。":"?":",特性,,外货照例总理,便,,,关税壁垒,,,,,,税收,岂不是?":",?":"阔人,,,,。"

The first impression upon stepping onto the street was a deep surprise: people walked in three classes. Those in yellow clothes and yellow hats walked in the center of the road; those in white walked on both sides; the rest had to stay under the eaves of houses. The street was asphalt, the sides were gravel, and under the eaves was a muddy road mixed with pebbles, very difficult to walk. The class distinction was obvious. I asked an island soldier, “Who can wear yellow clothes?” Wan Shitong first translated my question into the local dialect and told him. Then he told Wan Shitong in the dialect, and Shi Tong translated to me: “Those in yellow are official merchants, those in white are ordinary merchants, and the rest are commoners. Yellow represents gold, white represents silver. According to local custom, only those who engage in commerce can become officials, and being an official makes it even easier to do business. Among the official merchants, the transport administrator is the most powerful, second only to the island chief, because all foreign goods first pass through his hands. He can manipulate the entire islands finances.” I asked, “How can he manipulate the islands finances?” Shi Tong said, “The people on this island have a peculiarity: they believe everything foreign is better. Foreign goods must go through the transport administrators hands. By custom, he takes charge of all imports. Once he buys the goods, he can set any price he wants, earning as much as he likes. The people here also know about tariff barriers; foreign goods are taxed at 200%, meaning for one tael of foreign goods, two taels of tax are levied. The island officials hope that foreign goods become more expensive so they can collect more taxes. So you see, the transport administrator has the power to increase or decrease the islands tax revenueisnt that manipulating the finances?” I asked, “Cant the people here avoid using foreign goods?” Shi Tong shook his head and said, “How could they? The rich people here all have a problem: if they dont use foreign goods, they start coughing, and the sound of coughing is quite like a puppys bark.”

🔊
柏油路 bǎi yóu lù
n. asphalt road; paved road
🔊
鹅卵石 é luǎn shí
n. cobblestone; pebble (smooth rounded stone)
🔊
adv. extremely; very (often used in written Chinese before adjectives of degree)
🔊
阶级 jiē jí
n. social class; (political) class hierarchy
🔊
官商 guān shāng
n. government merchant; official merchant; person who is both a bureaucrat and a businessman
🔊
风俗 fēng sú
n. custom; tradition; social habits
🔊
经商 jīng shāng
v. to engage in business; to be in trade
🔊
运输管理员 yùn shū guǎn lǐ yuán
n. transportation administrator; official in charge of shipping and cargo
🔊
位次 wèi cì
n. ranking; order of precedence; position in sequence
🔊
岛主 dǎo zhǔ
n. island master; ruler of the island (in this context, the top authority)
🔊
操纵 cāo zòng
v. to manipulate; to control; to operate (often with a negative connotation of unfair control)
🔊
金融 jīn róng
n. finance; banking; financial sector
🔊
特性 tè xìng
n. characteristic; trait; specific property
🔊
外货 wài huò
n. foreign goods; imported products
🔊
照例 zhào lì
adv. as a rule; as usual; according to custom
🔊
总理 zǒng lǐ
v./n. to take overall charge; to manage comprehensively (verb); (also n. premier, prime minister)
🔊
关税壁垒 guān shuì bì lěi
n. tariff barrier; trade barrier through customs duties
🔊
税收 shuì shōu
n. tax revenue; taxation
🔊
岂不是 qǐ bú shì
phr. isn't it...? wouldn't it be...? (rhetorical question implying the obvious)
🔊
阔人 kuò rén
n. rich person; wealthy person (informal)
🔊
adv. quite; rather; fairly (used in formal writing to indicate a moderate degree)
🔊 ,忽然,,,穿:"。",,拼命咳嗽,跟随,焦急,,,,,鞠躬,哈哈大笑,:"?"不知所谓,:",,公墓督办毛病,心口,脊梁,效力,特地西洋拳师一发,西拳头现时,一时无法西,,。":"岂有此理!"发笑,以为,:",平白,。",不肯听差,一路哀告,,深深:",,。"不过意,便:"混蛋,该死!",耳光,,,,,:"?",,,喜笑颜开,:",,本国值钱之下,消除。",高高兴兴

Just as we were saying this, suddenly there were a few dog barks in the center of the street. I looked but saw no dogs, and didnt know where the sound came from. Shi Tong pointed at a man in yellow clothes in the middle of the street and said, “That man is suffering from a lack of foreign goods.” I looked and saw the man sitting in an open carriage, bent over, coughing desperately. The sound of his coughing was just like a puppys bark. The carriage driver and an attendant were very anxious, stopped the carriage, and kept pounding his back. The driver, catching sight of us two Chinese, rushed over and bowed to us. Wan Shitong asked him a question, then couldnt help laughing heartily, and said to me, “Do you want to beat someone up?” I was stunned, not understanding, and just stared at him. Shi Tong laughed and said, “His master is a medicine merchant who also serves as the supervisor of the entire islands public cemeteries. He has a peculiar ailment: often suffers from heartburn. Whenever this happens, he needs someone to beat his spine. But if a native beats him, it has no effect. He specially hired a Western boxer to beat him at home. Whenever he has his dog-barking illness, a Western fist cures him. Now that he is on the street and cant find a Western boxer in time, seeing that we are also foreigners on this island, the driver specially came to ask us to hit him.” I laughed and said, “What nonsense!” Seeing me laugh, the driver thought I refused, so he knelt on the ground and kowtowed. I said to Wan Shitong, “In any case, I cant just hit someone for no reason. You be the good guy.” He just laughed and didnt move. But the rich medicine merchant in the carriage, supported by his servant, came forward pleading. Being a rich man, he naturally spoke Chinese. He bowed deeply to us and said, “Gentlemen, I am about to die. Please hit me a few times.” He bent over and just groaned. Wan Shitong felt a bit sorry for him, so he lightly patted him on the back a few times. The merchant suddenly groaned and cursed, “You bastard! You bastard! You damned bastard!” Hearing him curse, Wan Shitong raised his hand and gave him a slap on the face. With asmack,” the left side of his cheek turned red. Suddenly he stopped groaning, straightened up, turned his right cheek to us, and said loudly, “Do you dare to hit this side too?” Shi Tong, caught up in the moment, didnt care if it was too much, and gave him another slap on the right cheek. The man immediately beamed with joy, bowed deeply to Shi Tong, and said, “Thank you, brother. My illness is cured. In any case, a foreign slap is a hundred times more valuable than a local slap. A single slap cures all ills.” With that, he happily got back into his carriage and left.

🔊
忽然 hū rán
adv. Suddenly; unexpectedly, often used to describe an abrupt change or event.
🔊
huàn
v. To suffer from (a disease or illness); to contract.
🔊
wān
v. To bend; to curve (one's body or an object).
🔊
拼命 pīn mìng
adv. Desperately; with all one's might; exerting extreme effort.
🔊
咳嗽 ké sou
v. To cough.
🔊
跟随 gēn suí
n. A follower; an attendant; a person who accompanies and serves.
🔊
焦急 jiāo jí
adj. Anxious; worried; extremely impatient.
🔊
chuí
v. To pound; to beat (especially with one's fist or a tool, often for massage or striking).
🔊
bēn
v. To rush; to run quickly toward a destination.
🔊
yíng
v. To greet; to welcome; to move toward someone or something.
🔊
鞠躬 jū gōng
v. To bow (as a gesture of respect or greeting).
🔊
哈哈大笑 hā hā dà xiào
idiom. To laugh heartily; to roar with laughter.
🔊
yuàn
v. To be willing; to wish; to desire (often used in '愿意' or '愿不愿').
🔊
zòu
v. To beat; to hit; to thrash (informal, often implying physical punishment).
🔊
不知所谓 bù zhī suǒ wèi
phrase. Not knowing what someone is talking about; confused about the meaning of something.
🔊
jiān
v. To concurrently hold; to hold multiple positions or roles; also serves as.
🔊
公墓 gōng mù
n. Public cemetery; communal burial ground.
🔊
督办 dū bàn
n. Supervisor; overseer (an official title responsible for overseeing a project or department).
🔊
毛病 máo bìng
n. Fault; defect; illness (often refers to a chronic bad habit or medical condition, here specifically a health problem).
🔊
心口 xīn kǒu
n. The chest area over the heart; the pit of the stomach (often used for physical pains or emotions).
🔊
脊梁 jǐ liáng
n. Spine; backbone (physical, also metaphorically for strength or support).
🔊
效力 xiào lì
n. Effect; efficacy; effectiveness of a treatment or action.
🔊
特地 tè dì
adv. Specially; purposely; for a specific reason.
🔊
西洋 xī yáng
n. The West; Western countries (historical term, often used in early modern Chinese to refer to Europe and America).
🔊
拳师 quán shī
n. Boxer; martial arts master (teacher of boxing or martial arts).
🔊
一发 yī fā
adv. Once (something happens); as soon as (used to indicate that an event triggers an immediate consequence). Also can mean 'even more' depending on context.
🔊
拳头 quán tou
n. Fist.
🔊
现时 xiàn shí
n. The present time; currently; now (formal, literary).
🔊
一时 yī shí
adv. For a short while; temporarily; at that moment.
🔊
无法 wú fǎ
v. Unable to; have no way to (do something).
🔊
岂有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ
idiom. How preposterous!; Outrageous! (an expression of strong disagreement or disbelief, literally 'how can there be such a principle?').
🔊
发笑 fā xiào
v. To laugh; to start laughing (often used in '引人发笑' meaning 'to make people laugh').
🔊
以为 yǐ wéi
v. To think; to believe (often mistakenly or based on incomplete information).
🔊
v. To lie face down; to prostrate oneself; to crouch with body touching the ground.
🔊
v. To knock; to tap; especially to kowtow (knock the head on the ground as a sign of respect or begging).
🔊
平白 píng bái
adv. For no reason; without cause; gratuitously (often used in '平白无故').
🔊
不肯 bù kěn
v. To be unwilling; to refuse to (do something).
🔊
kuò
adj. Rich; wealthy; well-off (often used to describe people or their lifestyle, e.g., '阔气').
🔊
听差 tīng chāi
n. A male servant; an attendant who takes orders (historical term).
🔊
chān
v. To support someone with one's hand; to help someone walk (e.g., by holding their arm).
🔊
一路 yī lù
adv. Along the way; all the way; throughout the journey.
🔊
哀告 āi gào
v. To beg piteously; to plead with sorrow and urgency (literary).
🔊
深深 shēn shēn
adv. Deeply; profoundly (describing an action done with great depth or sincerity).
🔊
hēng
v. To groan; to moan; to hum (expressing pain, dissatisfaction, or a murmur).
🔊
不过意 bù guò yì
phrase. To feel sorry; to feel uneasy or embarrassed about something (usually because one has caused trouble or not acted properly).
🔊
混蛋 hún dàn
n. Bastard; scoundrel (strong insult, literally 'muddy egg').
🔊
该死 gāi sǐ
adj. Damned; damn (expressing anger, frustration, or strong disapproval, literally 'deserving death').
🔊
shēn
v. To stretch; to extend (a body part, such as a hand or arm).
🔊
耳光 ěr guāng
n. A slap on the face (specifically, a hit with the palm on the side of the head/cheek).
🔊
qiāo
v. To knock; to strike; to hit (with a hand or tool, often producing a sound).
🔊
onom. The sound of a slap, crack, or quick strike; onomatopoeia for a sharp impact.
🔊
sāi
n. Cheek (the side of the face, especially the fleshy part).
🔊
jiāng
prep. A particle used to introduce the object before a verb (in formal/literary Chinese), equivalent to '把' in modern Mandarin, or 'take'.
🔊
piān
v. To incline; to tilt; to turn (to one side).
🔊
gǎn
v. To dare; to have the courage to do something.
🔊
喜笑颜开 xǐ xiào yán kāi
idiom. To beam with joy; to light up with happiness (literally 'happy smile, face opens').
🔊
本国 běn guó
n. One's own country; native country.
🔊
值钱 zhí qián
adj. Valuable; worth money; costly.
🔊
bèi
n. Times; -fold (used to indicate multiples or degree of increase).
🔊
之下 zhī xià
prep. Under; below (often used after a noun to indicate 'under the influence/circumstances of').
🔊
消除 xiāo chú
v. To eliminate; to remove; to dispel (problems, diseases, differences, etc.).
🔊
v. To finish; to complete (used in words like '毕业' graduate, but here as '说毕' meaning 'after speaking').
🔊
高高兴兴 gāo gāo xìng xìng
adj. Happy and cheerful; in high spirits (reduplication of '高兴' for emphasis).
🔊 ,,忍不住:",法子骗钱,挨打,,唯恐。"酷好,,便:"走遍,。":",不妨西妖怪,。":"总不至于,,。",引路,西餐,武装,,,穿穿,西门面,相当富丽招牌,"西"。"",:",作风,最低限度西标榜西,,何足?",,许久:"西,,,西西,冤枉。":",?":"西,打架,维持治安。":"!''!"

At first I was stunned. Then after a moment, I understood and couldnt help laughing heartily. Shi Tong also laughed and said, “In my thirty or forty years of life, Ive only seen people using tricks to cheat money, but never seen people using tricks to cheat a beating. The people on this island are really peculiarthey are afraid no one will hit them.” My interest in the islandersobsession with foreign goods was piqued, and I said to Shi Tong, “Lets walk through all the streets of this island. Maybe well discover even more interesting things.” Shi Tong laughed and said, “If these islanders say foreign slaps are good, they might as well say the flesh of outsiders is also delicious. Itll be like the monster in Journey to the West eating Tang Sanzangs fleshthey might butcher us alive and eat us.” I laughed and said, “Thats unlikely. After all, the officials here need us to ship goods from China to make them rich. For the sake of silver, they have to protect us.” Shi Tong smiled and spoke a few words in the local dialect to the two island soldiers, and they led the way. After walking two or three streets, we saw a Western restaurant with a row of armed island guards stationed at the entrance. On this island, riding in a double-horse carriage was considered the height of luxury. We saw one carriage after another arriving at the door, and people in yellow or white clothes all got off at the Western restaurant. Even just looking at the three-story Western-style facade, it was quite grand. There was a sign written in Chinese: “Abyssinia Restaurant.” I involuntarily let out anEh?” and asked Shi Tong, “Using a foreign place name as a signboard is also a practice in our country. But we always use big countries; at the very least we boast with Belgium or Mexico. Abyssinia is a small country. What glory is there in adopting its name?” Shi Tong scratched his head, something he did when he didnt understand, and then asked the island soldier. The soldier mumbled for a long time. Finally Shi Tong told us, “He has no idea that Abyssinia is a country. When I asked him why they used this name, he said its because the name sounds very strange when spoken—‘iya iya’—so they chose it. ‘Isnt it a good name?’ he asked. This restaurant is the most famous on the whole island. Each Western meal costs one hundred taels of silver. To qualify for dining at Abyssinia, an islander must have made a huge fortune unjustly.” I asked, “What are those armed island guards for?” Shi Tong asked the soldier and then told me, “Although Western food here costs one hundred taels per meal, every day people fight over seats. The guards maintain order.” I couldnt help lifting my head and declaiming, “How wealthy, indeed, are the people of the Doghead Kingdom!”

🔊
dāi
adj./v. Stunned, blank; to be in a daze
🔊
忍不住 rěn bù zhù
v. phrase. cannot help doing something; unable to restrain oneself
🔊
法子 fǎ zi
n. method; way; approach
🔊
骗钱 piàn qián
v. to cheat money; to swindle
🔊
挨打 ái dǎ
v. to be beaten; to suffer a beating
🔊
唯恐 wéi kǒng
v. to be afraid only that; for fear that
🔊
酷好 kù hào
v. to be very fond of; to have a strong liking for
🔊
走遍 zǒu biàn
v. to travel all over; to have visited every place
🔊
不妨 bù fáng
adv. might as well; it would be no harm to
🔊
妖怪 yāo guài
n. monster; demon; goblin
🔊
zǎi
v. to slaughter; to kill (animals); figuratively to overcharge
🔊
总不至于 zǒng bù zhì yú
phrase. it is unlikely that; (something) cannot possibly be that bad
🔊
n. soldier; guard; (archaic) servant
🔊
引路 yǐn lù
v. to lead the way; to guide
🔊
西餐 xī cān
n. Western-style food; Western cuisine
🔊
武装 wǔ zhuāng
n./v. armed forces; armament; to equip with weapons
🔊
shǒu
v. to guard; to defend; to keep watch
🔊
门面 mén miàn
n. shop front; facade; appearance
🔊
相当 xiāng dāng
adv./adj. quite; fairly; considerable; appropriate
🔊
富丽 fù lì
adj. splendid; magnificent; gorgeous
🔊
招牌 zhāo pái
n. shop sign; signboard; trademark (figurative)
🔊
interj. an exclamation of surprise or doubt (wow, huh?)
🔊
作风 zuò fēng
n. style; way of doing things; working style
🔊
最低限度 zuì dī xiàn dù
phrase. minimum; at the very least
🔊
标榜 biāo bǎng
v. to flaunt; to boast about; to parade (one's virtue)
🔊
何足 hé zú
phrase. why is it worthy; how could it be considered (rhetorical question)
🔊
sāo
v. to scratch (with nails or claws)
🔊
许久 xǔ jiǔ
adv. for a long time; long while
🔊
冤枉 yuān wǎng
v./adj. to wrong (someone); to treat unjustly; unjust; not worth it
🔊
打架 dǎ jià
v. to fight; to come to blows
🔊
维持 wéi chí
v. to maintain; to preserve; to keep (order, life, etc.)
🔊
治安 zhì ān
n. public order; public security
🔊
áng
v. to raise (one's head); to hold high
🔊
particle. classical Chinese particle equivalent to 了 (indicating change or completion)
🔊
zāi
particle. classical Chinese particle expressing exclamation or a rhetorical question
🔊 ,引导,巷子,叫化子,,头破血出,,,骨头,牌子"西"。,,,,,:"西,。":",,。",,,尸体,,赤身露体,,惊异,,,,海盗,出没逃跑,,海滩,穷苦尸骨,,围墙,裸体,雕琢工夫,姿赏鉴,不料石刻,,,,胆子雕刻

Just as we were saying this, the two island soldiers guiding us suddenly ran off into a narrow alley. I also went to look and saw a group of beggars fighting there. Two or three of them were bleeding from head injuries, lying on the ground. Among them, a few beggars were grabbing chicken and fish bones from a ditch and stuffing them into broken bowls. In front of that ditch was a back door with a small sign that readAbyssinia Grand Restaurant Kitchen.” The beggars picking up bones saw the island soldiers, straightened up, and ran away, their footsteps slapping the ground. I looked ahead and saw a dark mass of shadowsprobably several hundred people. I asked Shi Tong, “Are the beggars also coming here to taste the flavor of Abyssinia?” Shi Tong shook his head and said, “No, no. Its not that. Here, people with food walk on the main street; beggars walk in the alleys. This island has the largest number of beggars in the world. If you dont believe me, follow this crowd and see.” Hearing this, I walked along the alley for less than thirty meters when I saw two beggar corpses lying on the ground. One body was half-covered with a straw mat; the other was completely naked, its skin grayish-black, and every bone was protruding through the skin. While I was still astonished, I kept walking. I saw a vast sea in the distance, touching the edge of the sky, with a few sailing ships flying pirate flags appearing and disappearing on the water. The fleeing beggars had vanished, and from near to far, all the way to the beach, there were skeletons of the poor, both large and small. When I looked more carefully, they were not skeletons but the garden walls of some houses, with human figures carved in stone, all naked, at the base. The carving craftsmanship was excellent, each figure in a vivid performance pose. Just as I was admiring them, unexpectedly, all the stone carvings moved, let out a great shout, and rushed toward me. Do you think Id have the nerve to keep admiring the sculpture?

🔊
引导 yǐn dǎo
v. to guide; to lead; to direct
🔊
巷子 xiàng zi
n. alley; lane
🔊
叫化子 jiào huà zi
n. beggar (informal)
🔊
头破血出 tóu pò xuè chū
idiom. head broken and bleeding; badly hurt in the head
🔊
zhuā
v. to grab; to seize; to scratch
🔊
骨头 gǔ tou
n. bone
🔊
sāi
v. to stuff; to cram; to fill in
🔊
牌子 pái zi
n. signboard; brand; plaque
🔊
jiǎn
v. to pick up; to gather
🔊
yáo
v. to shake; to rock; to wave
🔊
shùn
prep./v. along; in the direction of; to obey
🔊
measure word. measure word for corpses, human bodies, or objects like coffins
🔊
尸体 shī tǐ
n. corpse; dead body
🔊
n. mat; seat; feast
🔊
gài
v. to cover; to put a lid on
🔊
jié
measure word. section; segment; length
🔊
赤身露体 chì shēn lù tǐ
idiom. naked; bare-bodied
🔊
chēng
v. to support; to prop up; to push off
🔊
惊异 jīng yì
adj. amazed; astonished; surprised
🔊
xuán
v. to hang; to suspend; to dangle
🔊
海盗 hǎi dào
n. pirate
🔊
fān
n. sail
🔊
出没 chū mò
v. to appear and disappear; to haunt (often of wild animals or criminals)
🔊
逃跑 táo pǎo
v. to run away; to flee
🔊
海滩 hǎi tān
n. beach; seashore
🔊
穷苦 qióng kǔ
adj. poor; impoverished; destitute
🔊
尸骨 shī gǔ
n. skeleton; remains of a dead body
🔊
围墙 wéi qiáng
n. enclosing wall; fence
🔊
v. to carve; to engrave; to cut
🔊
裸体 luǒ tǐ
adj./n. naked; nude
🔊
雕琢 diāo zhuó
v. to carve and polish (jade, stone); to refine (literary work)
🔊
工夫 gōng fu
n. time; effort; skill; workmanship
🔊
赏鉴 shǎng jiàn
v. to appreciate and examine (works of art); to judge
🔊
不料 bù liào
conj. unexpectedly; to one's surprise
🔊
石刻 shí kè
n. stone carving; stone inscription
🔊
v. to throw oneself at; to pounce on; to rush at
🔊
胆子 dǎn zi
n. courage; nerve; audacity
🔊
雕刻 diāo kè
n./v. carving; sculpture; to carve
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中