Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第二十回 辛苦一番密谈风雪夜 流连半日并蒂蕙兰时 (Chapter 20: A Heartfelt Talk in the Snowy Night, A Half-Day Lingering Amidst Twin Orchids)

Explore Chapter 20 of "八十一梦 五子登科" with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
阴沉 yīn chén
adj. Dark and gloomy, describing the weather or sky.
🔊
凛冽 lǐn liè
adj. Bitterly cold; piercing (usually of wind).
🔊
西装 xī zhuāng
n. Western-style suit; a formal outfit commonly worn by men.
🔊
长袍 cháng páo
n. Long robe, a traditional Chinese garment often worn by scholars or older men.
🔊
老者 lǎo zhě
n. Elderly man; old gentleman.
🔊
密谈 mì tán
v./n. Secret conversation; to have a confidential talk.
🔊
面色凝重 miàn sè níng zhòng
idiom. Having a solemn and grave expression; face showing seriousness.
🔊
低声细语 dī shēng xì yǔ
idiom. Speaking in a low voice; whispering.
🔊
风险 fēng xiǎn
n. Risk; danger; potential negative outcome.
🔊
走漏风声 zǒu lòu fēng shēng
idiom. Leak information; let a secret out.
🔊
身家性命 shēn jiā xìng mìng
phrase. One's life and property; everything one possesses.
🔊
机密 jī mì
adj./n. Confidential; secret; classified matter.
🔊
纷纷扬扬 fēn fēn yáng yáng
idiom. Falling thick and fast (especially of snowflakes); in a flurry.
🔊
仰仗 yǎng zhàng
v. Rely on; look to someone for help or support.
🔊
厚报 hòu bào
n./v. Generous reward; to repay handsomely.
🔊
dìng
adv. Surely; definitely; certainly (used as an adverb in classical-like expressions).
🔊
雪霁 xuě jì
n./phrase. After the snow stops and the sky clears; snow has ceased and weather clears.
🔊
耀眼生辉 yào yǎn shēng huī
idiom. Dazzling and shining brightly; blindingly bright.
🔊
并蒂 bìng dì
adj./n. Two flowers growing on one stem; twin flowers, often symbolizing love or good luck.
🔊
映衬 yìng chèn
v. To set off; to make something look better by contrast or background.
🔊
风霜 fēng shuāng
n. Wind and frost; metaphorically, hardships and trials of life.
🔊
但愿 dàn yuàn
conj. If only; I wish; hopefully (expressing a wish or hope).
🔊
好果子 hǎo guǒ zi
phrase. Good fruit; metaphorically, a good result or outcome.
🔊
流连 liú lián
v. To linger; to stay for a long time, unwilling to leave due to enjoyment.
🔊
依依不舍 yī yī bù shě
idiom. Reluctant to part; unwilling to leave because of affection.
🔊
暗自 àn zì
adv. Secretly; inwardly; to oneself.
🔊
盘算 pán suàn
v. To calculate; to plan and consider carefully (often inwardly).
🔊
不由得 bù yóu de
adv. Cannot help (doing something); involuntarily.
🔊
心腹 xīn fù
n. Trusted subordinate; a person who is entrusted with secrets.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中