Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第二十一章 妾妇行两番歇美酒 英雄义千里访危城 (Chapter 21: A Base Fellow Twice Pauses for Fine Wine; A Hero Travels a Long Way to a Besieged City)

Explore Chapter 21 of '水浒新传' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
梁山泊 Liángshānpō
n. Liangshan Marsh, a famous marshland in Shandong, known from the classic novel 'Water Margin'.
🔊
好汉 hǎohàn
n. hero, brave man; often used in historical or literary contexts to describe righteous outlaws.
🔊
大败 dà bài
v. to defeat thoroughly, to rout.
🔊
官兵 guānbīng
n. government troops, official soldiers.
🔊
计议 jìyì
v. to discuss, to deliberate, especially on important matters.
🔊
què
adv. but, however; used to indicate a contrast or turn in narrative.
🔊
议论 yìlùn
v. to discuss, to comment on, often in a formal or public context.
🔊
军情 jūnqíng
n. military situation, intelligence about army affairs.
🔊
秋毫无犯 qiū háo wú fàn
idiom. not commit the slightest offense against the people;形容军队纪律严明,丝毫不侵犯群众利益。
🔊
人困马乏 rén kùn mǎ fá
idiom. tired and exhausted, both people and horses;形容疲劳不堪。
🔊
adv. suddenly, all of a sudden; used to indicate an abrupt change.

Several days passed without incident. Then one day, while Song Jiang was inspecting the naval forces on the Golden Sand Beach with Lu Junyi, Wu Yong, and others, he saw Ruan Xiaoqi speeding towards the shore in a fast boat. Upon landing, Ruan Xiaoqi jumped ashore, saluted Song Jiang, and said, "Brother, while patrolling the lake today, I captured a spy who claims to have urgent news and insists on seeing you." Song Jiang said, "Bring him here." Ruan Xiaoqi went back to the boat and escorted a man down. Song Jiang observed the man was dressed as a soldier, pale and gaunt, his clothes in tatters. Upon seeing Song Jiang, he kowtowed repeatedly. Song Jiang asked, "Where are you from? What is this urgent news?" The man replied, "I am a convict from the labor camp in Jizhou Prefecture, surnamed Wang, the second son, so people call me Wang the Second. I was wrongfully convicted and exiled here. Yesterday, I overheard some news and risked my life to escape and inform the Chieftain." Song Jiang asked, "What news?" Wang the Second said, "The newly appointed Prefect of Jizhou, Zhang Shuye, took office recently. He has already mustered his troops and plans to march against Liangshan Marsh within ten days. I also heard he has sent word to Daming Prefecture, requesting reinforcements from Grand Secretary Liang for a coordinated pincer attack. I thought to myself, the Chieftain has shown such kindness to the people. If the government troops break through, what will become of them? So I disregarded my life to bring this warning. I beg the Chieftain to prepare early." Hearing this, Song Jiang exchanged troubled glances with Wu Yong and the others. Wu Yong said, "Zhang Shuye truly lives up to his reputation, moving with incredible speed. But if he intends to join forces with the troops from Daming, why send men to attack first? There might be deception here." He then asked Wang the Second, "How did you manage to escape?" Wang the Second replied, "I was doing hard labor at the camp. That day, while carrying rice to the warehouse, I saw the guards were lax, so I climbed over the back wall, stole a horse, and fled here overnight." Song Jiang ordered wine and food to be given to Wang the Second and had him taken to a guest room to rest.

🔊
检阅 jiǎnyuè
v. to review, to inspect, especially troops or a parade.
🔊
细作 xìzuò
n. spy, secret agent; someone who gathers intelligence covertly.
🔊
面黄肌瘦 miàn huáng jī shòu
idiom. pale and thin,形容人营养不良或病弱的样子。
🔊
面面相觑 miàn miàn xiāng qù
idiom. look at each other in dismay or confusion;形容因惊惧或无可奈何而互相望着。
🔊
神速 shénsù
adj. extremely fast, with amazing speed.
🔊
可疑 kěyí
adj. suspicious, doubtful, arousing suspicion.
🔊
反间之计 fǎn jiàn zhī jì
n. counter-espionage stratagem, a trick to sow discord among the enemy.
🔊
虚实难测 xū shí nán cè
phrase. difficult to discern the true situation, hard to distinguish between real and false.
🔊
厮杀 sīshā
v. to fight fiercely, to engage in bloody combat.
🔊
裁汰 cáitài
v. to cut down, to reduce, especially in personnel or military forces.
🔊
虚假 xūjiǎ
adj. false, fake, not genuine.
🔊
虚张声势 xū zhāng shēng shì
idiom. to make a false show of strength, to bluff.
🔊
劳碌 láolù
adj. busy and tired, toiling, engaged in hard work.
🔊
革职留任 gé zhí liú rèn
phrase. removed from position but retained for duty, often as a punishment or probation.
🔊
戴罪图功 dài zuì tú gōng
phrase. to bear guilt and strive for merit, to redeem oneself through achievement.
🔊
雪前耻 xuě qián chǐ
v. to wipe out previous humiliation, to redeem past shame.
🔊
公文 gōngwén
n. official document, government correspondence.
🔊
淆乱 xiáoluàn
v. to confuse, to mix up, to create disorder.
🔊
迎敌 yíng dí
v. to meet the enemy, to engage in battle against opponents.
🔊
对阵 duìzhèn
v. to face off, to confront in battle or competition.
🔊
骚扰 sāorǎo
v. to harass, to disturb, to bother repeatedly.
🔊
分拨 fēnbō
v. to allocate, to assign, to distribute tasks or resources.
🔊
水泊 shuǐpō
n. marsh, watery area, often referring to lakes or marshes.
🔊
扎下营寨 zhā xià yíngzhài
v. to set up camp, to establish a military camp.
🔊
平川 píngchuān
n. flat land, plain, open and level terrain.
🔊
要害 yàohài
n. vital point, key position, crucial spot.
🔊
深沟高垒 shēn gōu gāo lěi
idiom. deep trenches and high ramparts,形容防御工事坚固。
🔊
粮尽 liáng jìn
v. to run out of food supplies,粮食耗尽。
🔊
败兵 bàibīng
n. defeated troops, soldiers who have been beaten in battle.
🔊
牵制 qiānzhì
v. to pin down, to contain, to restrain from acting freely.
🔊
后路 hòulù
n. retreat route, way back, fallback position.
🔊
听用 tīng yòng
v. to be at someone's disposal, to await orders for use.
🔊
拔寨而起 bá zhài ér qǐ
v. to pull up stakes and move, to break camp and depart.
🔊
埋伏 máifú
v. to ambush, to lie in wait for an attack.
🔊
哨探 shàotàn
v. to scout, to reconnoiter, to explore for intelligence.
🔊
前后夹攻 qián hòu jiā gōng
phrase. to attack from both front and rear, to pincer attack.
🔊
旌旗 jīngqí
n. banners, flags, especially military standards.
🔊
城高池深 chéng gāo chí shēn
phrase. high city walls and deep moats,形容城池坚固,易守难攻。
🔊
骂战 màzhàn
v. to engage in verbal abuse or provocation in battle, to taunt the enemy.
🔊
鸣金 míng jīn
v. to sound the gong, traditionally used to signal retreat or ceasefire in battle.
🔊
乱箭 luàn jiàn
n. a hail of arrows, arrows shot in disorder or abundance.
🔊
观战 guānzhàn
v. to watch a battle, to observe combat.
🔊
枪法 qiāngfǎ
n. spear or gun technique, skill in using a spear or rifle.
🔊
气力 qìlì
n. physical strength, energy, force.
🔊
飞石 fēi shí
n. flying stone, a stone thrown as a weapon.
🔊
百发百中 bǎi fā bǎi zhòng
idiom. every shot hits the target,形容射击或投掷非常准确。
🔊
对圆 duì yuán
v. to face each other in circular formation, often in battle context.
🔊
挺枪 tǐng qiāng
v. to hold a spear upright, to ready a spear for attack.
🔊
拨马 bō mǎ
v. to turn one's horse, to steer the horse in a different direction.
🔊
勒马 lè mǎ
v. to rein in a horse, to stop or slow down a horse.
🔊
伏鞍 fú ān
v. to bend over the saddle, to crouch on horseback, often to avoid attacks.
🔊
怒火中烧 nù huǒ zhōng shāo
idiom. burning with anger, extremely furious.
🔊
抢夺 qiǎngduó
v. to seize by force, to snatch, to rob.
🔊
谏道 jiàn dào
v. to advise, to remonstrate, especially to a superior.
🔊
彼众我寡 bǐ zhòng wǒ guǎ
phrase. the enemy is numerous while we are few,形容敌我力量悬殊。
🔊
坐视 zuòshì
v. to sit by and watch, to look on without taking action.
🔊 ,便昼夜攻城城垣坚固,,:"损兵折将,良策暂退,。"便传令退下寨
🔊
昼夜 zhòu yè
n. day and night
🔊
攻城 gōng chéng
v. to attack a city
🔊
城垣 chéng yuán
n. city wall
🔊
坚固 jiān gù
adj. sturdy, strong
🔊
损兵折将 sǔn bīng zhé jiàng
idiom. to suffer heavy casualties (loss of soldiers and generals)
🔊
良策 liáng cè
n. good strategy, wise plan
🔊
暂退 zàn tuì
v. to retreat temporarily
🔊
传令 chuán lìng
v. to convey orders
🔊
下寨 xià zhài
v. to set up camp
🔊
lìng
v. to order, to command

At the second watch that night, flames suddenly erupted behind the camp, accompanied by deafening battle cries. Song Jiang rushed from his tent to find Zhang Shuye had personally led elite troops in a raid. The Liangshan Marsh soldiers, exhausted from the day's siege and unprepared in the deep night, were thrown into utter confusion. Song Jiang mounted his horse and, along with Lin Chong, Qin Ming, and others, fought desperately. In the darkness, unsure of the enemy's numbers, they had no choice but to abandon the camp and flee. After retreating some twenty miles, dawn broke. A tally of the troops revealed over two thousand casualties, with countless supplies and equipment lost. Song Jiang sighed, "Since I raised this force, I have never suffered such a defeat. Zhang Shuye is truly a famed general!" Wu Yong said, "Victory and defeat are common in war. Do not trouble yourself, brother. We are newly defeated, our spirit shaken. It might be best to return temporarily to the mountain stronghold and reconsider our plans." Song Jiang said, "But Squire Lu's attack on Haizhou has not yet succeeded. If we withdraw, his force will be isolated and hard-pressed." As they debated, it was suddenly reported that Lu Junyi had sent Yan Qing to see them. Song Jiang called him in. Yan Qing said, "Squire Lu, while attacking Haizhou, heard of your defeat and specifically sent me to invite you to join forces and take the city together." Song Jiang was delighted and, with Wu Yong, led his troops to rendezvous with Lu Junyi.

🔊
二更 èr gēng
n. the second watch of the night (around 9-11 PM in ancient China)
🔊
时分 shí fèn
n. time, moment
🔊
喊杀震天 hǎn shā zhèn tiān
idiom. shouts and kills shake the sky (describing fierce battle noises)
🔊
精锐 jīng ruì
n. elite troops, crack forces
🔊
劫营 jié yíng
v. to raid an enemy camp
🔊
疲乏 pí fá
adj. fatigued, weary
🔊
提防 dī fang
v. to guard against, to be wary of
🔊
奋力 fèn lì
adv. with all one's strength, vigorously
🔊
抵敌 dǐ dí
v. to resist the enemy, to hold off the enemy
🔊
粮草 liáng cǎo
n. provisions and fodder, military supplies
🔊
名将 míng jiàng
n. famous general
🔊
胜败兵家常事 shèng bài bīng jiā cháng shì
idiom. victory and defeat are common occurrences for a military commander
🔊
锐气 ruì qì
n. fighting spirit, sharpness, momentum
🔊
孤军难支 gū jūn nán zhī
idiom. an isolated army is difficult to sustain
🔊
chāi
v. to dispatch, to send on a mission
🔊
nǎi
adv. is, are (classical Chinese particle for emphasis or affirmation)
🔊
势如破竹 shì rú pò zhú
idiom. like splitting bamboo (describing an irresistible force or easy success)
🔊
相持 xiāng chí
v. to be locked in a stalemate, to contend with each other
🔊
扎营 zhā yíng
v. to pitch a camp, to encamp
🔊
互为犄角 hù wéi jī jiǎo
idiom. to form a pincer position (like horns of an animal), supporting each other strategically
🔊
合力 hé lì
v. to join forces, to combine efforts
🔊
两面夹攻 liǎng miàn jiā gōng
idiom. to attack from both sides, pincer attack
🔊
次日 cì rì
n. the next day
🔊
指挥 zhǐ huī
v. to command, to direct
🔊
军民协力 jūn mín xié lì
phrase. the army and the people work together
🔊
矢石如雨 shǐ shí rú yǔ
idiom. arrows and stones fall like rain (describing intense attack)
🔊
生力军 shēng lì jūn
n. fresh troops, new force
🔊
会师 huì shī
v. to join forces, to meet up (of armies)
🔊
犒赏 kào shǎng
v. to reward with food, drink, or gifts (especially to troops)
🔊
乘胜追击 chéng shèng zhuī jī
idiom. to pursue a retreating enemy after a victory
🔊
直捣巢穴 zhí dǎo cháo xué
idiom. to strike directly at the enemy's lair
🔊
剪其羽翼 jiǎn qí yǔ yì
idiom. to cut off someone's wings (to weaken by removing supporters or resources)
🔊
方兴未艾 fāng xīng wèi ài
idiom. rising and not yet declining, in the ascendant
🔊
龙争虎斗 lóng zhēng hǔ dòu
idiom. dragon versus tiger fight (intense competition between powerful opponents)
🔊
毕竟 bì jìng
adv. after all, in the final analysis
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中