Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第一章 天官赐福 (Chapter 1: Blessings from Heaven)

Explore Chapter 1 of "牛天赐传" with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
英雄 yīng xióng
n. A person who is admired for their courage, outstanding achievements, or noble qualities.
🔊
天无绝人之路 tiān wú jué rén zhī lù
idiom. Heaven never seals off all exits; there is always a way out.
🔊
天下太平 tiān xià tài píng
idiom. The world is at peace; universal peace.
🔊
无可否认 wú kě fǒu rèn
phrase. There is no denying; it is undeniable.
🔊
左右 zuǒ yòu
v. To control or influence; to dominate.
🔊
合算 hé suàn
v./adj. To calculate; worthwhile; cost-effective.
🔊
述说 shù shuō
v. To narrate; to describe in detail.
🔊
yuē
v. An archaic or formal word meaning 'to say' or 'to call'.
🔊
生死关头 shēng sǐ guān tóu
idiom. A critical moment between life and death.
🔊
别扭 biè niu
adj. Awkward; uncomfortable; disagreeable.
🔊
多管闲事 duō guǎn xián shì
idiom. To meddle in other people's business; to be a busybody.
🔊
命运 mìng yùn
n. Fate; destiny; fortune.
🔊
担心 dān xīn
v. To worry; to be concerned about.
🔊
降生 jiàng shēng
v. To be born (formal or literary).
🔊
好处 hǎo chù
n. Benefit; advantage; good point.
🔊
太过火 tài guò huǒ
phrase. Too extreme; going too far (in words or actions).
🔊
rào
v. To move around; to detour; to revolve around.
🔊
必定 bì dìng
adv. Certainly; surely; undoubtedly.
🔊
照顾 zhào gù
v. To take care of; to look after; to consider.
🔊
光荣 guāng róng
adj./n. Glorious; honored; glory.
🔊
洁净 jié jìng
adj. Clean; pure; spotless.
🔊
特为 tè wèi
adv. Specially; on purpose (often in spoken language).
🔊
歇歇腿 xiē xiē tuǐ
phrase. To rest one's legs; to take a short break while walking.
🔊
铜子儿 tóng zǐ er
n. Copper coin; slang for small money in old times.
🔊
避风 bì fēng
v. To shelter from the wind.
🔊
闲谈 xián tán
v. To chat; to have a casual conversation.
🔊
adv. Quite; rather; considerably (literary or formal).
🔊
好感 hǎo gǎn
n. Good impression; favorable feelings.
🔊
出世 chū shì
v. To be born; to come into the world (often used in literary context for someone's birth).
🔊
落花生 luò huā shēng
n. Peanut (formal/literary name for 花生).
🔊
下市 xià shì
v. To come onto the market; to be in season (used for crops or products).
🔊
显着 xiǎn zhe
adj. Obvious; noticeable; appearing (as in 显着短了, meaning 'apparently shorter').
🔊
毛病 máo bìng
n. Fault; defect; problem (also used for bad habit or quirk).
🔊
敷衍差事 fū yǎn chāi shì
idiom. To go through the motions; to do something perfunctorily or half-heartedly.
🔊
已然 yǐ rán
adv. Already (literary/formal equivalent of 已经).
🔊
所在 suǒ zài
n. Place; location (formal).
🔊
发明 fā míng
n./v. Invention; to invent (here used as a noun).
🔊
筐子 kuāng zi
n. Basket (usually a small, shallow basket made of bamboo or wicker).
🔊
掏出 tāo chū
v. To take out (from inside a pocket, bag, etc.); to pull out.
🔊
烟袋 yān dài
n. A pipe for smoking tobacco (often a long-stemmed one).
🔊
向来 xiàng lái
adv. Always; all along (denotes a consistent state in the past).
🔊
踩上 cǎi shàng
v. To step on; to tread on (something).
🔊
石墩 shí dūn
n. Stone block; stone pier (a short pillar of stone).
🔊
黑糊糊 hēi hū hū
adj. Dark and indistinct; pitch-black (describes something dark and blurry).
🔊
小人国 xiǎo rén guó
n. Lilliput; land of little people (from Gulliver's Travels, used figuratively).
🔊
行李卷 xíng li juǎn
n. Bedroll; travel bundle (roll of bedding/clothing tied up for travel).
🔊
牺牲 xī shēng
v. To sacrifice (here used humorously: to 'sacrifice' a match).
🔊
小家伙 xiǎo jiā huo
n. Little fellow; little guy (affectionate term for a child or small creature).
🔊
解开怀 jiě kāi huái
v. phrase. To unbutton one's clothes; to open the front of one's garment (often to reveal or hold something).
🔊
揣起来 chuāi qǐ lái
v. phrase. To tuck in; to put inside one's clothes (usually against the chest or in a pocket).
🔊
相当 xiāng dāng
adj./adv. Fairly; quite; appropriate (here used as 'appropriate opportunity').
🔊
母性 mǔ xìng
n. Maternal instinct; motherhood; motherly quality.
🔊
挂名 guà míng
adj./v. Nominal; in name only (often ironic: 'the so-called').
🔊
n. Breast; milk (literary/scientific term for breast).
🔊
顾不得 gù bù de
v. phrase. Cannot afford to care about; too busy to attend to.
🔊
心中 xīn zhōng
n. In one's heart; in one's mind.
🔊
luàn
adj. In disarray; upset; confused (of mind or situation).
🔊
为业 wéi yè
v. phrase. To make a living by; to take as one's profession.
🔊
见着 jiàn zháo
v. To see; to come across (colloquial, resultative complement).
🔊
不能自己 bù néng zì jǐ
v. phrase. Cannot be left to one's own decision; cannot determine by oneself (here: cannot decide its own fate).
🔊
平静 píng jìng
adj. Calm; peaceful; tranquil (of mood or surface).
🔊
儿女 ér nǚ
n. Children (sons and daughters); offspring.
🔊
v. To marry (a woman); to take a wife.
🔊
老婆 lǎo pó
n. Wife (colloquial).
🔊
怎能 zěn néng
adv. How can (one)? (rhetorical question, expressing impossibility or doubt).
🔊
实在 shí zài
adv. Really; indeed; honestly (used for emphasis).
🔊
轻轻地 qīng qīng de
adv. Gently; softly; lightly (describes gentle action).
🔊
拍着 pāi zhe
v. Patting; gently striking with the palm (here: patting the bedroll).
🔊
忽然 hū rán
adv. Suddenly; all of a sudden.
🔊
一亮 yī liàng
v. phrase. (Of an idea) to dawn; (of eyes) to light up; a flash of insight.
🔊
差不多 chà bu duō
adv./adj. Almost; nearly; about the same.
🔊
解决 jiě jué
v. To solve; to resolve (a problem or issue).
🔊
简单得很 jiǎn dān de hěn
adj. phrase. Very simple; extremely easy (colloquial structure).
🔊
拾起 shí qǐ
v. To pick up (from the ground); to gather.
🔊
麻绳 má shéng
n. Hemp rope; coir rope.
🔊
准知道 zhǔn zhī dào
v. phrase. To know for sure; to be certain (colloquial).
🔊
小男孩 xiǎo nán hái
n. Little boy; young boy.
🔊
私生 sī shēng
adj. Born out of wedlock; illegitimate (child).
🔊
小麻雀 xiǎo má què
n. Little sparrow (literal); here used as a euphemism for a baby boy's penis.
🔊 继而一想,为了难:养活,便,小娃娃叹了口气,渺茫不可得,一大半责任竹篮打水
🔊
继而 jì ér
adv. Then; subsequently; after that (literary connective).
🔊
一想 yī xiǎng
v. phrase. To think for a moment; to consider (often used in 'on second thought').
🔊
为了难 wèi le nán
v. phrase. To be in a dilemma; to face difficulty (from 为难, with aspect particle).
🔊
养活 yǎng huo
v. To raise; to support (a family, child, or animal); to keep alive.
🔊
小娃娃 xiǎo wá wa
n. Little baby; little child (affectionate).
🔊
叹了口气 tàn le kǒu qì
v. phrase. To heave a sigh (expressing disappointment, worry, or relief).
🔊
渺茫 miǎo máng
adj. Remote; vague; uncertain (of hope, future, etc.).
🔊
不可得 bù kě dé
v. phrase. Cannot be obtained; cannot be achieved (literary).
🔊
一大半 yī dà bàn
quantifier. A large part; the majority (more than half).
🔊
责任 zé rèn
n. Responsibility; duty; obligation.
🔊
竹篮打水 zhú lán dǎ shuǐ
idiom. To draw water with a bamboo basket (a metaphor for a fruitless effort; futility).
🔊 牛老夫妇收养,欢喜没儿没女老绝户,,很有些人那堆钱不放心
🔊
牛老夫妇 Niú lǎo fū fù
n. Old Mr. and Mrs. Niu (proper noun: the elderly couple surnamed Niu).
🔊
收养 shōu yǎng
v. To adopt (a child); to take in and raise.
🔊
欢喜 huān xǐ
adj./v. Joyful; delighted; to be happy about something (literary/dialectal).
🔊
没儿没女 méi ér méi nǚ
idiom. To have neither sons nor daughters; childless.
🔊
老绝户 lǎo jué hù
n. Old childless couple; old people without offspring (derogatory or pitying term).
🔊
很有些人 hěn yǒu xiē rén
phrase. Quite a few people; there are many people (colloquial expression).
🔊
那堆钱 nà duī qián
n. phrase. That pile of money; those savings (referring to the couple's wealth).
🔊
不放心 bù fàng xīn
v. phrase. To be worried about; to not rest easy; to have concerns.
🔊 拍门,赶上牛老者宝贝献出去老者小老头,不怎么尊严,带出来怕太太,事实上接过小英雄,乐得两手直颤:“捡起来真是?”
🔊
拍门 pāi mén
v. phrase. To knock on a door (literally 'to pat the door', colloquial).
🔊
赶上 gǎn shàng
v. To catch up with; to happen to (here: to be just in time for/meet).
🔊
牛老者 Niú lǎo zhě
n. Old Niu (title for an elderly man surnamed Niu).
🔊
宝贝 bǎo bèi
n. Treasure; precious thing (here refers to the baby).
🔊
献出去 xiàn chū qù
v. phrase. To offer up; to present (especially to a superior or respected person).
🔊
小老头 xiǎo lǎo tóu
n. A small old man; an elderly man who is short and slight.
🔊
不怎么 bù zěn me
adv. Not very; not particularly (used before adjectives to moderate degree).
🔊
尊严 zūn yán
n./adj. Dignity; majesty; self-respect.
🔊
带出来 dài chū lái
v. phrase. To show; to display; to bring out (a trait or behavior).
🔊
怕太太 pà tài tài
v. phrase. To be henpecked; to be afraid of one's wife (colloquial).
🔊
事实上 shì shí shàng
adv. In fact; actually; as a matter of fact.
🔊
què
adv. Indeed; certainly; truly (shortened form of 确实 or 确然, used before verbs).
🔊
老者 lǎo zhě
n. Old man; venerable elder (respectful term).
🔊
接过 jiē guò
v. To receive from someone's hand; to take over.
🔊
小英雄 xiǎo yīng xióng
n. Little hero (affectionate/humorous term for the baby).
🔊
乐得 lè de
v. To be pleased so that; to be so happy that (followed by a result).
🔊
两手直颤 liǎng shǒu zhí chàn
v. phrase. Both hands trembling constantly (from excitement or age).
🔊
捡起来 jiǎn qǐ lái
v. phrase. To pick up (from the ground).
🔊
真是 zhēn shì
adv./intj. Truly; really (emphasizes truth; also used exclamatorily for annoyance or surprise).
🔊
确有 què yǒu
v. indeed have; truly exist (emphasizing certainty).
🔊
参悟 cān wù
v. to comprehend through meditation or deep reflection (often used in philosophical or religious contexts).
🔊
天赐 tiān cì
n. a gift from heaven; something bestowed by fate or nature.
🔊
连同 lián tóng
conj. together with; along with.
🔊
一齐 yī qí
adv. simultaneously; all at once.
🔊
拾来 shí lái
v. to pick up and bring (something).
🔊
老天爷 lǎo tiān yé
n. Heaven; God (personification of nature or fate in Chinese folk belief).
🔊
有罪 yǒu zuì
adj. guilty; sinful.
🔊
舍不得 shě bu de
v. to be reluctant to part with or give up.
🔊
气派 qì pài
n. bearing; style; impressive manner.
🔊
温习 wēn xí
v. to review (lessons or experiences); to go over again.
🔊
欺侮 qī wǔ
v. to bully; to treat unjustly.
🔊
温故而知新 wēn gù ér zhī xīn
idiom. By reviewing the old, one learns the new - a Confucian teaching about the value of reviewing past knowledge.
🔊
得知趣 dé zhī qù
v. to have the good sense to act appropriately; to know when to behave.
🔊
性命 xìng mìng
n. life (often used in the context of safety or danger).
🔊
动气 dòng qì
v. to get angry; to lose one's temper.
🔊
手段 shǒu duàn
n. method; means (often implying cunning or skill).
🔊
智慧 zhì huì
n. wisdom; intelligence (often deep and insightful).
🔊
晓得 xiǎo de
v. to know; to realize (often used in southern dialects or literary style).
🔊
揭开 jiē kāi
v. to lift up; to uncover (e.g., a cover, lid, or curtain).
🔊
多皱 duō zhòu
adj. wrinkled; having many wrinkles.
🔊
不大耐烦 bù dà nài fán
adj. impatient; a bit annoyed (modified form of '不耐烦').
🔊
观察力 guān chá lì
n. observational ability; power of observation.
🔊
惊人 jīng rén
adj. astonishing; amazing; shocking.
🔊
加以 jiā yǐ
v. to perform an action on something; to subject it to (used before a verb to form a formal expression).
🔊
批评家 pī píng jiā
n. critic (a person who evaluates and comments on art, literature, etc.).
🔊
谨慎 jǐn shèn
adj. cautious; careful; prudent.
🔊
男性商标 nán xìng shāng biāo
n. male trademark (here a euphemistic reference to the baby's genitalia as a sign of male gender).
🔊
世纪 shì jì
n. century (a period of 100 years).
🔊
不大看得起 bù dà kàn de qǐ
v. to not quite look up to; to somewhat despise.
🔊
fēi
adv. must; have to (used in the structure '非...不可' to indicate necessity).
🔊
公然 gōng rán
adv. openly; brazenly; without concealment (often negative connotation).
🔊
建议 jiàn yì
v./n. to propose; suggestion.
🔊
宣布 xuān bù
v. to announce; to declare publicly.
🔊
政策 zhèng cè
n. policy (a set of principles or rules).
🔊
chuāi
v. to tuck into; to put (something) into a pocket or inside one's clothing.
🔊 宝物经过一番,而后补上:“,,既是府上,逆天行事!”替天行道英雄气概
🔊
宝物 bǎowù
n. A valuable or precious item, often with historical or cultural significance; treasure.
🔊
经过 jīngguò
n. The course or process of an event; also used as a verb meaning 'to go through'.
🔊
一番 yīfān
m. A measure word used for actions, efforts, or rounds of activity; 'a bout of' or 'a period of'.
🔊
而后 érhòu
conj. After that; then; subsequently (formal written Chinese).
🔊
补上 bǔshàng
v. To make up for a deficiency; to add something that was missing.
🔊
běn
adv. Originally; by nature (used before verbs to indicate original situation).
🔊
既是 jìshì
conj. Since; now that (introducing a known condition). Often used in the pattern '既是……也是……'.
🔊
府上 fǔshàng
n. A polite term for 'your home' or 'your family' (used when addressing someone respectfully).
🔊
逆天行事 nìtiānxíngshì
idiom. To act against the will of Heaven; to go against what is believed to be destined or natural order.
🔊
替天行道 tìtiānxíngdào
idiom. To act on behalf of Heaven to uphold justice; often associated with folk heroes who fight against corruption.
🔊
英雄气概 yīngxióngqìgài
n. Heroic spirit; the courageous and noble bearing of a hero.
🔊
索要 suǒyào
v. To demand or request something, often with authority or insistence.
🔊
证据 zhèngjù
n. Evidence; proof that shows something is true.
🔊,潮渗渗!”起誓
🔊
v. To touch or feel with the hand, often to explore or check something.
🔊
潮渗渗 cháoshènshèn
adj. Damp and wet to the touch, with a sense of moisture seeping through; onomatopoeic-like adjective.
🔊
起誓 qǐshì
v. To make a solemn oath or vow; to swear in front of someone or a deity.
🔊 ,男子恐怕落后,决定时机,必要
🔊
男子 nánzǐ
n. A man; male person (often used in formal or narrative contexts).
🔊
恐怕 kǒngpà
adv. I'm afraid; probably; perhaps (used to express worry or uncertainty).
🔊
落后 luòhòu
adj./v. Backward; to fall behind in development or progress.
🔊
决定 juédìng
v./n. To decide; decision. Refers to making a choice or the result of choosing.
🔊
时机 shíjī
n. Opportunity; the right or favorable moment for doing something.
🔊
必要 bìyào
adj. Necessary; essential; required for a certain purpose.
🔊,!”动了心,“,奶妈!”
🔊
动了心 dòng le xīn
phrase. To be emotionally moved; to have one's heart softened or touched, often leading to a change of attitude.
🔊
奶妈 nǎimā
n. A wet nurse; a woman employed to breastfeed and care for another's infant. A traditional occupation in old China.
🔊 ,行李人生过得去提起,老太太拦住:“,娃娃,合适,省事,不许外边。”灵机一动,,重新检查,这回果然发现,纸片。“怎样!”得意
🔊
人生 rénshēng
n. Human life; life (as a lived experience).
🔊
过得去 guòdeqù
v. To be passable; to be acceptable; can get by (often used in spoken Chinese to mean 'not bad').
🔊
提起 tíqǐ
v. To lift; to pick up; also means to mention (a topic).
🔊
拦住 lánzhù
v. To stop; to block (someone or something).
🔊
老太太 lǎotàitai
n. An elderly woman; old lady (polite term).
🔊
娃娃 wáwa
n. A baby; a little child; also can refer to a doll.
🔊
lǎo
adv. Always; all the time; frequently (used in spoken Chinese to indicate a repeated or continuous action).
🔊
合适 héshì
adj. Suitable; appropriate; fitting.
🔊
shǎng
v. To bestow; to grant; to give (often used of a superior giving to an inferior).
🔊
省事 shěngshì
v./adj. To save trouble; to be convenient; (as adjective) easy; hassle-free.
🔊
不许 bùxǔ
v. Not allowed; must not; forbidden.
🔊
外边 wàibiān
n. Outside; the exterior; outdoors.
🔊
hēng
int. An interjection expressing dissatisfaction, contempt, or disdain (like 'Humph!').
🔊
灵机一动 língjīyīdòng
idiom. A sudden flash of inspiration; a clever idea occurs to one.
🔊
重新 chóngxīn
adv. Again; anew; once more (starting over).
🔊
检查 jiǎnchá
v./n. To examine; to inspect; an inspection.
🔊
这回 zhèhuí
n. This time (colloquial); this occasion.
🔊
yóu
prep. By; through; from (indicating the agent, cause, or starting point).
🔊
果然 guǒrán
adv. As expected; sure enough; indeed.
🔊
发现 fāxiàn
v./n. To discover; to find; a discovery.
🔊
adj. Fine; thin; slender; small in diameter or granularity.
🔊
shuān
v. To tie; to fasten (an animal or object) with a rope or string.
🔊
纸片 zhǐpiàn
n. A small piece of paper; a scrap of paper.
🔊
怎样 zěnyàng
pron. How; what kind (used to ask about manner or state).
🔊
得意 déyì
adj./v. Proud of oneself; complacent; pleased with one's own achievement.
🔊
行李 xíngli
n. Luggage; baggage.
🔊 老头儿功绩,识字本事,,预备当众宣读大有照相风格,,向前向后移动好几次,,“?”对光,,抹去?”
🔊
老头儿 lǎotóur
n. Old man (often affectionate or casual).
🔊
suī
conj. Although; even though (literary style, often paired with '但' or '可是').
🔊
功绩 gōngjì
n. Meritorious service; contribution; achievement.
🔊
识字 shízì
v./adj. Literate; to know how to read (characters).
🔊
本事 běnshì
n. Ability; skill; capability.
🔊
预备 yùbèi
v. To prepare; to get ready (often for a specific event).
🔊
当众 dāngzhòng
adv. In public; in front of everyone; openly.
🔊
宣读 xuāndú
v. To read out loud; to read aloud (often official documents or announcements).
🔊
大有 dàyǒu
v. To have a lot of; to be full of (used before abstract nouns, e.g., benefit, style).
🔊
照相 zhàoxiàng
v. To take a photograph; to photograph.
🔊
风格 fēnggé
n. Style; manner; characteristic way of doing something.
🔊
guāng
n. Light; ray; brightness.
🔊
向前 xiàngqián
adv./v. Forward; ahead (movement or direction).
🔊
向后 xiànghòu
adv./v. Backward; behind.
🔊
移动 yídòng
v./n. To move; to shift; movement.
🔊
èn
int. An interjection expressing surprise, hesitation, or questioning (with different tones).
🔊
对光 duìguāng
v. To adjust focus; to set the light (originally photography/camera term).
🔊
抹去 mǒqù
v. To erase; to wipe off; to remove (marks, writing, etc.).
🔊
好几次 hǎojǐcì
phrase. Several times; many times (emphatic).
🔊 不大信任老伴儿目力,按着穿针,,,
🔊
不大 bùdà
adv. Not very; not too; not much (used before adjectives or verbs to moderate degree).
🔊
信任 xìnrèn
v./n. To trust; to have confidence in; trust.
🔊
老伴儿 lǎobànr
n. One's spouse (especially in old age); husband or wife (affectionate).
🔊
目力 mùlì
n. Eyesight; visual ability (literary).
🔊
按着 ànzhe
prep./v. According to; following; in the manner of (also can mean 'press down on').
🔊
穿针 chuānzhēn
v. To thread a needle; (extended meaning) to connect or mediate subtly.
🔊
juē
v. To pout (the lips); to stick out (lips showing displeasure or concentration).
🔊
chún
n. Lip (part of the body).
🔊
zhòu
v./adj. To wrinkle; to crease; (as adjective) wrinkled.
🔊
méi
n. Eyebrow.
🔊后边!”并非,习惯--柿子翻过来底面
🔊
后边 hòubiān
n. The back; behind; rear side.
🔊
并非 bìngfēi
adv./v. Actually not; by no means (used to deny a misconception).
🔊
zhǔn
adv./v. Certainly; definitely; surely (as an adverb); also means 'accurate' or 'to allow'.
🔊
习惯 xíguàn
n./v. Habit; custom; to be used to.
🔊
lián
prep. Even (used to emphasize including an extreme case, often with '都' or '也').
🔊
柿子 shìzi
n. Persimmon (fruit).
🔊
翻过来 fānguòlai
v. To turn over; to flip something over.
🔊
底面 dǐmiàn
n. Bottom surface; underside; base.
🔊。”自言自语猜测
🔊
自言自语 zìyánzìyǔ
idiom. To talk to oneself; to mutter to oneself.
🔊
猜测 cāicè
v./n. To guess; to conjecture; a guess.
🔊
福至心灵 fú zhì xīn líng
idiom. When fortune comes, the mind becomes sharp; a sudden stroke of luck makes one understand or think of something clever.
🔊
咂摸 zā mo
v. To taste carefully; to ponder or savour (a feeling, meaning, etc.) with deep thought.
🔊
tòu
adv./v. Thoroughly; completely; (in compound) to penetrate, to understand fully. Here it means fully understood.
🔊
rēng
v. To throw; to discard; to abandon.
🔊
不体面 bù tǐ miàn
adj. Ungraceful; undignified; shameful (not decent).
🔊
v. To wipe; to smear; to erase. In this context, to smear (with limewash) or to erase (by smearing over).
🔊
tiē
v. To stick; to paste; to post.
🔊
报单儿 bào dānr
n. (Dialect/old usage) A public notice or poster posted on a wall, like a bulletin or announcement.
🔊
青灰水 qīng huī shuǐ
n. A type of grayish-blue limewash used in old Chinese houses to coat or whitewash walls.
🔊
顺畅 shùn chàng
adj. Smooth; fluent; without obstacles. Here refers to speaking smoothly.
🔊
不利于 bù lì yú
v. phrase. To be disadvantageous to; to be harmful to.
🔊
小行李卷 xiǎo xíng li juǎn
n. A small bundle (of luggage) rolled up; here referring to a small rolled-up bundle (likely a baby wrapped in cloth).
🔊
补充 bǔ chōng
v. To supplement; to add (to what has been said); to replenish.
🔊
转过弯儿来 zhuǎn guo wānr lái
idiom/expression. To turn the corner; figuratively, to change one's thinking, to come to understand or accept something.
🔊!”
🔊
照旧 zhào jiù
adv. As before; still; in the same old way.
🔊
嘱咐 zhǔ fù
v. To enjoin; to exhort; to tell someone earnestly (what to do or not to do).
🔊
天雷报 Tiān Léi Bào
n. (proper noun). The Thunderstorm Recompense, a traditional Chinese opera/play about filial piety and retribution.
🔊
小看 xiǎo kàn
v. To look down upon; to underestimate; to belittle.
🔊
喧嚷 xuān rǎng
v. To make a loud noise; to clamor; to blab (about something). Here, '别给喧嚷去' means 'don't go spreading it around'.
🔊
n./adj. The end; last; final. Here '末一句' means 'the last sentence'.
🔊
lìng
n. Order; command; decree. Here in '下的令' means 'the order given'.
🔊 过了手,声明:“,。”
🔊
过了手 guò le shǒu
v. phrase. To pass through one's hands; (of money) to be handed over or exchanged.
🔊
声明 shēng míng
v./n. To declare; to state formally; a statement/declaration.
🔊 怪不好意思,:“长生果,吉利,长命百岁!”
🔊
怪不好意思 guài bù hǎo yì si
idiom/expression. To feel rather embarrassed; to be somewhat shy/awkward. '怪' here means 'quite/rather'.
🔊
zhuā
v. To grab; to seize; to grasp. Here '抓了把' means 'grabbed a handful of'.
🔊
长生果 cháng shēng guǒ
n. Literally 'longevity fruit', a folk name for peanuts in Shandong, symbolizing long life.
🔊
吉利 jí lì
adj./n. Auspicious; lucky; good fortune.
🔊
长命百岁 cháng mìng bǎi suì
idiom. May you live a long life (a hundred years); a blessing for longevity.
🔊
入耳 rù ěr
adj. Pleasing to the ear; agreeable to hear; (of words) pleasant and acceptable.
🔊
adj. Bitter; hard; miserable. Here '怪苦的' means 'rather bitter/poor' (referring to the person's hard life).
🔊
起了誓 qǐ le shì
phrase. made a vow; swore
🔊
jué
adv. absolutely; definitely (used before a negative)
🔊
照例 zhào lì
adv. as usual; as a rule
🔊
🔊
鼓励着 gǔ lì zhe
phrase. encouraging (progressive aspect)
🔊
yuàn
v. to be willing; to wish
🔊
细看 xì kàn
v. to look carefully; to examine closely
🔊
怀中 huái zhōng
n. in one's arms; (in the) bosom
🔊
难看 nán kàn
adj. ugly; unsightly
🔊
肉岗 ròu gǎng
n. fleshy bump (on the lip)
🔊
高鼻梁 gāo bí liáng
n. phrase. high nose bridge; aquiline nose
🔊
其实 qí shí
adv. actually; in fact; as a matter of fact
🔊
未必 wèi bì
adv. may not; not necessarily
🔊
绝对 jué duì
adv./adj. absolutely; definitely; absolute
🔊
自古至今 zì gǔ zhì jīn
idiom. from ancient times to the present; since time immemorial
🔊
向无例外 xiàng wú lì wài
phrase. has never been an exception
🔊
想象 xiǎng xiàng
v./n. to imagine; imagination
🔊
依着 yī zhe
phrase. according to; following; depending on
🔊
慈爱 cí ài
adj. kind; loving; affectionate
🔊
时节 shí jié
n. season; time (of the year or day)
🔊
天意 tiān yì
n. The will of heaven; divine providence; fate.
🔊
盘算 pán suàn
v. To calculate mentally; to plan or scheme.
🔊
满月 mǎn yuè
n. A baby's one-month-old celebration; also means full moon.
🔊
娶媳妇 qǔ xí fu
phrase. To take a wife; to get married (for a man).
🔊
大概地 dà gài de
adv. Roughly; approximately; in a general way.
🔊
n. Meaning; intention; idea. A core abstract noun with high word-building productivity.
🔊
lèi
n. Tear (as in tear drops). A common literary character.
🔊
xiào
n. Filial piety; mourning dress. A key concept in Chinese culture.
🔊
亲友 qīn yǒu
n. Relatives and friends.
🔊
一阵 yī zhèn
quantifier phrase. A short period of time; a burst (of wind, rain, etc.).
🔊
shí
v. To pick up from the ground; to gather.
🔊
要命 yào mìng
phrase. Literally 'to ask for one's life'; used as an adverb meaning extremely or as an exclamation of frustration.
🔊
幸亏 xìng kuī
adv. Fortunately; luckily; thanks to.
🔊
qiǎo
adj. Coincidental; clever; skillful.
🔊
承继 chéng jì
v. To inherit; to take over (title, property, tradition).
🔊
落草 luò cǎo
v. phrase. Literally 'fall into grass'; an archaic term for a baby being born (especially in rural settings) or to become an outlaw.
🔊
像话 xiàng huà
phrase. To be reasonable; to make sense (usually used in negative '不像话' meaning outrageous).
🔊
当铺 dàng pù
n. Pawnshop.
🔊
字号 zì hào
n. The name/title of a shop or business; also means font size in printing.
🔊
天官赐福 tiān guān cì fú
idiom. A traditional Chinese blessing meaning 'May the Heavenly Official bestow blessings'. Often used in New Year decorations.
🔊
佩服 pèi fú
v. To admire; to respect greatly.
🔊
娘娘 niáng niang
n. A term for a goddess, empress, or a female deity in folk religion; also 'madam' in historical context.
🔊
反正 fǎn zhèng
adv. Anyway; anyhow; in any case. Used to express an unchanging fact or decision.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中