Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第七章 两种生活 (Chapter Seven Two Kinds of Life)

Explore Chapter 7 of "牛天赐传" with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
光阴 guāng yīn
n. Time, especially in the sense of fleeting or precious time.
🔊
应有尽有 yīng yǒu jìn yǒu
idiom. To have everything that is expected or needed.
🔊
不甚 bù shèn
adv. Not very; not too; to a small degree.
🔊
茂盛 mào shèng
adj. Lush; luxuriant; thriving (of plants or hair).
🔊
将就 jiāng jiu
v. To make do; to put up with; to accept something less than ideal.
🔊
全须全尾 quán xū quán wěi
idiom. Safe and sound; intact; with all parts present (originally describing a cricket with complete antennae and tail).
🔊
向善 xiàng shàn
v./n. To incline towards goodness; to strive for moral improvement.
🔊
外来 wài lái
adj. Foreign; external; coming from outside.
🔊
势力 shì lì
n. Force; power; influence; (political or social) influence.
🔊
弄瞎 nòng xiā
v. To blind; to cause someone to lose sight.
🔊
一命呜呼 yī mìng wū hū
idiom. To die; to kick the bucket (often humorous or euphemistic).
🔊
顶了牛 dǐng le niú
idiom. To collide head-on; to be in direct conflict; to be at loggerheads.
🔊
佩服 pèi fú
v. To admire; to think highly of someone's ability or character.
🔊
对付 duì fu
v. To deal with; to cope with; to manage (often with difficulty).

Old Mrs. Niu's enthusiasm was not limited to the responsibility of making Tianci bowlegged. Take the matter of his eyebrows alone: she had shaved them who knows how many times. This problem was quite hard to solve and carried the danger of cutting a big gash in his forehead. Tianci showed intelligence in such matters. The original situation was: the old lady thought it necessary to shave frequently, even if Tianci were a stone. And Tianci, on the other hand, always thought growing eyebrows was his own freedom and believed it was not yet the time for eyebrows. If they kept arguing like this, his eyebrows would surely disappear forever, while the knife kept waving before his eyes, and who knows, half his nose might be sliced off. Tianci decided to compromise, pretending not for himself but solely for Old Mrs. Niu, to concentrate his vitality on his forehead. This not only solved a small problem and saved his nose, but also was the fundamental tactic of life philosophy. To be a dog, one must first look like a dog; the same for humans. If everyone else has eyebrows and you don't, it won't do. In this matter there is no freedom. Even if you want them to grow with tips turned up like two crescent moons, it's not allowed. To grow, you must follow the crowd. Tianci understood this, so he came out of the ox horn and strolled on the main street. This was a bit slick, but how many old men aren't bald on top? Most heads in coffins are smooth, a symbol that "the final destination of life is slickness." It might be dignified to enter the coffin with black hair, but that would mean fewer years lived!

🔊
不止于 bù zhǐ yú
phrase. Not limited to; more than just.
🔊
拐子腿 guǎi zi tuǐ
n. A lame leg; a person with a limp (dialectal).
🔊
局势 jú shì
n. Situation; state of affairs (especially in a broader context).
🔊
设若 shè ruò
conj. If; supposing that (formal, literary).
🔊
争执 zhēng zhí
v./n. To dispute; to argue; a quarrel.
🔊
杳无音信 yǎo wú yīn xìn
idiom. Completely lost contact; no news at all.
🔊
削下 xuē xià
v. To cut off (a part of something); to slice off.
🔊
让步 ràng bù
v. To make a concession; to give in.
🔊
保全 bǎo quán
v. To preserve; to keep intact; to save (from damage).
🔊
哲学 zhé xué
n. Philosophy (the study of the fundamental nature of knowledge, reality, and existence).
🔊
招数 zhāo shù
n. Trick; move; tactic (often in a game or competition).
🔊
牛犄角 niú jī jiao
n. Ox horn (dialectal); also a metaphor for a stubborn or dead-end situation.
🔊
溜达 liū da
v. To stroll; to wander; to take a leisurely walk.
🔊
未免 wèi miǎn
adv. Rather; a bit too; unavoidably (used to express mild criticism or understatement).
🔊
滑头 huá tóu
adj./n. Slippery; cunning; a sly person.
🔊
棺材 guān cai
n. Coffin.
🔊
光滑 guāng huá
adj. Smooth; glossy; slippery.
🔊
人生归宿 rén shēng guī sù
phrase. The final destination of life; one's ultimate resting place.
🔊
象征 xiàng zhēng
v./n. Symbol; to symbolize; to represent.
🔊
固然 gù rán
conj. It is true that; admittedly; although (conceding a point).
🔊
体面 tǐ miàn
adj./n. Dignified; respectable; face; honor.
🔊
年岁 nián suì
n. Age; years (often used in the context of elderly people).
🔊
adv./conj. Namely; that is; even; immediately (formal).
🔊
足以 zú yǐ
adv. Sufficient to; enough to; capable of.
🔊
而后 ér hòu
conj. Afterwards; then; after that (formal).
🔊
喷嚏 pēn tì
n. Sneeze.
🔊
抿耳受死 mǐn ěr shòu sǐ
idiom. To endure silently without resistance; to submit obediently (literally 'press ears and accept death').
🔊
二茬 èr chá
n. Second crop; second round; a redo (colloquial).
🔊
干巴巴 gān bā bā
adj. Dry and rough; boring; uninteresting (often describing skin or speech).
🔊
不得劲 bù dé jìn
adj. Uncomfortable; not feeling well; awkward (colloquial).
🔊
光出溜 guāng chū liū
adj. Smooth and bare; completely smooth and slippery (dialectal).
🔊
美感 měi gǎn
n. Aesthetic sense; feeling of beauty.
🔊
自比于 zì bǐ yú
phrase. To compare oneself to something (often humble or self-deprecating).
🔊
看重 kàn zhòng
v. To value; to regard as important; to think highly of.
🔊
fēi
adv./v. Must; have to; wrong; not (used in '非...不可' structure).
🔊
偶然 ǒu rán
adj./adv. Accidental; by chance; occasionally.
🔊
装作 zhuāng zuò
v. To pretend; to act as if.
🔊
仿佛 fǎng fú
adv./v. As if; seemingly; it seems that.
🔊
反抗 fǎn kàng
v. To resist; to rebel; to defy.
🔊
悲观 bēi guān
adj. Pessimistic; negative; gloomy.
🔊
仍须 réng xū
adv. Still must; still need to (formal).
🔊
唤头 huàn tóu
n. A special noisemaker used by barbers in old China to attract customers.
🔊
问心 wèn xīn
v. To ask oneself; to examine one's conscience.
🔊
可告无罪 kě gào wú zuì
phrase. Can declare oneself innocent; can justify oneself.
🔊
俱全 jù quán
adj. Complete; all present; all in readiness.
🔊
无恶不作 wú è bù zuò
idiom. To stop at nothing in doing evil; to commit all kinds of crimes.
🔊
助纣为虐 zhù zhòu wéi nüè
idiom. To aid and abet an evildoer; to help a tyrant do evil.
🔊
不卑不亢 bù bēi bù kàng
idiom. Neither humble nor arrogant; behaving with dignity and equality.
🔊
qiàng
v. To choke; to irritate (e.g., smoke, water) causing cough.
🔊
yān
v. To flood; to submerge; to drown.
🔊
cuō
v. To rub; to scrub (with hands); to twist or roll between hands.
🔊
v. To paste; to stick; to smear; to cover (with paste or mud).
🔊
辣蒿蒿 là hāo hāo
adj. Burning; stinging (with a spicy, irritating sensation, dialectal).
🔊
发恨 fā hèn
v. To become angry; to feel resentment (usually used in a negative sense).
🔊
况且 kuàng qiě
conj. Moreover; besides; furthermore.
🔊
障碍 zhàng ài
n. Obstacle; barrier; hindrance.
🔊
并无碍于 bìng wú ài yú
phrase. Does not hinder at all; no obstacle to (formal).
🔊
嘟囔 dū nang
v. To mumble; to mutter to oneself.
🔊
自言自语 zì yán zì yǔ
idiom. To talk to oneself; to soliloquize.
🔊
v. To apply; to smear; to wipe; to erase.
🔊
遭殃 zāo yāng
v. To suffer; to come to grief; to meet with disaster.
🔊
拘束 jū shù
adj./v. Constrained; inhibited; to restrict; to restrain.
🔊
积累 jī lěi
v. To accumulate; to amass (over time).
🔊
钻天觅缝 zuān tiān mì fèng
idiom. To dig into heaven and look for cracks; to try every possible means (of oppression).
🔊
一丝不乱 yī sī bù luàn
idiom. Extremely neat and orderly; not a single thread out of place.
🔊
傀儡 kuǐ lěi
n. Puppet; a person who is controlled by others.
🔊
hóng
n. Rainbow (a natural meteorological phenomenon).
🔊
làn
adj./v. Rotten; decayed; worn-out; to break down.
🔊
rǎng
v. To shout; to yell; to make a noise.
🔊
虚晃一招 xū huǎng yī zhāo
idiom. To make a feint; to pretend to do something (in order to deceive).
🔊
搭讪 dā shàn
v. To strike up a conversation; to make small talk (often to cover embarrassment).
🔊
无处安放 wú chù ān fàng
phrase. Nowhere to place; no place to put (often describes one's feelings).
🔊
僻静 pì jìng
adj. Secluded; quiet and out of the way.
🔊
规矩 guī ju
n./adj. Rule; custom; well-behaved; proper.
🔊
晓得 xiǎo dé
v. To know; to understand (colloquial, often used in southern dialects).
🔊
溜着 liū zhe
v. To slide; to glance furtively; to move one's eyes slyly (colloquial).
🔊
眼线 yǎn xiàn
n. Line of sight; surveillance; informer (in crime).
🔊
遵照 zūn zhào
v. To comply with; to follow (instructions, rules).
🔊
督促 dū cù
v. To urge; to supervise and push someone to do something.
🔊
chán
adj. Greedy for food; gluttonous; fond of good food.
🔊
敢情 gǎn qing
adv. So; actually; it turns out that (colloquial, often expressing sudden realization).
🔊
jué
adv. Absolutely; definitely (used before a negative to emphasize negation).
🔊
乳光 rǔ guāng
n. Milky luster; the soft sheen on a baby's skin.
🔊
耷拉 dā la
v. To droop; to hang down loosely (colloquial).
🔊
刻入 kè rù
v. To engrave into; to imprint (deeply).
🔊
隐忍 yǐn rěn
v. To endure silently; to bear with patience (swallowing one's pride).
🔊
幸而 xìng ér
adv. Fortunately; luckily (formal).
🔊
反骨 fǎn gǔ
n. Rebellious bone (a term from physiognomy, indicating a person prone to rebellion).
🔊
拌了蒜 bàn le suàn
idiom. To trip over one's own feet; to stumble because feet cross each other (colloquial).
🔊
shuāi
v. To fall; to throw down; to cause to fall.
🔊
痛心 tòng xīn
adj./v. Deeply grieved; pained; distressing.
🔊
谨慎 jǐn shèn
adj. Prudent; cautious; careful.
🔊
甜甘 tián gān
adj. Sweet; pleasant-sounding (of speech, dialectal).
🔊
堵个倒仰 dǔ gè dǎo yǎng
idiom. To be rendered speechless or knocked backward (by someone's words); to flummox someone (colloquial).
🔊
觉悟 jué wù
n./v. Awareness; consciousness; to realize; to awaken to the truth.
🔊
分辨 fēn biàn
v. To distinguish; to differentiate; to tell apart.
🔊
凡事 fán shì
n. Everything; all matters (in a general sense).
🔊
留个心眼儿 liú gè xīn yǎnr
phrase. To be cautious; to be on guard; to keep one's eyes open (colloquial).
🔊
无所不讲 wú suǒ bù jiǎng
phrase. To talk about everything; to cover all topics.
🔊
一语不发 yī yǔ bù fā
idiom. To not say a word; to remain silent.
🔊
qín
adj./adv. Diligent; frequently; often (used as an adverb in dialect).
🔊
抱不平 bào bù píng
v./n. To be indignant about an injustice; to feel aggrieved on behalf of someone.
🔊
避猫鼠 bì māo shǔ
idiom. Like a mouse avoiding a cat; very timid and careful.
🔊
嘱告 zhǔ gào
v. To exhort; to advise solemnly (formal).
🔊
审定 shěn dìng
v. To examine and approve; to review and finalize.
🔊
蔑视 miè shì
v. To despise; to scorn; to look down upon.
🔊 "!",!",,,?"竞赛,,至多----,,,,便碎铜烂铁,,收藏,,细细一番劳神,好似,,饿容量,便,饿,,调和,,礼让:"?",,谦退:",,,!":"?":"?":",。":",,,。"

"Pa!" Tianci, because of kicking the little brick, saw a piece of orange peel on the ground. "Let's pretend to buy two oranges, one for you, one for Fuguan, see who eats faster?" Pa thought there was no need for competition; it would be best if Tianci ate both oranges. After eating two oranges, they had at most covered a third of a three-li road. Pa was in no hurry. Son was not flustered either. Add to that, Cloud City was a small town, though an important one, so Pa had many acquaintances. Whenever they met, they had to chat a bit. The topics they discussed, though not worth recording, consumed a lot of time. While they talked, Tianci would pick up all the scrap copper, broken iron, and broken teapot lids on the road, putting them in his pockets to increase his wealth and collection. Moreover, whenever sheep passed on the road, father and son had to observe carefully. A passing bridal procession went without saying. Exerting himself so much on the road, Tianci's stomach seemed to have a hole in it, getting thirsty every now and then, hungry every now and then. Pa never considered how much capacity his son's stomach had. As long as he said he was thirsty, he should drink; if he said he was hungry, he should eat. Nor did he care whether bananas and tea soup, or fried dough sticks and apples, were compatible. As long as Tianci opened his mouth, he was happy, and always showed a merchant's politeness and courtesy: "Eat! The apples are sweet! Don't want another one?" This sometimes made Tianci feel embarrassed, so when his stomach was as full as a drum, he would know to show modest refusal: "Pa! Look at those big pears, how pretty! Fuguan doesn't want any, just ate an apple, doesn't want a pear!" Pa was moved: "Buy a couple to take home?" Tianci thought: "For Mama?" Pa thought too: "Mama doesn't eat pears, so they're for Fuguan." Tianci felt that to refuse further would be too much: "Pa, buy three. Give one to Mama. If Mama doesn't eat, then give it to Fuguan."

🔊
竞赛 jìng sài
n./v. Competition; contest; to compete.
🔊
至多 zhì duō
adv. At most; no more than.
🔊
huāng
adj./v. Flustered; panicked; to panic; to be in a hurry.
🔊
碎铜烂铁 suì tóng làn tiě
n. Scrap metal; broken copper and iron; useless odds and ends.
🔊
shí
v. To pick up; to collect (from the ground).
🔊
收藏 shōu cáng
v./n. To collect (e.g., art, antiques); collection.
🔊
细细 xì xì
adv. Carefully; in detail; meticulously.
🔊
一番 yī fān
quantifier. A (period of) time; a round; a series (used with verbs like 'study', 'talk').
🔊
劳神 láo shén
v. To be tiring; to take trouble; to be bothersome.
🔊
好似 hǎo sì
v. To be like; to seem as if (formal, literary).
🔊
容量 róng liàng
n. Capacity; volume (of a container or stomach).
🔊
调和 tiáo hé
v. To reconcile; to mediate; to blend (harmoniously).
🔊
礼让 lǐ ràng
v. To yield politely; to give precedence (out of courtesy).
🔊
谦退 qiān tuì
v. To modestly decline; to show humility by stepping back (formal).
🔊
爷儿俩 yér liǎ
n. Father and son; or old man and young boy (colloquial).
🔊
幸亏 xìng kuī
adv. Fortunately; thanks to (good luck).
🔊
充实 chōng shí
adj./v. Substantial; full; to enrich; to make full.
🔊
不得已 bù dé yǐ
adj./adv. Having no alternative; compelled to do something against one's will.
🔊
弱点 ruò diǎn
n. Weakness; weak point; vulnerability.
🔊
稍微 shāo wēi
adv. A little; slightly; a bit.
🔊
建议 jiàn yì
n./v. Suggestion; to suggest; to propose.
🔊
嘱咐 zhǔ fù
v. To tell; to urge; to enjoin (usually to someone going away).
🔊
guāi
adj. Obedient; well-behaved; clever (of children).
🔊
撒谎 sā huǎng
v. To lie; to tell a falsehood.
🔊
诡计多端 guǐ jì duō duān
idiom. Full of tricks and cunning; very scheming.
🔊
piān
adv. Simply; insistently; deliberately (doing the opposite of what is expected).
🔊
独自 dú zì
adv. Alone; by oneself; on one's own.
🔊
若是 ruò shì
conj. If; supposing (formal, often used in conditional clauses).
🔊
次日 cì rì
n. The next day (formal).
🔊
xiàn
v. To sink; to fall into; to be trapped.
🔊
审问 shěn wèn
v. To interrogate; to question (a suspect or witness).
🔊
老伴儿 lǎo bànr
n. Spouse (especially an elderly one); old partner.
🔊
顶嘴 dǐng zuǐ
v. To talk back; to answer back (defiantly).
🔊
展览 zhǎn lǎn
v./n. To exhibit; to display; exhibition.

Tianci> suffered even more. He couldn't eat anything. All day long it was thin porridge and plain water. Even his farts had no smell. He wasn't allowed to go out, and in the room he could only play with scraps of cotton, pinching them into shapes. The more he pinched, the more boring it became, yet he dared not stop, because Mama said this was the best way to play. Tianci felt there were two kinds of life, it seemed. Mother's life and Father's life. In Mother's life, he didn't have to do anything, just obey his mother. In Father's life, he could do anything without asking anyone. Naturally he liked Father's life, but the chances to go out with his father became fewer and fewer. The next best was Sihu's life. Though Sihu couldn't buy him food like his father, in other ways he had even more lovable qualities. Take language for example. Sihu could say things no one else could think to say, and always the most powerful words. He could use a word or two to release all the pent-up feelings in a person's heart, like a firecracker. Take eating thin porridge all day, for instance. What words could one use to relieve the gloom? Sihu had a way: "Damn it!" These three words could make one feel good for half a day, both simple and gratifying. There were also "bastard," "dog egg," and so on. These words required no explanation and were naturally crisp and weighty. Tianci learned quite a few of these words, and when truly stifled, he would direct a few appropriate venting syllables toward a corner. In Tianci's eyes, Sihu was almost a poet.

🔊
稀粥 xī zhōu
n. Thin gruel or watery rice porridge, often implying a meager meal.
🔊
白开水 bái kāi shuǐ
n. Plain boiled water, without any tea or flavor.
🔊
没味 méi wèi
adj. Tasteless, insipid; lacking flavor or interest.
🔊
niē
v. To pinch, to knead, or to mold with the fingers.
🔊
玩意儿 wán yìr
n. A toy, a plaything, or a small object; also can refer to any thing informally.
🔊
玩法 wán fǎ
n. A way of playing, a game method, or a manner of having fun.
🔊
不必 bù bì
adv. Need not; indicating that something is unnecessary.
🔊
吃食 chī shí
n. Food, edibles; often refers to snacks or treats.
🔊
另一方面 lìng yī fāng miàn
n. On the other hand; used to introduce another aspect of a situation.
🔊
憋闷 biē mèn
adj. Stuffy, depressed; describing a feeling of being suffocated or emotionally blocked.
🔊
情感 qíng gǎn
n. Emotion, feeling; the affective aspect of consciousness.
🔊
爆竹 bào zhú
n. Firecracker; a small explosive used for celebration or to create a bang.
🔊
心头 xīn tóu
n. Heart, mind; the seat of emotions and thoughts.
🔊
闷气 mèn qì
n. Stifled anger, pent-up frustration; a feeling of suppressed resentment.
🔊
痛快 tòng kuài
adj. Joyful, elated; feeling great pleasure or satisfaction.
🔊
省事 shěng shì
adj. Saving trouble, convenient; making things easier or simpler.
🔊
解恨 jiě hèn
v. To vent hatred, to get even; expressing satisfaction from revenge.
🔊
杂种 zá zhǒng
n. Bastard, hybrid; a derogatory term for a person of mixed heritage or a mixed-breed animal.
🔊
字眼 zì yǎn
n. Word, expression, wording; a particular term or phrase used in speech or writing.
🔊
详细说明 xiáng xì shuō míng
phrase. Detailed explanation; a thorough account or description.
🔊
天然 tiān rán
adj. Natural; occurring in nature, not artificial.
🔊
干脆利落 gān cuì lì luò
adj. Crisp and clean, straightforward and efficient; without hesitation or messiness.
🔊
有分量 yǒu fèn liàng
phrase. To have weight, to be significant; used figuratively to describe words or actions that carry importance.
🔊
词藻 cí zǎo
n. Rhetoric, ornate language; flowery or elaborate words used to impress.
🔊
恰当 qià dàng
adj. Appropriate, suitable; exactly fitting the situation.
🔊
发泄 fā xiè
v. To vent, to release; to let out strong emotions or energy.
🔊
积郁 jī yù
n. Pent-up emotions, depression; accumulated frustration or sadness.
🔊
诗人 shī rén
n. Poet; a person who writes poetry.
🔊
言语 yán yǔ
n. Speech, words; spoken language or expression.
🔊
而论 ér lùn
conj. Used in patterns like '就...而论' meaning 'as far as ... is concerned'; a formal conjunction.
🔊
扫了一眼 sǎo le yī yǎn
phrase. To glance at, to sweep a look quickly over something.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中