Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第二十四章 狗长犄角 (Chapter 24: A Dog Grows Horns)

Explore Chapter 24 of "牛天赐传" with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
伙计 huǒ jì
n. A shop assistant or clerk; a person who works in a small shop or business.
🔊
铺子 pù zi
n. A small shop or store, often a family-run business.
🔊
言语 yán yu
v. To speak; to utter words. Often used in negative constructions like '不言语' meaning 'keep silent'.
🔊 "。"
🔊
摇了摇头 yáo le yáo tóu
phrase. Shook one's head; a gesture indicating disagreement, refusal, or disappointment.
🔊 ",","发不了财,饿不着。"
🔊
发不了财 fā bu liǎo cái
phrase. Cannot become rich; the negative potential complement of '发财' (to get rich). Indicates that making a fortune is impossible.
🔊
饿不着 è bu zháo
phrase. Won't go hungry; the negative potential complement of '饿' (hungry) with '着' indicating reaching a state. Means being able to avoid starvation.
🔊
老头儿 lǎo tóu ér
n. An old man; a term of address for an elderly male, often carrying a sense of familiarity or affection.
🔊
眼熟 yǎn shú
adj. Familiar-looking; having the impression of having seen before.
🔊
走近 zǒu jìn
v. To approach; to walk closer to someone or something.
🔊 眼泪差点"",便说不出
🔊
眼泪 yǎn lèi
n. Tears; the liquid secreted by the eyes when one cries.
🔊
差点 chà diǎn
adv. Almost; nearly. Used to indicate that something nearly happened but did not.
🔊
说不出 shuō bu chū
v. Cannot say; unable to express in words. The potential complement negative form of '说出' (speak out).
🔊
情形 qíng xíng
n. Situation; circumstances; state of affairs.
🔊
一五一十 yī wǔ yī shí
idiom. In full detail; systematically and completely (literally 'one five one ten', meaning to count everything).
🔊
叹了口气 tàn le kǒu qì
phrase. Sighed; let out a sigh. The Chinese phrase is a fixed expression with '叹' (to sigh) + '口气' (a breath).
🔊
教书 jiāo shū
v. To teach; to be a teacher (literally 'teach books'). Often used informally.
🔊
遇上 yù shàng
v. To encounter; to come across (someone or something).
🔊
混得不好 hùn de bù hǎo
phrase. To be doing poorly; to not have a good life or career (literally 'mix badly'). Informal expression about one's situation.
🔊
犹豫 yóu yù
adj. Hesitant; indecisive; uncertain about what to do.
🔊
舍不得 shě bu de
v. To hate to part with; to be unwilling to give up or leave; to grudge.
🔊
混下去 hùn xià qù
phrase. To continue muddling along; to carry on in a careless or mediocre way.
🔊
肩膀 jiān bǎng
n. Shoulder; the joint connecting the arm to the body.
🔊
不言语 bù yán yu
phrase. To keep silent; to say nothing. Negative form of '言语' (to speak).
🔊
兄弟 xiōng dì
n. Brother; younger brother. Also used as a familiar term for a male peer (like 'buddy').
🔊
难过 nán guò
adj. Sad; sorrowful; feeling bad emotionally. Also can mean 'difficult to get through' (e.g. 日子难过).
🔊
明白 míng bái
v. To understand; to realize; to grasp the meaning.
🔊
清早 qīng zǎo
n. Early morning; dawn. Often used in northern Chinese dialects.
🔊
城墙 chéng qiáng
n. City wall; a defensive wall surrounding a city, common in ancient China.
🔊
车窗 chē chuāng
n. Window of a vehicle (car, train, etc.).
🔊
田野 tián yě
n. Field; open countryside; farmland.
🔊
滋味 zī wèi
n. Taste; flavor. Figuratively, it refers to a feeling or experience (often emotional).
🔊 ,打盹忽然想起,一眼望不到边,笑得很苦
🔊
打盹 dǎ dǔn
v. To doze; to take a short, light nap.
🔊
忽然 hū rán
adv. Suddenly; all of a sudden.
🔊
想起 xiǎng qǐ
v. To recall; to remember; to think of something from the past.
🔊
一眼望不到边 yī yǎn wàng bù dào biān
idiom. Stretching as far as the eye can see; boundless; vast.
🔊
笑得很苦 xiào de hěn kǔ
phrase. To smile bitterly; a forced, sorrowful smile.
🔊
两天一夜 liǎng tiān yī yè
phrase. Two days and one night; a duration of time.
🔊
便 biàn
adv. Then; soon after; a formal or literary equivalent of '就' (then). Used to indicate sequence or logical consequence.
🔊
留下 liú xià
v. To leave behind; to keep (someone) somewhere; to stay.
🔊
干活 gàn huó
v. To work; to do labor or tasks. Informal term for working.
🔊
整理 zhěng lǐ
v. To arrange; to organize; to put things in order.
🔊
打扫 dǎ sǎo
v. To clean; to sweep; to do cleaning.
🔊
闲下来 xián xià lái
phrase. To have free time; to be idle (after being busy). Resultative verb compound.
🔊
拿起 ná qǐ
v. To pick up; to take up (something) from a surface.
🔊
充实 chōng shí
v./adj. To enrich; to make full; (of one's mind or life) to become substantial and fulfilling.
🔊 ",。","记住,一辈子,狗长犄角--稀奇古怪,总得活下去。"
🔊
记住 jì zhù
v. To remember; to keep in memory; to memorize.
🔊
一辈子 yī bèi zi
n. One's whole life; a lifetime.
🔊
狗长犄角 gǒu zhǎng jī jiǎo
idiom. Literally 'a dog growing horns'-a Chinese folk idiom meaning something extremely unlikely or bizarre. Used to describe strange things that happen in life.
🔊
稀奇古怪 xī qí gǔ guài
idiom. Strange and bizarre; odd and peculiar.
🔊
总得 zǒng děi
adv. Must; have to; inevitably (expressing necessity or obligation regardless of circumstances).
🔊
活下去 huó xià qù
phrase. To go on living; to survive. Resultative verb compound indicating continuation of life.
🔊
点了点头 diǎn le diǎn tóu
phrase. Nodded one's head; a gesture indicating agreement, understanding, or approval.
🔊
不再 bù zài
adv. No longer; not anymore. Indicates a change of state or cessation.
🔊
英雄 yīng xióng
n. Hero; a person admired for courage, outstanding achievements, or noble qualities.
🔊
hèn
v. To hate; to resent; to feel strong dislike or hostility.
🔊
普通 pǔ tōng
adj. Ordinary; common; average.
🔊
黄河 huáng hé
n. The Yellow River, the second longest river in China, considered the cradle of Chinese civilization.
🔊
滚滚 gǔn gǔn
adj. Rolling; surging; (of water) flowing swiftly and in large volume.
🔊
豁亮 huò liàng
adj. Suddenly clear and bright; (of one's mind) enlightened; suddenly understanding.
🔊
老天爷 lǎo tiān yé
n. Heaven; God (in Chinese folk belief); a personification of nature or fate.
🔊
v. To grant; to bestow (usually from a superior or from Heaven).
🔊
轻松 qīng sōng
adj. Light-hearted; relaxed; easygoing (not heavy or stressed).
🔊 ",。"对着
🔊
对着 duì zhe
prep./v. Facing; towards; in the direction of. Used to indicate the target of an action.
🔊
哗哗 huā huā
onom. Onomatopoeia for the sound of rushing water, like a stream or heavy rain.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中