Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第一百十回 航海倚英雌更谋捷径 弃家付儿辈独隐名山 (Chapter 110: Sailing with a Heroine to Seek a Shortcut; Abandoning the Family to the Children and Secluding in Famous Mountains)

Explore Chapter 110 of 'The Story of the Golden Powder Family' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
出洋 chū yáng
v. An old-fashioned term meaning to go abroad, especially for study or travel.
🔊
一转念 yī zhuǎn niàn
phrase. Literally 'one turn of thought', meaning to change one's mind suddenly or upon second thought.
🔊
硬着心肠 yìng zhe xīn cháng
phrase. To harden one's heart; to make oneself emotionally tough in order to do something difficult or seemingly ruthless.
🔊
干净 gān jìng
adj. In this context, it means 'clean and tidy' in a metaphorical sense, indicating a situation resolved without loose ends or complications.
🔊
要紧的话 yào jǐn de huà
phrase. Important or urgent words; something important to say.
🔊
长短 cháng duǎn
n. In this context, it is a euphemism for death or a fatal mishap ('one's length of days').
🔊
gěng
v. To choke (up), to have a lump in one's throat due to strong emotion.
🔊
付之东流 fù zhī dōng liú
idiom. Literally 'to commit it to the eastward flowing stream'. Means all one's efforts have been wasted or come to nothing.
🔊
手足 shǒu zú
n. Literally 'hands and feet', metaphorically refers to brothers, indicating close relationship and mutual dependence.
🔊
作声 zuò shēng
v. To make a sound; to speak (often used in the negative form '不作声' or '没有作声' meaning 'remained silent').
🔊
丢了一个眼色 diū le yí gè yǎn sè
phrase. To throw/give someone a meaningful glance; to hint at something with one's eyes.
🔊
混混 hùn hun
v. (Informal) To drift along aimlessly; to muddle through; to get by without a serious plan.
🔊
差事 chāi shi
n. (Old-fashioned) An official post; a job; an assignment.
🔊
来历 lái lì
n. Origin; source; background; antecedents.
🔊
mēn
adj. Bored; depressed; stifled; feeling stuffy (emotionally or physically).
🔊
散散心 sàn san xīn
phrase. To relax; to take one's mind off things; to go for a diversion.
🔊
无精打采 wú jīng dǎ cǎi
idiom. Listless; lackadaisical; in low spirits; without energy or enthusiasm.
🔊
保重 bǎo zhòng
v. To take care of oneself (often used as a parting well-wish concerning one's health).
🔊
劳神 láo shén
v. To tax one's mind; to bother; to go to trouble (often used politely).
🔊
过一天算一天 guò yī tiān suàn yī tiān
idiom. To live from day to day; to drift along without plans for the future.
🔊
信步所之 xìn bù suǒ zhī
phrase. A classical Chinese expression meaning to walk aimlessly or stroll wherever one's feet take one.
🔊
人亡物在 rén wáng wù zài
phrase. A variation of '物在人亡' (the things remain but the person is gone). Expresses nostalgia and sadness over the absence of someone while their belongings remain.
🔊
不堪回首 bù kān huí shǒu
idiom. Cannot bear to look back; too painful to recall (past events).
🔊
顾不得 gù bu de
v. phrase. to be unable to attend to; to have no time or capacity to consider; cannot afford to care about
🔊
dào
v. (Classical/literary) to say; to speak. Commonly used in dialogues of classical or period novels.
🔊
糊涂 hú tu
adj. muddled; confused; bewildered; unclear in thinking
🔊
prep. according to; in accordance with; based on
🔊
方便 fāng biàn
adj. convenient; handy; easy to do; (here in the text) free to act without hindrance
🔊
chán
v. to pester, to entangle
🔊
敷衍 fū yǎn
v. to deal with perfunctorily, to skimp
🔊
心事 xīn shì
n. worry, concern, something on one's mind
🔊
mán
v. to hide, to conceal
🔊
多心 duō xīn
adj./v. oversensitive, suspicious
🔊
烦闷 fán mèn
adj. annoyed, depressed, gloomy
🔊
只得 zhǐ dé
adv. have to, no choice but
🔊
便 biàn
adv. then, so, used to indicate sequence or consequence
🔊
jiāng
prep. used to introduce the object in a disposal construction, similar to 'ba3'
🔊
累赘 lèi zhui
n. burden, encumbrance
🔊
摆脱 bǎi tuō
v. to get rid of, to break away from
🔊
不由得 bù yóu de
adv. can't help, involuntarily
🔊
连累 lián lèi
v. to implicate, to involve in trouble
🔊
只管 zhǐ guǎn
adv. just, simply, without hesitation
🔊
tàn
v. to sigh, to lament
🔊
cāi
v. to guess, to speculate
🔊
神气 shén qì
n. expression, manner, air
🔊
冷嘲热讽 lěng cháo rè fěng
idiom. sarcastic and ironic, mocking
🔊
未免 wèi miǎn
adv. rather, unavoidably, a bit too
🔊
转念 zhuǎn niàn
v. to change one's mind, to reconsider
🔊
环境 huán jìng
n. environment, surroundings
🔊
预先 yù xiān
adv. in advance, beforehand
🔊
免得 miǎn de
conj. so as to avoid, lest
🔊
痛快 tòng kuai
adj. straightforward, pleased, enjoyable
🔊
男儿志在四方 nán ér zhì zài sì fāng
idiom. a man should have ambitions to travel far and achieve great things
🔊
拦阻 lán zǔ
v. to obstruct, to hinder, to block
🔊
费用 fèi yòng
n. expense, cost, fee
🔊
款子 kuǎn zi
n. sum of money, funds
🔊
莫非 mò fēi
adv. could it be that, is it possible that
🔊
只好 zhǐ hǎo
adv. have no choice but, must
🔊
帮忙 bāng máng
v. to help, to lend a hand
🔊
受累 shòu lèi
v. to be burdened, to suffer hardship
🔊
抚养 fǔ yǎng
v. to raise, to bring up (children)
🔊
接济 jiē jì
v. to support financially, to provide aid
🔊
顾虑 gù lǜ
v./n. to worry, concern, misgiving
🔊
命该如此 mìng gāi rú cǐ
idiom. fate dictates so, it is destined
🔊
操心 cāo xīn
v. to worry, to be concerned about
🔊
究竟 jiū jìng
adv. after all, actually, in the end
🔊
动身 dòng shēn
v. to set out, to depart
🔊
尽力 jìn lì
v. to do one's best, to try hard
🔊
维持 wéi chí
v. to maintain, to keep
🔊
谅解 liàng jiě
v. to understand and forgive, to show understanding
🔊
过意不去 guò yì bù qù
idiom. feel sorry, feel apologetic
🔊
逼迫 bī pò
v. to force, to compel, to pressure
🔊
折子 zhé zi
n. bankbook, passbook, booklet
🔊
抽屉 chōu ti
n. drawer
🔊
费神 fèi shén
v. to trouble, to bother, to take trouble
🔊
事业有成 shì yè yǒu chéng
idiom. to have a successful career, to achieve success in one's profession
🔊
报答 bào dá
v. to repay, to require, to reciprocate
🔊
苦度光阴 kǔ dù guāng yīn
idiom. to live a hard life, to endure difficult times
🔊
坐吃山空 zuò chī shān kōng
idiom. to sit idle and eat, and in time your whole fortune will vanish
🔊
针线活 zhēn xiàn huó
n. needlework, sewing work
🔊
勉强 miǎn qiǎng
adv./adj. barely, reluctantly, with difficulty
🔊
自顾不暇 zì gù bù xiá
idiom. unable to look after oneself, too busy with one's own affairs
🔊
格外 gé wài
adv. especially, particularly, unusually
🔊
艰难 jiān nán
adj. difficult, hard, arduous
🔊
搭船 dā chuán
v. to take a ship, to board a boat
🔊
后话 hòu huà
n. later story, sequel, future discussion
🔊
暂且 zàn qiě
adv. for the time being, temporarily
🔊
病势 bìng shì
n. condition of illness, severity of disease
🔊
沉重 chén zhòng
adj. serious, heavy, burdensome
🔊
争强好胜 zhēng qiáng hào shèng
idiom. competitive and eager to excel, strive to be the best
🔊
眼见 yǎn jiàn
v. to see, to witness
🔊
往事成空 wǎng shì chéng kōng
idiom. past events become empty, memories fade away
🔊
病体 bìng tǐ
n. sick body, ailing health
🔊
日重一日 rì zhòng yī rì
idiom. becoming worse day by day, increasingly serious
🔊
吩咐 fēn fù
v. to instruct, to order, to tell
🔊
保全 bǎo quán
v. to preserve, to protect, to save
🔊
散漫 sǎn màn
adj. scattered, disorganized, lax
🔊 ,仆役,凄凉景象,言之痛心古人:"旧时王谢,寻常。"繁华,谈助
🔊
shèng
v. to remain; to be left over
🔊
kōng
adj. empty; hollow
🔊
仆役 pú yì
n. servant; attendant
🔊
凄凉 qī liáng
adj. desolate; bleak; miserable
🔊
景象 jǐng xiàng
n. scene; view; sight
🔊
言之痛心 yán zhī tòng xīn
phrase. it is heartbreaking to say; painful to mention
🔊
古人 gǔ rén
n. ancient people; the ancients
🔊
旧时 jiù shí
adj. old times; former days
🔊
王谢 wáng xiè
n. refers to the Wang and Xie families of the Eastern Jin Dynasty, symbolizing aristocratic families
🔊
寻常 xún cháng
adj. ordinary; common; usual
🔊
繁华 fán huá
adj. bustling; prosperous; flourishing
🔊
谈助 tán zhù
n. topic for conversation; material for talk
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中