Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十四章 隔户听闺嘲漏传消息 登堂难客问怒起风波 (Chapter Fourteen: Eavesdropping on Maidenly Banter Through the Wall, News Spreads; Confronting the Guest in the Hall, Anger Ignites a Storm.)

Explore Chapter 14 of 'The Story of the Golden Powder Family' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)

Now, Jin Yanxi, since that day when he returned in the same car with Leng Qingqiu and shared refreshments at the same table, felt increasingly that this Miss Leng was elegantly charming. She was quite different from the women he usually saw in social circles. Back in his study, he gazed blankly at the four pieces of Hunan Embroidery, lost in thought about how to get closer. Song Runqing came daily without fail, discussing poetry and literature with great enthusiasm. Yanxi was glad to use him as a go-between. He sealed ten dollars and had someone buy two box tickets for the Grand Stage. He entrusted Song Runqing to deliver them to Mrs. Leng, saying they were gifts from a friend. Since watching a play alone was dull, he invited them to relax. Song Runqing, overjoyed, hurried in to inform Mrs. Leng. Mrs. Leng said, "We've received several gifts from Young Master Jin already. It's embarrassing to keep accepting." Song Runqing replied, "This shows Young Master Jin's graciousness. Since he sincerely sent them, it would be impolite to refuse. We should accept his kindness. Besides, I've heard this play is excellent. Elder Sister and Leng Qingqiu should go out for some diversion." Mrs. Leng, seeing his point, agreed. That evening, Yanxi had an automobile waiting at the door. Mrs. Leng brought Leng Qingqiu and Nanny Han, with Song Runqing accompanying. They all rode in the automobile. Yanxi sat in the adjacent box, keeping a distant company. Leng Qingqiu wore a newly made lotus-colored silk gown that day, with lightly traced eyebrows. She looked even more delicate and lovely. Yanxi, from his side, stole glances from time to time. Leng Qingqiu occasionally noticed and felt her face flush. She kept her head down watching the play. After the play ended, Yanxi insisted on sending them back in the same car. Mrs. Leng could not refuse and had to comply. In the car, Yanxi was even more respectful and courteous in his speech. Mrs. Leng felt in her heart that although Young Master Jin came from a wealthy family, he lacked the frivolous airs of a playboy.

🔊
淡雅 dàn yǎ
adj. Simple and elegant; quiet and tasteful.
🔊
迥然不同 jiǒng rán bù tóng
idiom. Utterly different; not in the least alike.
🔊
出神 chū shén
v. To be lost in thought; to be in a trance.
🔊
引线 yǐn xiàn
n. A go-between; a person who serves as a link.
🔊
包厢 bāo xiāng
n. A box (private compartment) in a theater or opera house.
🔊
淡扫蛾眉 dàn sǎo é méi
phrase. To apply light makeup, especially to the eyebrows; to be lightly made up.
🔊
清丽 qīng lì
adj. Clear and beautiful; elegant and lovely.
🔊
纨绔习气 wán kù xí qì
n. phrase. The habits and airs of a wealthy playboy; profligate tendencies.
🔊
寻思 xún si
v. To think over; to consider; to ponder.
🔊
朴素 pǔ sù
adj. Simple; plain; unadorned.
🔊
礼票 lǐ piào
n. A gift certificate; a voucher.
🔊
如获至宝 rú huò zhì bǎo
idiom. As if one had found a priceless treasure; overjoyed at gaining something precious.
🔊
辗转 zhǎn zhuǎn
adv. Through many hands or places; indirectly; tossing and turning (in bed).
🔊
晴和 qíng hé
adj. Warm and sunny; pleasantly fine (weather).
🔊
飘飘欲仙 piāo piāo yù xiān
idiom. Feeling so light and carefree as if one could fly like an immortal; ecstatic.
🔊
zhì
n. Interest; charm; appeal; manner or style that engages attention.
🔊
倩影 qiàn yǐng
n. A beautiful silhouette or figure (of a woman).
🔊
由头 yóu tou
n. A pretext; an excuse; a reason (often for initiating something).
🔊
巴不得 bā bu dé
v. phrase. To be only too anxious (to do sth.); to eagerly look forward to.
🔊
求之不得 qiú zhī bù dé
idiom. Exactly what one would wish for; most welcome.
🔊
才疏学浅 cái shū xué qiǎn
idiom. To have little talent and shallow learning; (a humble expression of) limited ability.
🔊
贻笑大方 yí xiào dà fāng
idiom. To make a laughingstock of oneself before experts; to incur the ridicule of experts.
🔊
奉邀 fèng yāo
v. (A humble/formal term) to extend an invitation.
🔊
素净 sù jing
adj. Plain and neat; quiet in color.
🔊
雅致 yǎ zhì
adj. Elegant; refined; tasteful.
🔊
赏鉴赏鉴 shǎng jiàn shǎng jiàn
v. To appreciate and evaluate (often used in an inviting or humble manner for others to look at something).
🔊
撺掇 cuān duo
v. To urge; to egg on; to instigate.
🔊
死活 sǐ huó
adv. Simply; absolutely; no matter what (used for emphasis, often in negative contexts).
🔊
爱慕 ài mù
v. To adore; to admire (often with romantic connotations).
🔊
竖起 shù qǐ
v. To erect; to prick up (ears).
🔊
气韵 qì yùn
n. Spirit and rhythm; vital charm and artistic conception (often in art or demeanor).
🔊
斑斑点点 bān bān diǎn diǎn
adj. Covered with spots or speckles; dappled.
🔊
疑虑 yí lǜ
n. Doubt; misgiving; suspicion.
🔊
非亲非故 fēi qīn fēi gù
idiom. Neither relative nor friend; having no relationship whatsoever.
🔊
殷勤 yīn qín
adj. Eagerly attentive; solicitous; hospitable.
🔊
闲话 xián huà
n. Gossip; idle talk; digression.
🔊
不以为然 bù yǐ wéi rán
idiom. Not to regard it as right; to object to; to take exception to.
🔊
冠冕 guān miǎn
adj. High-sounding; highfalutin; specious (as in 冠冕堂皇).
🔊
疙瘩 gē da
n. A lump; a knot; a hang-up; a problem in one's mind.
🔊
疏远 shū yuǎn
adj./v. Distant; estranged; to become estranged.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中