Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第八章 (Chapter Eight)

Explore Chapter 8 of "Divorce" with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
罪名 zuì míng
n. the charge or accusation of a crime
🔊
痛快 tòng kuài
adj. thoroughly delighted;爽快
🔊
薄雾 bó wù
n. thin mist or fog
🔊
暴风 bào fēng
n. storm or gale; violent wind
🔊
fǎn
adv. on the contrary; instead
🔊
v. to seem; to resemble
🔊
n. fog; mist
🔊
日光 rì guāng
n. sunlight; daylight
🔊
羡慕 xiàn mù
v. to envy; to admire
🔊
尊敬 zūn jìng
v. to respect; to honor
🔊
闻所未闻 wén suǒ wèi wén
idiom. to hear what one has never heard before; unheard-of
🔊
低声叹气 dī shēng tàn qì
phrase. to sigh softly; to heave a low sigh
🔊
神秘不测 shén mì bù cè
phrase. mysterious and unpredictable
🔊
希冀 xī jì
v. to hope; to aspire
🔊
探听 tàn tīng
v. to inquire; to probe
🔊
讨伐 tǎo fá
v. to launch a campaign against; to criticize
🔊
霹雳 pī lì
n. thunderbolt; sudden shock
🔊
便 biàn
adv. then; just; immediately
🔊
adj. together; simultaneous; neat
🔊
adv. suddenly; abruptly
🔊
wāi
v. to tilt; to be crooked
🔊
工夫 gōng fu
n. time; effort; skill
🔊
警告 jǐng gào
v. to warn; to caution
🔊
矫正 jiǎo zhèng
v. to correct; to rectify
🔊
鞠躬姿式 jū gōng zī shì
phrase. bowing posture; the way of bowing
🔊
无聊 wú liáo
adj. boring; meaningless
🔊
可怜 kě lián
adj. pitiful; poor
🔊
寂寞 jì mò
adj. lonely; lonesome
🔊
狠毒 hěn dú
adj. cruel; vicious
🔊
奇趣 qí qù
n. strange interest; novelty
🔊
二黄 èr huáng
n. a type of Chinese opera melody; cultural term
🔊
hǒng
v. to coax; to appease
🔊
服从 fú cóng
v. to obey; to submit
🔊
试验 shì yàn
v. to test; to experiment
🔊。”

"All right."

🔊
弃妇 qì fù
n. abandoned woman; a woman who has been deserted
🔊
知心 zhī xīn
adj. intimate; close; understanding
🔊
规禁 guī jìn
n. regulations and restrictions
🔊
四牌楼 sì pái lóu
n. a place name; cultural reference
🔊
v. to drape over; to put on (clothing)
🔊
一天到晚 yì tiān dào wǎn
idiom. from morning till night; all day long
🔊
没说没笑 méi shuō méi xiào
phrase. without talking or laughing; silent and joyless
🔊
机器 jī qì
n. machine; device
🔊
níng
v. to twist; to wring
🔊
如梦方醒 rú mèng fāng xǐng
idiom. as if awakening from a dream; suddenly realize
🔊
xià
v. to frighten; to scare
🔊
退 tuì
v. to retreat; to withdraw
🔊
苦闷 kǔ mèn
adj. depressed; gloomy
🔊
婆母 pó mǔ
n. mother-in-law (husband's mother)
🔊
安慰 ān wèi
v. to comfort; to console
🔊
知己 zhī jǐ
n. intimate friend; confidant
🔊
畅谈 chàng tán
v. to talk freely; to have a hearty talk
🔊
落着泪 luò zhe lèi
phrase. shedding tears; with tears falling
🔊 ,,发颤,,,,使惊异--,--,西震颤------,,猛孤丁静寂,,,----,,,,锥子太阳穴,翻身,,--骄傲,浪漫,----科员,乡下老,循规守矩挣饭吃腐臭西,香花,饭碗打碎臭雾满天,不屑敷衍,,,,,,,,,致歉,,

A night of fierce wind rattled doors and windows, even the gable walls seemed to tremble. The paper ceiling fluttered noisily; gusts of cold air seeped through the door cracks. Nothing could be heard clearly, for everything roared. The wind swallowed all sounds, then spat them out anew, turning everything into startling, dreadful shrieks. A swish-a burst of sand. A whoosh-a flock of laughing ghosts flying through the air. A clatter and clang-everything movable quaked. A howl-howl-howl-the whole world seemed about to flee. People dared not make a sound; dogs ceased their barking. An abrupt silence fell. A small matchbox rolled in the courtyard, perhaps a paper toy of the children's. Then it came again, a whoosh and a roar-the roof, who knew when, had flown off to who knew where. Old Li could not sleep. During a lull, he listened to the children; their breathing was even in sleep. They probably wouldn't wake even if blown to the southern seas. The wife was already snoring. Old Li alone listened to this senseless, vexing wind. Sticking his head out, the cold air pricked his temples like little awls. He hastily drew back, turned over, and endured; turned again, to no avail. The wind, he fancied, felt immensely proud of itself, romantic. Only you-Old Li addressed himself-only you dare not be romantic. A petty clerk, a country bumpkin, obediently earning your keep in the fog. The most trivial and rotten things in society, you must embrace them like fragrant flowers, all for that rice bowl! Let alone smashing this stinking, fog-filled society. Neither daring to be romantic nor deigning to engage in petty matters. Having to go through the motions yet feeling deeply dissatisfied. What was life for? What role were you playing? Lying in bed, Old Li felt he wasn't even as good as a grain of sand; sand could make a sound, could leap when met by wind. Himself? Head buried under the quilt. Tomorrow, when the wind died down, it would be very cold. Off to the yamen, handling official business-the same old routine! He couldn't even conjure a romantic, exciting dream. He had to apologize in all directions. What exactly was he here for? Sleep. He only hoped the dawn would not come again.

🔊
发颤 fā chàn
v. to tremble; to shiver
🔊
guàn
v. to pour into; to fill
🔊
惊异 jīng yì
adj. surprised; amazing
🔊
震颤 zhèn chàn
v. to vibrate; to shake
🔊
猛孤丁 měng gū dīng
adv. suddenly; abruptly
🔊
静寂 jìng jì
n. silence; stillness
🔊
gǔn
v. to roll
🔊
锥子 zhuī zi
n. awl; a pointed tool for piercing
🔊
v. to prick; to stab
🔊
太阳穴 tài yáng xué
n. temple (part of the head)
🔊
suō
v. to shrink back; to contract
🔊
翻身 fān shēn
v. to turn over (in bed); to翻身
🔊
rěn
v. to endure; to bear
🔊
骄傲 jiāo ào
adj. proud; arrogant
🔊
浪漫 làng màn
adj. romantic
🔊
科员 kē yuán
n. clerk; office staff
🔊
乡下老 xiāng xià lǎo
n. country bumpkin; rustic person
🔊
循规守矩 xún guī shǒu jǔ
idiom. follow rules and regulations; conform to norms
🔊
挣饭吃 zhèng fàn chī
phrase. earn a living; make a livelihood
🔊
腐臭 fǔ chòu
adj. rotten and stinking; putrid
🔊
香花 xiāng huā
n. fragrant flowers
🔊
饭碗 fàn wǎn
n. rice bowl; livelihood
🔊
打碎 dǎ suì
v. to smash; to break into pieces
🔊
臭雾满天 chòu wù mǎn tiān
phrase. stinky fog filling the sky
🔊
不屑 bù xiè
v. to disdain; to think something beneath one
🔊
敷衍 fū yǎn
v. to be perfunctory; to deal with superficially
🔊
致歉 zhì qiàn
v. to apologize; to offer an apology
🔊

II

🔊,?”找寻
🔊
rèn
v. to acknowledge; to accept
🔊
n. punishment; penalty
🔊
找寻 zhǎo xún
v. to look for; to search
🔊 不必装傻,认罚简截,:“,!”
🔊
不必 bù bì
adv. need not; does not have to
🔊
装傻 zhuāng shǎ
v. to pretend to be stupid or ignorant
🔊
认罚 rèn fá
v. to accept punishment or penalty
🔊
简截 jiǎn jié
adj. simple and direct; concise
🔊 立刻想象闻见菜味,围上,正直云手,:“?”
🔊
立刻 lì kè
adv. immediately; at once
🔊
想象 xiǎng xiàng
v. to imagine; to visualize
🔊
闻见 wén jiàn
v. to smell and perceive; to catch a scent of
🔊
菜味 cài wèi
n. the smell of food; aroma of dishes
🔊
围上 wéi shàng
v. to surround; to gather around
🔊
正直 zhèng zhí
adj. upright; honest; righteous
🔊
shuǎ
v. to play; to wield; to show off
🔊
云手 yún shǒu
n. a movement in Tai Chi, resembling clouds; often symbolic of fluidity
🔊 :“同和居。”心里:“挡一阵,到底出丑!”
🔊
同和居 tóng hé jū
n. a traditional Beijing restaurant; symbolizes old-style dining culture
🔊
心里 xīn lǐ
n. in the heart; mentally; inwardly
🔊
挡一阵 dǎng yī zhèn
v. to block or hold off for a while; temporary defense
🔊
到底 dào dǐ
adv. after all; in the end; ultimately
🔊
出丑 chū chǒu
v. to make a fool of oneself; to be embarrassed publicly
🔊 ,本来,挤成了两道缝。“不过,偷偷家眷接来,报案,!”
🔊
本来 běn lái
adv. originally; initially
🔊
挤成了 jǐ chéng le
v. squeezed into; compressed into
🔊
两道缝 liǎng dào fèng
n. two slits or cracks; often used to describe narrowed eyes
🔊
不过 bù guò
conj. but; however; only
🔊
偷偷 tōu tōu
adv. stealthily; secretly; on the sly
🔊
家眷 jiā juàn
n. family members; dependents (especially spouse and children)
🔊
接来 jiē lái
v. to bring over; to fetch someone to a place
🔊
报案 bào àn
v. to report a case to the authorities; file a report
🔊
主心骨 zhǔ xīn gǔ
n. A metaphor for a person or thing that serves as a spiritual pillar or backbone; someone to rely on in times of difficulty.
🔊
无所不可 wú suǒ bù kě
idiom/phrase. There is nothing that is not permissible; perfectly acceptable; one is fine with anything.
🔊
不拘 bù jū
v. Not to be restricted by; not to stick to (formalities, conventions, etc.); regardless of.
🔊
yàn
v. To swallow. Often used to describe swallowing food, drink, or metaphorically, one's emotions (like anger or words).
🔊
嘀咕 dí gu
v. To whisper; to mutter to oneself; to have misgivings about something and talk about it in a low voice.
🔊
似的 shì de
particle. A particle used after a noun, pronoun, or verb to indicate similarity or resemblance; like; as if. Often used in similes.
🔊
嫂夫人 sǎo fū ren
n. A polite and respectful term of address for someone else's wife (often used by friends of the husband).
🔊
规矩 guī ju
adj. Well-behaved; proper; conforming to established norms or rules. (Note: Here it is used as an adjective asking if something is proper/appropriate, not as a noun meaning 'rules'.)
🔊
面子 miàn zi
n. Face; social prestige; reputation; dignity. A core concept in Chinese social relations.
🔊
连连 lián lián
adv. Repeatedly; again and again; continuously (used before verbs).
🔊
出彩 chū cǎi
v. Literally 'to produce color/brilliance'. Figuratively means to make a spectacle of oneself (in a negative sense), to embarrass oneself publicly; or positively, to perform brilliantly.
🔊
定座 dìng zuò
v. To reserve a seat or a table (at a restaurant, theater, etc.).
🔊
v. To mention; to refer to; to bring up (a name or matter).
🔊
咱们 zán men
pron. We; us (inclusive, including both the speaker and the listener). More colloquial and intimate than '我们'.
🔊
zéi
adj. (Colloquial, often used in Northern dialects) Extremely; very; damn; wretched (used as an intensifier, usually with a negative connotation).
🔊
嘱咐 zhǔ fù
v. To enjoin; to exhort; to give detailed instructions or advice (often by a senior to a junior, or with care).
🔊
操心 cāo xīn
v. To worry about; to be concerned about; to take pains over something.
🔊
v. To pull; to draw. Here, specifically means to transport someone using a vehicle (like a rickshaw or car), a usage common in earlier times.
🔊!”暗喜,“看人行事,招惹,赶尽杀绝!”
🔊
ráo
v. To forgive; to pardon; to spare someone (from punishment or trouble).
🔊
暗喜 àn xǐ
v. To feel secretly happy or pleased; to rejoice inwardly.
🔊
看人行事 kàn rén xíng shì
idiom/phrase. To act according to the person one is dealing with; to tailor one's behavior based on who the other party is (often implies being flexible or even opportunistic).
🔊
招惹 zhāo rě
v. To provoke; to stir up (trouble); to invite (unpleasant consequences).
🔊
赶尽杀绝 gǎn jìn shā jué
idiom. To kill all; to spare none; to exterminate thoroughly; to be ruthless and leave no room for survival.
🔊

III

🔊
官场 guān chǎng
n. official circles; bureaucracy
🔊
香槟酒 xiāng bīn jiǔ
n. champagne
🔊
追想 zhuī xiǎng
v. recall; reminisce
🔊
太极拳 tài jí quán
n. Tai Chi; a Chinese martial art
🔊
文雅 wén yǎ
adj. elegant; refined; cultured
🔊
弃武修文 qì wǔ xiū wén
idiom. abandon martial arts and cultivate literature; switch from military to civil pursuits
🔊
拳式 quán shì
n. boxing posture; martial arts form
🔊
一齐 yī qí
adv. together; simultaneously
🔊
官话 guān huà
n. official language; Mandarin
🔊
安排 ān pái
v. arrange; plan
🔊
胃口 wèi kǒu
n. appetite; interest, taste for something
🔊
暗示 àn shì
n./v. hint; to hint, imply
🔊
无须 wú xū
adv. need not; no need to (often used in formal or written Chinese)
🔊
kāi
v. to open (a container, e.g., a bottle); to turn on; to start
🔊诸位,,!”郑重的鞠躬
🔊
诸位 zhū wèi
n. a polite term of address for a group of people (more formal than "大家"), meaning "you all", "ladies and gentlemen".
🔊
郑重的 zhèng zhòng de
adj. solemn, serious, earnest (the '的' here functions as an adverbial marker, equivalent to '地')
🔊
鞠躬 jū gōng
v. to bow (as a gesture of respect, gratitude, or apology)
🔊
得意 dé yì
adj. proud of oneself; pleased with one's success; complacent
🔊
眉尖 méi jiān
n. tip of the eyebrow; brow (a more literary term for the eyebrow area)
🔊
bài
v. to worship; to make obeisance; to pay respect (as in bowing with hands clasped); a polite term for visiting (e.g., 拜访).
🔊
wǎng
prep. toward; to; in the direction of
🔊,张罗。”烟筒
🔊
张罗 zhāng luo
v. to make arrangements; to attend to; to take care of (various tasks or guests)
🔊
烟筒 yān tong
n. ashtray; tobacco jar (in this context, likely referring to a container for cigarettes)
🔊
糊里糊涂 hú li hú tú
adj. muddle-headed; confused; not clear about what's happening
🔊
莫名其妙 mò míng qí miào
idiom. inexplicable; baffling; without rhyme or reason
🔊
脖儿拐 bór guǎi
n. a slap on the back of the neck (a dialectal term, also written as '脖儿拐' or '脖溜儿')
🔊
沿边 yán biān
v./n. to trim (with a border); border, edging (on clothing)
🔊
qiǎng
v. to snatch; to grab; to rob; to rush for
🔊
gǎn
v. to dare; to have the courage to
🔊
故意 gù yì
adv. intentionally; deliberately; on purpose
🔊
焦黄 jiāo huáng
adj. sallow; brownish-yellow (often describing an unhealthy complexion or overcooked food)
🔊
入坐 rù zuò
v. to take a seat; to be seated (a more formal or written variant of '入座')
🔊
桌头 zhuō tóu
n. the head of the table
🔊
救恩 jiù ēn
n. salvation; saving grace (originally a religious term; here used figuratively to mean 'timely help that saves the situation')
🔊
赶紧 gǎn jǐn
adv. hurriedly; quickly; without delay
🔊
出溜 chū liu
v. to slip; to slide (down) (a colloquial term, often implying an unintended or uncontrolled sliding motion)
🔊
dìng
v. to nail; to fix (with eyes); here used as a variant of '盯', meaning 'to stare fixedly at'
🔊
留神 liú shén
v. to be careful; to pay attention; to take heed
🔊
其余 qí yú
pron. the rest; the remainder; the others
🔊
摆台的 bǎi tái de
n. waiter; server (old-fashioned term, literally 'the one who sets the table')
🔊
茶单 chá dān
n. tea menu; list of teas available
🔊
异常 yì cháng
adv./adj. extremely, unusually; abnormal, unusual
🔊
zhēn
v. to pour (tea or wine)
🔊
lǒng
v. to gather together; to hold together; to approach
🔊
v. to stand; to set up; to establish
🔊
寻思 xún si
v. to think over; to ponder; to consider
🔊
纸人似的 zhǐ rén shì de
adj. phrase. like a paper doll; stiff, motionless, and expressionless (often implying a lack of vitality or emotion)
🔊 无论如何
🔊
无论如何 wú lùn rú hé
idiom. no matter what; at any rate; in any case
🔊
茶房 chá fáng
n. waiter or teahouse servant
🔊
小账 xiǎo zhàng
n. tip, small gratuity
🔊
v. to pass, to hand over
🔊
jiāo
n. fall, tumble
🔊
shuāi
v. to fall, to drop
🔊
bàn
v. to trip, to stumble
🔊
挨了打 ái le dǎ
v. to be beaten, to receive a beating
🔊
放声哭 fàng shēng kū
v. to cry aloud, to weep loudly
🔊
向来 xiàng lái
adv. always, all along
🔊
xiā
v. to sip, to drink in small mouthfuls
🔊
缩脖子 suō bó zi
v. to shrink one's neck, to cower
🔊
zhāo
v. to attract, to incur
🔊
用不惯 yòng bù guàn
v. not accustomed to using, unfamiliar with
🔊
刀叉 dāo chā
n. knife and fork
🔊
使劲 shǐ jìn
adv. with effort, vigorously
🔊
打出溜 dǎ chū liū
v. to slip, to slide
🔊
爽性 shuǎng xìng
adv. simply, outright
🔊
一劲咽气 yī jìn yàn qì
v. to swallow air repeatedly, to gasp
🔊
灌下 guàn xià
v. to gulp down, to drink quickly
🔊
昔日 xī rì
n. former days, the past
🔊
光荣 guāng róng
adj. glorious, honorable
🔊
述说 shù shuō
v. to narrate, to recount
🔊
一番 yī fān
measure word. a measure word for actions, speeches, etc., meaning 'a bout', 'a round'
🔊
红一阵白一阵 hóng yī zhèn bái yī zhèn
phrase. alternately red and white, describing someone's face flushing and paling
🔊
幸而 xìng ér
adv. fortunately, luckily
🔊
安洋炉 ān yáng lú
n. Western-style stove, likely referring to a foreign-made heater
🔊
相当的 xiāng dāng de
adj. considerable, significant
🔊
答对 dá duì
v. to answer correctly, to reply appropriately
🔊
和气 hé qi
adj. friendly, amiable
🔊
发问 fā wèn
v. to ask a question, to pose a query
🔊
chà
n. fork, branch; interruption
🔊
电椅 diàn yǐ
n. electric chair
🔊
刺闹 cì nào
v. to feel itchy or uncomfortable, to prickle
🔊
huāng
adj. flustered, panicked
🔊
宰牛 zǎi niú
v. to slaughter a cow
🔊
对杯 duì bēi
v. to clink glasses, to toast
🔊
喝净 hē jìng
v. to drink up, to finish a drink
🔊
赏脸 shǎng liǎn
v. to honor with one's presence, to give face
🔊
立起来 lì qǐ lái
v. to stand up, to rise
🔊,鬼子饭。”拦住
🔊
鬼子饭 guǐ zi fàn
n. foreign food, often with a derogatory connotation
🔊
拦住 lán zhù
v. to block, to stop someone
🔊
伸手 shēn shǒu
v. to reach out one's hand
🔊
照应 zhào yìng
v. to look after, to take care of
🔊
看得起 kàn de qǐ
v. to think highly of, to respect
🔊
灌下去 guàn xià qù
v. to gulp down, to drink quickly
🔊
v. to exhale, to breathe out; often used for laughing or sighing
🔊
抱虎归山 bào hǔ guī shān
phrase. a martial arts move or idiom meaning to embrace the tiger and return to the mountain, often implying a dangerous action
🔊
v. to wipe, to rub
🔊
不尽兴 bù jìn xìng
adj. not fully enjoyed, unsatisfied
🔊
替了 tì le
v. to replace, to substitute
🔊
公道 gōng dào
adj. fair, just
🔊
gān
v. to do, to work; in drinking context, to drink up
🔊
开酒 kāi jiǔ
v. to open wine, to start drinking
🔊

IV

🔊
封上 fēng shàng
v. to seal, to close up
🔊
凉风 liáng fēng
n. cool breeze
🔊
怒气 nù qì
n. anger, rage
🔊
借着 jiè zhe
v. by means of, taking advantage of
🔊
冲了上来 chōng le shàng lái
v. to rush up, to charge forward
🔊
闹气 nào qì
v. to throw a tantrum, to be angry
🔊
伤心 shāng xīn
adj. sad, heartbroken
🔊
积蓄 jī xù
v. to save up, to accumulate
🔊
总动员令 zǒng dòng yuán lìng
n. general mobilization order
🔊
裂着 liè zhe
v. to be split, to be torn
🔊
大嘴 dà zuǐ
n. big mouth
🔊
吓得 xià de
v. to be scared, to be frightened
🔊
cáng
v. to hide, to conceal
🔊
丢了脸 diū le liǎn
v. to lose face, to be embarrassed
🔊
不由的 bù yóu de
adv. involuntarily, cannot help but
🔊
落泪 luò lèi
v. to shed tears, to cry
🔊 由着,:“,往心里去,算不了什么专会掏坏,正经的,,,,不管三七二十一,,,饶人,管保,。”
🔊
由着 yóu zhe
v. to let, to allow
🔊
quàn
v. to persuade, to advise
🔊
往心里去 wǎng xīn lǐ qù
phrase. to take to heart, to be affected emotionally
🔊
算不了什么 suàn bù liǎo shén me
phrase. to be nothing, to be insignificant
🔊
专会 zhuān huì
v. to specialize in, to be good at (often with negative connotation)
🔊
掏坏 tāo huài
v. to do mischief, to play tricks
🔊
正经的 zhèng jīng de
adj. serious, proper,正经的
🔊
不管三七二十一 bù guǎn sān qī èr shí yī
idiom. regardless of the consequences, come what may
🔊
饶人 ráo rén
v. to spare someone, to forgive
🔊
管保 guǎn bǎo
adv. guaranteed, assuredly
🔊
guàn
v. to be accustomed to, used to
🔊
dòu
v. to fight, to struggle, to contend
🔊
jué
v. to feel, to sense, to become aware
🔊
xīn
n. heart, mind, intention
🔊
shāng
v./n. to hurt, to injure; injury, wound
🔊
xǐng
v. to blow (one's nose)
🔊
委委屈屈 wěi wěi qū qū
adj. aggrieved and wronged, feeling unjustly treated
🔊
xìng
v./n. surname, family name; to be surnamed
🔊
n. grandfather, sir, a term of respect for an older man
🔊,?”
🔊
多心 duō xīn
v. to be oversensitive, to suspect unnecessarily
🔊
有眉有眼 yǒu méi yǒu yǎn
idiom. vivid and detailed, with clear description
🔊
女客 nǚ kè
n. female guest
🔊
陪陪 péi péi
v. to accompany, to keep company (reduplicated form for emphasis)
🔊
心眼 xīn yǎn
n. mind, intention, heart and eyes (figuratively for thoughts)
🔊
及至 jí zhì
conj. until, when, by the time
🔊
瞪了眼 dèng le yǎn
v. phrase. to stare in surprise or anger, to widen one's eyes
🔊
解气 jiě qì
v. to vent one's anger, to feel relieved after expressing frustration
🔊
何必 hé bì
adv. why must, is it necessary, there's no need
🔊
不便于 bù biàn yú
adv. not convenient to, inconvenient for
🔊
婆媳 pó xí
n. mother-in-law and daughter-in-law
🔊
念叨 niàn dao
v. to talk about repeatedly, to nag, to mention often
🔊
zhù
v. to stop, to cease, to live, to reside
🔊起哄灌醉歇着,!”
🔊
起哄 qǐ hòng
v. to heckle, to stir up trouble, to join in noisy behavior
🔊
灌醉 guàn zuì
v. to get someone drunk, to灌 (pour) until drunk
🔊
歇着 xiē zhe
v. to rest, to take a break
🔊
提心吊胆 tí xīn diào dǎn
idiom. to be on tenterhooks, anxious and fearful
🔊
àn
n. case, matter, file, desk
🔊
撕拉 sī lā
v. to tear apart, to rip; here used figuratively for handling a matter
🔊
习惯 xí guàn
n./v. habit, custom; to be accustomed to
🔊
晃摇 huàng yáo
v. to sway, to shake, to rock
🔊
v. to vomit, to spit out
🔊
一声不语 yī shēng bù yǔ
idiom. not saying a word, silent
🔊
闷火 mèn huǒ
n. smoldering fire, suppressed anger
🔊
hèn
v. hate; resent
🔊
当场 dāng chǎng
adv. on the spot; immediately
🔊
教训 jiào xun
n. lesson; moral
🔊
得胜 dé shèng
v. win; be victorious
🔊
细心圆到 xì xīn yuán dào
adj. careful and tactful; thorough and considerate
🔊
解围 jiě wéi
v. resolve a predicament; help someone out of a difficult situation
🔊
拦阻 lán zǔ
v. block; obstruct; prevent
🔊
鼓动 gǔ dòng
v. incite; agitate; encourage
🔊
嘴是嘴,眼是眼 zuǐ shì zuǐ, yǎn shì yǎn
idiom. be precise and clear; distinguish things clearly
🔊
承认 chéng rèn
v. admit; acknowledge
🔊
分寸 fēn cun
n. sense of propriety; appropriate measure
🔊
戏弄 xì nòng
v. tease; mock; make fun of
🔊
过火 guò huǒ
adj. excessive; over the top
🔊
托人情 tuō rén qíng
v. ask for favor through personal connections
🔊
考中 kǎo zhòng
v. pass an exam; be accepted in an examination
🔊
庸医杀人 yōng yī shā rén
idiom. quack doctor kills people;比喻无能的医生误人性命
🔊
圣明 shèng míng
adj. sage and brilliant; wise and enlightened
🔊
排解 pái jiě
v. mediate; resolve; alleviate
🔊
受尽 shòu jìn
v. suffer fully; endure to the utmost
🔊
嘲笑 cháo xiào
v. ridicule; mock; laugh at
🔊
得罪 dé zuì
v. To offend, to displease (someone), often used in the context of social relationships.
🔊
规俗 guī sú
n. Social conventions and customs; often implies restrictive or boring traditional norms.
🔊
v. (In this context) to be of help or benefit; to be adequate or competent. Often used in the negative form "不济" meaning incompetent or no good.
🔊
v./n. As a verb: to change, to transform, to remove (as in 革命). As a noun: leather, hide. Here it's part of the compound "革命" (revolution).
🔊
n./adj. As a noun: custom, convention, common practice (as in 规俗). As an adjective: vulgar, popular.
🔊
高明 gāo míng
adj. Brilliant, wise, superior (in skill or judgment). Often used sarcastically.
🔊
藏藏躲躲 cáng cáng duǒ duǒ
v. To hide and dodge; to act evasively or secretively. An AABB-style reduplication emphasizing the continuous and furtive nature of the action.
🔊
conj. Since, as, now that. Used to introduce a premise or reason, often paired with "就" to indicate a logical conclusion.
🔊
adj./v. Suitable, appropriate, fitting. Often used in written language.
🔊 差不多烧裂,渐渐清楚思想
🔊
差不多 chà bù duō
adv. almost; nearly
🔊
烧裂 shāo liè
v. to burn and crack; to裂开 due to heat
🔊
yuè
adv. more and more; increasingly (used in "越...越..." structure)
🔊
渐渐 jiàn jiàn
adv. gradually; little by little
🔊
清楚 qīng chu
adj. clear; distinct; understandable
🔊
思想 sī xiǎng
n. thought; ideology; thinking
🔊
mèn
adj./v. stuffy; bored; to feel depressed or suffocated
🔊
liè
v. to crack; to split; to break open
🔊
jiàn
adv. gradually; slowly (often used in compounds)
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中