Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第九章 大团圆 (Chapter Nine: The Grand Reunion)

Explore Chapter 9 of 'The True Story of Ah Q' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 遭抢,大抵快意恐慌,Q,Q半夜县城暗夜,,团丁,,侦探,悄悄地,昏暗,机关枪然而Q冲出许多动静,把总焦急,二十千,冒了险,逾垣,里应外合,一拥而入,Q抓出来直待擒出左近,清醒
🔊
遭抢 zāo qiǎng
v. To suffer a robbery or looting.
🔊
大抵 dà dǐ
adv. Generally; mostly; for the most part.
🔊
快意 kuài yì
adj. Delighted; joyful; pleased.
🔊
恐慌 kǒng huāng
adj. Panicked; terrified; in a state of panic.
🔊
adv. Suddenly; all of a sudden. Often used in literary or formal contexts.
🔊
暗夜 àn yè
n. Dark night; night without light.
🔊
团丁 tuán dīng
n. Militia member (in old China); local militia soldier.
🔊
侦探 zhēn tàn
n. Detective; spy.
🔊
悄悄地 qiāo qiāo de
adv. Stealthily; quietly; without making a sound.
🔊
chéng
prep. Taking advantage of (an opportunity, darkness, etc.); while.
🔊
昏暗 hūn àn
adj. Dim; gloomy; dusky (light).
🔊
机关枪 jī guān qiāng
n. Machine gun.
🔊
然而 rán ér
conj. However; nevertheless; but.
🔊
冲出 chōng chū
v. To rush out; to burst out.
🔊
许多 xǔ duō
adj. Many; a lot of; plenty.
🔊
动静 dòng jìng
n. Movement; sound of activity; sign of action.
🔊
把总 bǎ zǒng
n. A military officer title in old China (roughly equivalent to captain or lieutenant).
🔊
焦急 jiāo jí
adj. Anxious; worried; impatient.
🔊
xuán
v. To offer (a reward); to hang; to suspend. In this context, '悬赏' meaning to offer a reward.
🔊
二十千 èr shí qiān
num. Twenty thousand (an old way of counting money, originally meaning 20,000 cash).
🔊
shǎng
n. Reward; prize money.
🔊
冒了险 mào le xiǎn
phr. Took a risk; ventured.
🔊
逾垣 yú yuán
v. To climb over a wall (literary).
🔊
里应外合 lǐ yìng wài hé
idiom. To collaborate from inside and outside; act in coordination.
🔊
一拥而入 yī yōng ér rù
idiom. To rush in en masse; to swarm in.
🔊
抓出来 zhuā chū lái
v. To drag out; to pull out forcefully.
🔊
直待 zhí dài
conj. Until; till (literary).
🔊
擒出 qín chū
v. To capture and bring out; to arrest and take out (literary).
🔊
左近 zuǒ jìn
n. Vicinity; nearby area (literary).
🔊
清醒 qīng xǐng
adj. Clear-headed; sober; conscious.
🔊
cái
adv. Only then; just now; indicates that something happens later than expected or after a condition.
🔊
qià
adv. Just; exactly; by chance.
🔊
半夜 bàn yè
n. Midnight; the middle of the night.
🔊
县城 xiàn chéng
n. County town; county seat.
🔊
zhuā
v. To grab; to catch; to arrest.
🔊
正午 zhèng wǔ
n. Noon; midday.
🔊
chān
v. To support with the hand; to help along.
🔊
衙门 yá men
n. Yamen; a government office in old China.
🔊
跄踉 qiàng liàng
adj. Staggering; stumbling (usually reduplicated).
🔊
整株 zhěng zhū
adj. The whole plant or tree trunk (zhū is a classifier for plants).
🔊
木料 mù liào
n. Timber; lumber; wood material.
🔊
栅栏 zhà lan
n. Fence; railing; bars.
🔊
脚跟 jiǎo gēn
n. Heel (of the foot).
🔊
阖上 hé shàng
v. To close (a door, book, etc.) (literary).
🔊
其余 qí yú
pron. The rest; the remaining; others.
🔊
墙壁 qiáng bì
n. Wall (of a room or building).
🔊
仔细 zǐ xì
adj. Careful; meticulous; attentive.
🔊
wān
n. Turn; bend; curve (of a road, path, etc.).
🔊
忐忑 tǎn tè
adj. Anxious; uneasy; nervous (often used in '忐忑不安').
🔊
苦闷 kǔ mèn
adj. Depressed; gloomy; in low spirits.
🔊
卧室 wò shì
n. Bedroom.
🔊
高明 gāo míng
adj. Smart; brilliant; superior (in skill or wisdom).
🔊
乡下人 xiāng xià rén
n. Country folk; people from the countryside.
🔊
渐渐 jiàn jiàn
adv. Gradually; little by little.
🔊
兜搭 dōu dā
v. To strike up a conversation; to engage in small talk (often with a sense of initiating).
🔊
举人老爷 jǔ rén lǎo ye
n. A respectful term for a successful candidate in the imperial examination (juren) in old China.
🔊
zhuī
v. To pursue; to chase; to seek after.
🔊
祖父 zǔ fù
n. Grandfather (paternal).
🔊
陈租 chén zū
n. Old outstanding rent; overdue rent.
🔊
爽利 shuǎng lì
adj. Straightforward; efficient; quick and neat.
🔊
造反 zào fǎn
v. To rebel; to rise in revolt.
🔊
仿佛 fǎng fú
adv. As if; seemingly; it seems that.
🔊
下半天 xià bàn tiān
n. Afternoon (colloquial).
🔊
大堂 dà táng
n. Main hall (of a government office, temple, etc.); courtroom.
🔊
v. To shave (hair, beard).
🔊
精光 jīng guāng
adj. Completely bare; nothing left (often used after a verb).
🔊
老头子 lǎo tóu zi
n. Old man (often disrespectful or familiar).
🔊
疑心 yí xīn
v. To suspect; to be suspicious.
🔊
和尚 hé shàng
n. Buddhist monk.
🔊
长衫人物 cháng shān rén wù
n. People wearing long gowns (indicating scholars or officials in old China).
🔊
v. To drape over the shoulders; to wear (a cloak, hair loose).
🔊
背后 bèi hòu
n. Behind; at the back; (fig.) secretly.
🔊
假洋鬼子 jiǎ yáng guǐ zi
n. A derogatory term for Chinese who imitate foreigners; 'fake foreign devil'.
🔊
横肉 héng ròu
n. Fierce-looking facial muscles; a face that looks cruel.
🔊
怒目而视 nù mù ér shì
idiom. To stare angrily; to glare.
🔊
来历 lái lì
n. Background; origin; past history.
🔊
膝关节 xī guān jié
n. Knee joint.
🔊
立刻 lì kè
adv. Immediately; at once.
🔊
自然而然的 zì rán ér rán de
adv. Naturally; automatically; spontaneously.
🔊
宽松 kuān sōng
adj. Loose; relaxed; not tight.
🔊
guì
v. To kneel; to kneel down.
🔊 Q似乎懂得,站不住,身不由己,趁势改为跪下
🔊
似乎 sì hū
adv. It seems; seemingly; as if.
🔊
懂得 dǒng dé
v. To understand; to know; to grasp (knowledge).
🔊
站不住 zhàn bù zhù
v. Cannot stand (physically or figuratively); untenable.
🔊
身不由己 shēn bù yóu jǐ
idiom. Involuntarily; one's body not under one's own control.
🔊
dūn
v. To squat; to crouch.
🔊
趁势 chèn shì
adv. Taking advantage of the situation; seizing the opportunity.
🔊
改为 gǎi wéi
v. To change into; to alter to.
🔊
跪下 guì xià
v. To kneel down; to go down on one's knees.
🔊 "奴隶性!……"鄙夷似的,
🔊
奴隶性 nú lì xìng
n. Slavish nature; servile mentality.
🔊
鄙夷 bǐ yí
v. To despise; to look down on; to scorn.
🔊
似的 shì de
part. A particle used after a noun or verb to indicate similarity; 'like'; 'as if'.
🔊 "从实招来,免得吃苦早都。"光头看定Q,沉静清楚
🔊
从实招来 cóng shí zhāo lái
idiom. Tell the truth; confess honestly.
🔊
免得 miǎn de
conj. So as not to; in order to avoid; lest.
🔊
吃苦 chī kǔ
v. To suffer hardship; to endure hard times.
🔊
早都 zǎo dōu
adv. (Colloquial) Already; long ago (with emphasis).
🔊
zhāo
v. To confess; to admit (in a legal sense); also 'to recruit' or 'to attract'.
🔊
光头 guāng tóu
n. Bald head; shaven head.
🔊
看定 kàn dìng
v. To stare at fixedly; to look at steadily.
🔊
沉静 chén jìng
adj. Calm; quiet; composed.
🔊
清楚 qīng chǔ
adj. Clear; distinct; obvious.
🔊 "招罢!"大声
🔊
招罢 zhāo ba
interj. An exclamation meaning 'Confess!' or 'Admit it!' (罢 adds a tone of urging).
🔊
大声 dà shēng
adj. Loud; in a loud voice.
🔊 "本来……来投……"Q胡里胡涂一通,断断续续
🔊
本来 běn lái
adv. Originally; at first; it goes without saying that.
🔊
来投 lái tóu
v. To come to surrender or seek refuge (literary).
🔊
胡里胡涂 hú li hú tú
adj. Muddle-headed; confused; in a daze (variant of 糊里糊涂).
🔊
一通 yī tòng
n. A (verbal) outburst or session; a spell of doing something.
🔊
断断续续 duàn duàn xù xù
adj. Intermittent; off and on; fragmentary.
🔊
和气 hé qi
adj. Kind, gentle, amiable in manner or speech; creating a harmonious atmosphere.
🔊 "胡说此刻,同党?"
🔊
胡说 hú shuō
v./n. To talk nonsense; to say something without evidence or truth; nonsense.
🔊
此刻 cǐ kè
n. This moment; right now (formal/literary).
🔊
同党 tóng dǎng
n. Fellow party member; accomplice; member of the same (often secret) group, usually with a negative connotation.
🔊
chí
adj. Late; slow; delayed. Often used as a single-character verb meaning to be late or fall behind.
🔊 "?……"

What? ...”

🔊 "搬走。"Q便愤愤
🔊
搬走 bān zǒu
v. To move something or someone away; to remove from one place to another.
🔊
便 biàn
adv./conj. Then; soon after; indicating a consequence or immediate sequence, often used in formal or literary writing (equivalent to '就' but more formal).
🔊
愤愤 fèn fèn
adj. Very angry; furious (often used as a reduplicated form '愤愤地' or '愤愤不平').

I dont know ... They didnt come to get me ...”

🔊
使 shǐ
v. To make; to cause; to use. In this context, '使了一个眼色' means to give a signal with the eyes.
🔊
眼色 yǎn sè
n. A hint or signal conveyed through the eyes; a meaningful glance.
🔊
照旧 zhào jiù
adv. As before; still the same; unchanged.
🔊
仍然 réng rán
adv. Still; yet; indicating that a situation continues unchanged.
🔊
长衫 cháng shān
n. Long gown; a traditional Chinese garment worn by men.
🔊
人物 rén wù
n. Person; character; figure (especially in a story or historical context).
🔊
sāi
v. To stuff; to thrust; to squeeze something into a space.
🔊
吃惊 chī jīng
v. To be surprised; to be startled.
🔊
魂飞魄散 hún fēi pò sàn
idiom. Scared out of one's wits; terrified; literally 'soul flies and spirit scatters'.
🔊
相关 xiāng guān
v. To be related; to be relevant to.
🔊
初次 chū cì
adv. For the first time; first occasion.
🔊
画花押 huà huā yā
v. phrase. To sign a document with a personal mark (a traditional Chinese practice); literally 'draw a floral signature'.
🔊 "…………不认得。"Q抓住,惶恐惭愧

I ... I ... cant read,” said Ah Q, grabbing the brush in fright and shame.

🔊
不认得 bù rèn de
v. phrase. Not to recognize; not to be able to read (characters).
🔊
抓住 zhuā zhù
v. To grasp; to seize firmly.
🔊
惶恐 huáng kǒng
adj. Fearful; terrified; anxious and uneasy.
🔊
惭愧 cán kuì
adj. Ashamed; embarrassed; having a sense of guilt or inadequacy.
🔊
圆圈 yuán quān
n. Circle; round shape.
🔊
niē
v. To hold between the fingers; to pinch; to grip with the thumb and fingers.
🔊
dǒu
v. To tremble; to shake; to quiver.
🔊
v. To spread; to lay out (e.g., a blanket, paper, floor).
🔊
v. To bend over; to lie face down; to prostrate.
🔊
平生 píng shēng
n. All one's life; lifetime; usually used for emphasis.
🔊
生怕 shēng pà
v. To be very afraid of; to fear lest; to worry that.
🔊
立志 lì zhì
v. To be determined; to set one's mind to; to resolve.
🔊
可恶 kě wù
adj. Hateful; detestable; disgusting.
🔊
沉重 chén zhòng
adj. Heavy; weighty; also figuratively meaning serious or burdensome.
🔊
一抖一抖 yī dǒu yī dǒu
adv. phrase. Tremblingly; shaking repeatedly; describing a jerky or unsteady motion.
🔊
不听话 bù tīng huà
adj. phrase. Disobedient; not listening to instructions; unruly.
🔊
sǒng
v. To shrug; to jerk upwards; to rise abruptly.
🔊
模样 mú yàng
n. Appearance; look; shape; approximate look.
🔊
阿Q ā Q
n. The protagonist's name in Lu Xun's novel 'The True Story of Ah Q', used symbolically to represent self-deception and spiritual victory. It is a cultural proper noun.
🔊
羞愧 xiū kuì
adj. Feeling ashamed or embarrassed due to one's own inadequacy or mistake.
🔊
计较 jì jiào
v. To fuss over or be concerned about trivial matters; to argue over details.
🔊
chè
v. To pull or draw out swiftly; used in literary writing for a quick, smooth action.
🔊 ,倒也并不懊恼以为人生天地之间,大约抓进抓出,,惟有圈而不圆,"行状"污点不多时释然,:于是
🔊
懊恼 ào nǎo
adj./v. Feeling annoyed, upset, or regretful about something that happened.
🔊
人生天地之间 rén shēng tiān dì zhī jiān
phrase. A Chinese set phrase meaning 'between heaven and earth in human life', emphasizing the transient or predetermined nature of existence.
🔊
抓进抓出 zhuā jìn zhuā chū
phrase. Literally 'pull in and pull out', describing being repeatedly taken in and released (often in jail context). Used colloquially.
🔊
圈而不圆 quān ér bù yuán
phrase. Literally 'a circle but not round', meaning drawing a circle that is not perfectly round; used metaphorically for a flawed achievement.
🔊
行状 xíng zhuàng
n. A written record of a person's deeds and conduct, often used in traditional Chinese biographies or obituaries.
🔊
污点 wū diǎn
n. A stain or blemish, both literally and figuratively, referring to a disgraceful mark on one's record.
🔊
释然 shì rán
adj./v. To feel relieved and no longer worried or troubled; to become at ease after a concern is resolved.
🔊
以为 yǐ wéi
v. To think or believe (often mistakenly); to assume. Note that it often implies the belief turns out to be false.
🔊
大约 dà yuē
adv. Approximately; probably; about. Used to indicate an estimation.
🔊
惟有 wéi yǒu
adv. Only; there is only (emphasizing uniqueness). It is a literary form of '只有'.
🔊
不多时 bù duō shí
phrase. Not long after; soon. A literary expression meaning 'after a short while'.
🔊
于是 yú shì
conj. Thereupon; consequently; as a result. Used to introduce the next event in a narrative.
🔊
倒也 dào yě
adv. An adverb combination meaning 'quite; rather' (with a concessive tone), often used to soften a statement or express acknowledgement.
🔊
并不 bìng bù
adv. Actually not; not at all. Used to emphasize negation, often contradicting an assumption.
🔊
拍案打凳 pāi àn dǎ dèng
phrase. Literally 'slap the table and hit the stool', describing an angry outburst with violent gestures. Used idiomatically.
🔊
惩一儆百 chéng yī jǐng bǎi
idiom. To punish one as a warning to a hundred; to make an example of someone to deter others.
🔊
革命党 gé mìng dǎng
n. A revolutionary party or group, specifically referring to the revolutionary factions during the Xinhai Revolution that overthrew the Qing Dynasty.
🔊
抢案 qiǎng àn
n. A robbery case; a criminal case involving theft or plunder.
🔊
破案 pò àn
v.-obj. To solve a criminal case; to crack the case.
🔊
面子 miàn zi
n. Face; social reputation and dignity. A key concept in Chinese culture, representing one's public image and social standing.
🔊
adj. Pedantic; impractical; adhering stubbornly to outdated conventions. Often used to describe a person who is overly dogmatic.
🔊
窘急了 jiǒng jí le
phrase. Very embarrassed or in a difficult situation; 'extremely awkward'.
🔊
坚持 jiān chí
v. To persist; to stick to; to insist on doing something despite difficulties.
🔊
倘若 tǎng ruò
conj. If; in case of. A literary conjunction used in suppositional clauses, similar to '如果' but more formal.
🔊
v. To resign; to quit (a job); to take leave. In this context, it means to resign from one's official position.
🔊
帮办 bāng bàn
n. An assistant official; a deputy position handling specific affairs. In Qing context, it refers to an official title.
🔊
民政 mín zhèng
n. Civil administration; affairs related to the general public, such as registration, social welfare, and local governance.
🔊
职务 zhí wù
n. Post; position; duties of an official or job.
🔊
请便 qǐng biàn
phrase. Please go ahead; do as you wish. A polite way to indicate indifference or permission for someone to leave or act freely.
🔊
幸而 xìng ér
adv. Luckily; fortunately. A literary expression conveying relief about a positive outcome.
🔊
jìng
adv. Unexpectedly; actually (used to express surprise that something happened contrary to expectations).
🔊
追赃 zhuī zāng
v.-obj. To recover stolen goods or embezzled money; to pursue the proceeds of a crime.
🔊
示众 shì zhòng
v.-obj. To publicly display (a person) as a punishment or warning; to expose to public view.
🔊
放在眼里 fàng zài yǎn lǐ
phrase. To take seriously; to regard with respect (usually used in negative form, indicating disrespect). Literally 'put in the eye'.
🔊
主张 zhǔ zhāng
n./v. A proposition; a view; to advocate or hold an opinion.
🔊
近来 jìn lái
time n. Recently; lately. Refers to a period of time close to the present.
🔊
说道 shuō dào
v. To say; to speak (often used in narrative to introduce direct speech). It is a marker of speech in literary Chinese.
🔊
ba
part. A modal particle used at the end of a sentence to indicate suggestion, request, or urgency, similar to '吧' but with a slightly more forceful or literary tone.
🔊
呕了气了 ǒu le qì le
phrase. To have a quarrel; to be angry with someone. Literally 'vomited air', formed from the verb '呕气' (to be sulky) with aspect markers.
🔊
便是 biàn shì
adv./conj. It is precisely; namely; that is. Used to introduce a definition or identification, often in literary contexts.
🔊
睡不着 shuì bù zháo
phrase. Unable to fall asleep; suffer from insomnia.
🔊
照例 zhào lì
adv. As usual; according to routine or established practice.
🔊
下了跪 xià le guì
phrase. To kneel down; to perform a kneeling act. The particle '了' indicates completion.
🔊
问道 wèn dào
v. To ask (someone a question); used in narrative contexts to introduce the content of a question.
🔊
短衫 duǎn shān
n. A short jacket or shirt worn by common people in old China, contrasting with the long gown.
🔊
洋布 yáng bù
n. Foreign cloth, typically machine-made cotton cloth imported from the West, common in 19th-20th century China.
🔊
白背心 bái bèi xīn
n. A white vest or sleeveless undershirt, often used as a prison uniform in historical contexts.
🔊
黑字 hēi zì
n. Black characters or black writing on a surface.
🔊
气苦 qì kǔ
adj. Feeling angry and distressed; a state of grievance and bitterness.
🔊
带孝 dài xiào
v. To wear mourning clothes or a sign of mourning for a deceased family member; to be in mourning.
🔊
晦气 huì qì
n. Bad luck; something that brings misfortune or is considered unlucky.
🔊
反缚 fǎn fù
v. To bind someone's hands behind their back, often as a form of restraint or arrest.
🔊
péng
n. A covering or awning, especially the canvas or straw canopy on a cart or boat to shelter from sun or rain.
🔊
短衣 duǎn yī
n. Short jacket or clothing worn by commoners or laborers in old China, as opposed to the long gown of the elite.
🔊
看客 kàn kè
n. Onlooker; spectator; someone who watches an event without participating, often implying a sense of bystander passivity.
🔊
泰然 tài rán
adj. Calmly; composedly; showing no anxiety or fear in a tense situation.
🔊
未免 wèi miǎn
adv. a bit too; unavoidably; used to express that something is more than expected or somewhat excessive, often with a critical tone.
🔊
杀头 shā tóu
v. To behead; to execute by cutting off the head, a traditional form of capital punishment in ancient China.
🔊
认得 rèn dé
v. To recognize; to know someone or something by sight or memory.
🔊
诧异 chà yì
adj. Surprised; astonished; bewildered.
🔊
法场 fǎ chǎng
n. Execution ground; the site where a death sentence is carried out.
🔊
游街 yóu jiē
v. To parade someone through the streets publicly, often as a form of humiliation or punishment.
🔊
罢了 bà le
part. A modal particle used at the end of a sentence to indicate that something is just a matter of fact, often with a tone of resignation or understatement ('that's all', 'just').
🔊
省悟 shěng wù
v. To realize something; to come to understand a truth or mistake after reflection.
🔊
惘惘 wǎng wǎng
adj. Distracted; absent-minded; in a daze, often due to anxiety or confusion.
🔊
无意中 wú yì zhōng
adv. Unintentionally; accidentally; without planning or intending.
🔊
人丛 rén cóng
n. A crowd of people; a cluster of people.
🔊
发见 fā xiàn
v. Variant form of '发现' (to discover); to notice or find something unexpectedly.
🔊
久违 jiǔ wéi
v. Long time no see; used as a greeting when meeting someone after a long absence.
🔊
qiàn
v. To lack; to be short of; also means to owe (money).
🔊
堂皇 táng huáng
adj. Grand; magnificent; imposing (often used for buildings or manner).
🔊
太乏 tài fá
adj. Too dull; too boring; lacking interest or energy.
🔊
手执 shǒu zhí
v. To hold in hand; to grasp (a weapon, tool, etc.) in one's hand.
🔊
钢鞭 gāng biān
n. A steel whip or rod; a whip made of steel, used as a weapon in traditional Chinese opera and martial arts.
🔊
回旋 huí xuán
v. To revolve; to spin around; to circle (also used metaphorically for thoughts turning in mind).
🔊
kǔn
v. To tie up; to bundle together with a rope or string.
🔊
yáng
v. To raise; to hoist; to lift up (e.g., hand, flag). Also means 'to spread' or 'to praise' in other contexts.
🔊
百忙中 bǎi máng zhōng
phrase. In the midst of a great deal of hustle and bustle; during a very busy time.
🔊
无师自通 wú shī zì tōng
idiom. To learn something without a teacher; to be self-taught; naturally understanding without formal instruction.
🔊 "!!!",便豺狼嗥叫
🔊
豺狼 chái láng
n. jackals and wolves; metaphorically refers to cruel and greedy people
🔊
嗥叫 háo jiào
v. to howl (usually of wolves or similar animals); to roar fiercely
🔊 不住前行,Q喝采,轮转,一向,出神兵们洋炮
🔊
不住 bù zhù
adv. continuously; without stopping; unable to stop
🔊
前行 qián xíng
v. to go forward; to advance
🔊
喝采 hè cǎi
v. to cheer; to acclaim (often in a crowd)
🔊
轮转 lún zhuǎn
v. to rotate; to turn (especially of eyes to look around)
🔊
pron. (archaic/literary) she; it (used in early modern Chinese or dialectal contexts)
🔊
一向 yī xiàng
adv. always; consistently; all along
🔊
出神 chū shén
v. to be lost in thought; to stare blankly; to be in a daze
🔊
兵们 bīng men
n. (colloquial) soldiers (with plural suffix 'men', often used in early 20th century literature)
🔊
洋炮 yáng pào
n. foreign-made gun; western-style cannon (historical term)
🔊
刹那 chà nà
n. an instant; a split second (from Sanskrit 'ksana')
🔊
旋风 xuàn fēng
n. whirlwind; cyclone; spinning wind
🔊
山脚下 shān jiǎo xià
n. the foot of a mountain; at the base of a mountain
🔊
饿狼 è láng
n. a hungry wolf; often metaphorically describes a greedy or ferocious person
🔊
不近不远 bù jìn bù yuǎn
idiom. neither near nor far; at a moderate distance; persistently staying not far away
🔊
跟定 gēn dìng
v. to follow closely; to stick to someone stubbornly
🔊
几乎 jī hū
adv. almost; nearly; practically
🔊
一柄 yī bǐng
measure word. a measure word for objects with a handle, such as knives, swords, umbrellas; 'a'
🔊
斫柴刀 zhuó chái dāo
n. a wood-chopping knife; a kind of cleaver used for splitting firewood
🔊
才得 cái dé
adv.+v. only then could; finally managed to (archaic/literary structure)
🔊
仗这 zhàng zhè
v.+pron. to rely on this; depending on this (archaic usage, '仗' means to rely on)
🔊
壮了胆 zhuàng le dǎn
phrase. (past tense) to have emboldened oneself; to have gained courage
🔊
未庄 Wèi Zhuāng
n. a fictional village name in Lu Xun's works (cultural reference); 'Weizhuang'
🔊
láng
n. wolf (also used metaphorically to describe cruel or greedy people)
🔊
又凶又怯 yòu xiōng yòu qiè
phrase. both fierce and timid; simultaneously aggressive and cowardly
🔊
闪闪 shǎn shǎn
adj. glittering; sparkling; shining (used for light reflection)
🔊
鬼火 guǐ huǒ
n. will-o'-the-wisp; ignis fatuus; phosphorescent light sometimes seen at night over marshy ground, traditionally believed to be made by ghosts
🔊
穿透 chuān tòu
v. to pierce through; to penetrate
🔊
皮肉 pí ròu
n. skin and flesh; (figuratively) physical body
🔊
这回 zhè huí
pron. this time; this occasion
🔊
可怕 kě pà
adj. terrible; frightening; awful
🔊
dùn
adj. blunt; dull (not sharp); (figuratively) slow-witted
🔊
锋利 fēng lì
adj. sharp; keen (edge or mind); incisive
🔊
咀嚼 jǔ jué
v. to chew; to masticate; (figuratively) to ponder; to ruminate
🔊
以外 yǐ wài
n. beyond; outside of; except
🔊
不但 bù dàn
conj. not only (used in '不但...而且...' structure)
🔊
永是 yǒng shì
adv. always; permanently; throughout (literary, means 'always is')
🔊
远远 yuǎn yuǎn
adv. far away; from a distance; by far
🔊 连成一气,灵魂
🔊
连成一气 lián chéng yī qì
idiom. to join together as one; to form a united front (often with negative connotation)
🔊
yǎo
v. to bite; (figuratively) to gnaw; to grip
🔊
灵魂 líng hún
n. soul; spirit; (figuratively) the most essential part of something
🔊 "……"

Help ...”

🔊 Q早就两眼发黑,,全身仿微尘迸散
🔊
早就 zǎo jiù
adv. already; long ago; (expresses that something happened earlier than expected)
🔊
两眼发黑 liǎng yǎn fā hēi
idiom. to see black spots; to feel dizzy; (figuratively) to be stunned or overwhelmed
🔊
wēng
onom. onomatopoeia for a buzzing or ringing sound (like bees, machinery, or ears ringing)
🔊
全身 quán shēn
n. whole body; entire body
🔊
微尘 wēi chén
n. fine dust; tiny particle; (Buddhist term) literally 'fine dust' meaning the smallest substance
🔊
迸散 bèng sàn
v. to burst and scatter; to explode and disperse
🔊
倒反 dào fǎn
adv. On the contrary; indicating a result that is opposite to what was expected.
🔊
号啕 háo táo
v. To cry loudly and bitterly; to wail.
🔊
赵府 zhào fǔ
n. A respectful term referring to the residence or family of the Zhao clan, often used in historical context to denote a prestigious household.
🔊
非特 fēi tè
conj. Not only; a literary conjunction indicating addition beyond what is expected.
🔊
秀才 xiù cai
n. A scholar who passed the imperial examination at the county level; often refers to an educated person in traditional China.
🔊
剪了辫子 jiǎn le biàn zi
phrase. To cut off the queue (braid), a significant act during the early Republican period symbolizing severance from Qing traditions.
🔊
破费 pò fèi
v. To spend money or incur an expense, often implying a substantial or unnecessary outlay.
🔊
赏钱 shǎng qián
n. A monetary reward or tip given as a favor or for a service, historically by masters to servants or for good news.
🔊
遗老 yí lǎo
n. A person who remains loyal to the previous dynasty and adheres to old ways; an old adherent of a former regime.
🔊
气味 qì wèi
n. Smell; odor; also used metaphorically to mean atmosphere or characteristics.
🔊
舆论 yú lùn
n. Public opinion; the collective opinion of a community or society on a particular issue.
🔊
无异议 wú yì yì
phrase. No objection; without dissent; unanimously agreed.
🔊
枪毙 qiāng bì
v. To execute by shooting; to gun down as a form of capital punishment.
🔊
证据 zhèng jù
n. Evidence; proof; material that supports a claim or accusation.
🔊
何至于 hé zhì yú
phrase. Why would it come to the point of... (indicating that a situation is hard to imagine or should not have reached such a level).
🔊
不佳 bù jiā
adj. Not good; poor; unfavorable.
🔊
多半 duō bàn
adv. Mostly; probably; for the most part.
🔊
不满足 bù mǎn zú
phrase. Not satisfied; dissatisfied; discontented.
🔊
这般 zhè bān
adv. Such; of this kind; so (indicating a degree or manner).
🔊
可笑 kě xiào
adj. Laughable; ridiculous; absurd.
🔊
死囚 sǐ qiú
n. A prisoner condemned to death; a death row inmate.
🔊
唱一句戏 chàng yī jù xì
phrase. To sing a line of opera; to perform a short segment of a theatrical play.
🔊
白跟一趟 bái gēn yī tàng
phrase. To follow in vain; to come along for nothing, wasting one's effort.
🔊
并无 bìng wú
phrase. There is no; not at all; (used to emphasize the negative) indicating that something does not exist or happen.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中