Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第三十回 不辨雌雄混战娘子队 语无伦次同结女儿盟 (Chapter 30: An Androgynous Melee in the Ladies' Corps; A Rambling Oath Forges a Sisterhood)

Explore Chapter 30 of 'Spring Ming Outer History' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
杨杏园 Yáng Xìngyuán
n. A personal name. Proper nouns are common in texts; recognizing them is crucial for following narratives.
🔊
何剑尘 Hé Jiànchén
n. A personal name.
🔊
会馆 huì guǎn
n. A lodge or guildhall established by people from the same hometown or trade. It often serves as a residence or gathering place.
🔊
忽然 hū rán
adv. Suddenly; all of a sudden.
🔊
jiē
v. To receive (something passed or given); to catch; to answer (a call).
🔊
顺便 shùn biàn
adv. Conveniently; in passing; without going out of one's way.
🔊
约定 yuē dìng
v./n. To agree on (a time, place, etc.); to make an appointment. As a noun, it means an agreement or arrangement.
🔊
新鲜事儿 xīn xiān shìr
n. A novel or interesting piece of news/event. '事儿' is the colloquial form of '事情' (thing, matter).
🔊
娘子队 niáng zǐ duì
n. A team or group of women. '娘子' is an old-fashioned term for a young woman or wife. Here it forms a name for a self-organized group.
🔊
女儿盟 nǚ ér méng
n. A sisterhood alliance formed by women. '盟' means alliance or league.
🔊
沸沸扬扬 fèi fèi yáng yáng
idiom. Bubbling and seething; (of discussions, news, etc.) causing a great stir; spreading like wildfire; creating a sensation.
🔊
玩意儿 wán yìr
n. Thing; stuff; gadget (often used colloquially, sometimes with a slightly dismissive or casual tone).
🔊
不伦不类 bù lún bù lèi
idiom. Neither fish nor fowl; nondescript; incongruous; being neither one thing nor the other.
🔊
时髦 shí máo
adj. Fashionable; trendy; in vogue.
🔊
聚会 jù huì
v./n. To gather; to have a get-together. As a noun, it means a gathering or party.
🔊
瞧瞧 qiáo qiao
v. To take a look; to see (a colloquial and somewhat lively reduplication of '瞧', which is slightly more literary than '看').
🔊
běn
adv. Originally; at first. Often used to contrast with a subsequent change of mind or situation.
🔊
参与 cān yù
v. To participate in; to take part in; to be involved in.
🔊
答应 dā ying
v. To agree; to promise; to answer affirmatively.
🔊
阵阵 zhèn zhèn
adj. Repeated gusts or waves of; intermittent bursts of. A reduplicated form of the measure word '阵' (a spell or period of).
🔊
笑语声 xiào yǔ shēng
n. The sound of talking and laughing.
🔊
侧门 cè mén
n. Side door; side entrance.
🔊
厢房 xiāng fáng
n. Wing-room; a room on either side of the main hall in a traditional Chinese courtyard house.
🔊
偷看 tōu kàn
v. To peek; to steal a glance; to look secretly.
🔊
bǎi
v. To place; to arrange; to put on display.
🔊
台阶 tái jiē
n. Steps; stairs; a flight of steps.
🔊
高声 gāo shēng
adj. In a loud voice; aloud.
🔊
束缚 shù fù
n./v. Bondage; fetter; constraint; restriction. As a verb, it means to bind; to tie.
🔊
慷慨激昂 kāng kǎi jī áng
idiom. With passionate fervor; impassioned; vehement.
🔊
语无伦次 yǔ wú lún cì
idiom. To speak incoherently; to talk in a confused and illogical way.
🔊
妇女解放 fù nǚ jiě fàng
n. Women's liberation; emancipation of women.
🔊
气概 qì gài
n. Spirit; mettle; lofty quality; heroic bearing.
🔊
起哄 qǐ hòng
v. To kick up a fuss; to jeer; to gather around to make a disturbance (often for fun or to cause trouble).
🔊
拍手 pāi shǒu
v. To clap hands; to applaud.
🔊
叫好 jiào hǎo
v. To shout 'bravo!'; to applaud; to cheer.
🔊
面熟 miàn shú
adj. Looking familiar (but not necessarily knowing the person's name or details).
🔊
不辨雌雄 bù biàn cí xióng
idiom. Cannot distinguish between male and female (often due to appearance, dress, or ambiguity). Used here to describe the unconventional, gender-blurring appearance of the women.
🔊
闯进 chuǎng jìn
v. To barge in; to break into; to enter forcefully or uninvited.
🔊
为首 wéi shǒu
v. To be the leader; to head (a group).
🔊
贱人 jiàn rén
n. A vile person; a contemptible wretch (a strong insult, historically often used against women). Highly culturally loaded and offensive.
🔊
胡闹 hú nào
v. To act recklessly or foolishly; to make trouble; to mess around.
🔊
家属 jiā shǔ
n. Family members; (family) dependents.
🔊
不示弱 bù shì ruò
v. phrase. Not to show weakness; to refuse to be intimidated; to stand one's ground.
🔊
wéi
v. To surround; to encircle.
🔊
推搡 tuī sǎng
v. To push and shove; to jostle.
🔊
混战 hùn zhàn
n./v. A melee; a free-for-all; a confused fight involving many people. As a verb, to fight in a confused manner.
🔊
fān
v. To turn over; to overturn; to fall over (as in '桌子也翻了').
🔊
suì
v./adj. To break into pieces; to smash. As an adjective, broken; fragmented.
🔊
目瞪口呆 mù dèng kǒu dāi
idiom. Gaping; dumbstruck; stunned (with eyes wide open and mouth agape).
🔊
quàn
v. To persuade; to advise; to urge.
🔊
半晌 bàn shǎng
n. A fairly long while; quite some time.
🔊
何苦来 hé kǔ lái
phrase. Why go to all this trouble?; Is it worth it? (A rhetorical expression of not understanding or disapproving of someone's troublesome actions).
🔊
liū
v. To slip away; to sneak off; to glide.
🔊
短评 duǎn píng
n. Short commentary; brief review.
🔊
讽刺 fěng cì
v. To satirize; to ridicule; to mock.
🔊
所谓 suǒ wèi
adj. So-called; what is called. Often used with a hint of skepticism, irony, or to introduce a term.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中