Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十四章 绮语道温存闻香止步 晚妆悲薄幸泣粉成痕 (Chapter 14: Sweet Whispers of Tenderness, Fragrance Stops Steps; Evening Makeup Mourns Fickle Fortune, Tears Trace Powder)

Explore Chapter 14 of 'Spring Ming Outer History' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
却说 què shuō
adv. however; used in classical Chinese narratives to transition the story
🔊
一别 yī bié
v. to bid farewell; to part ways
🔊
公事 gōng shì
n. official business; public affairs
🔊
已毕 yǐ bì
v. to be finished; to be completed
🔊
便 biàn
adv. then; just; used to indicate a subsequent action
🔊
xīn
n. heart; mind; core meaning
🔊 ,只见柳絮飘飞,春意正浓信步而行,不觉
🔊
只见 zhǐ jiàn
adv. only to see; used to describe what is seen
🔊
柳絮 liǔ xù
n. willow catkins; the fluffy seeds of willow trees
🔊
飘飞 piāo fēi
v. to float and fly; to drift in the air
🔊
春意 chūn yì
n. the feeling of spring; spring atmosphere
🔊
正浓 zhèng nóng
adj. just strong; at its peak
🔊
信步而行 xìn bù ér xíng
v. to walk leisurely; to stroll casually
🔊
不觉 bù jué
adv. unconsciously; without realizing
🔊
n. meaning; intention; idea
🔊
ér
conj. and; but; used to connect clauses or indicate contrast
🔊
龟奴 guī nú
n. a male servant in a brothel in ancient China; a cultural term
🔊
径直 jìng zhí
adv. directly; straight ahead
🔊
却见 què jiàn
v. but to see; however, saw
🔊
发呆 fā dāi
v. to be in a daze; to space out
🔊
让座 ràng zuò
v. to offer a seat; to give up one's seat
🔊
huàn
v. to call; to summon
🔊
娘姨 niáng yí
n. a female servant or maid in ancient China; a cultural term
🔊
眼圈 yǎn quān
n. the area around the eyes; eye circles
🔊
委屈 wěi qu
n. grievance; feeling wronged
🔊 叹道:",命该如此,。"温言道:"宽心,设法。"
🔊
叹道 tàn dào
v. to sigh and say; to express with a sigh
🔊
命该如此 mìng gāi rú cǐ
idiom. destined to be like this; fate dictates it
🔊
温言道 wēn yán dào
v. to say gently; to speak in a warm tone
🔊
qiě
adv. for now; temporarily; used to indicate a temporary action
🔊
宽心 kuān xīn
v. to ease one's mind; to relax
🔊
设法 shè fǎ
v. to try to find a way; to devise a method
🔊
感激 gǎn jī
v. to feel grateful; to appreciate
🔊
连累 lián lěi
v. to implicate; to involve in trouble
🔊 安慰,忽闻得香气,却是雪花膏补妆,背影窈窕,痴了
🔊
安慰 ān wèi
v. to comfort; to console
🔊
忽闻得 hū wén dé
v. suddenly smell or hear; to perceive abruptly
🔊
香气 xiāng qì
n. fragrance; aroma
🔊
却是 què shì
v. but is; however, it is
🔊
雪花膏 xuě huā gāo
n. a type of old-fashioned cosmetic cream; a cultural term
🔊
补妆 bǔ zhuāng
v. to touch up makeup; to reapply cosmetics
🔊
背影 bèi yǐng
n. the view from behind; silhouette
🔊
窈窕 yǎo tiǎo
adj. slender and graceful; elegant
🔊
痴了 chī le
v. to be infatuated; to be enchanted
🔊
神情 shén qíng
n. facial expression; demeanor
🔊
微微一红 wēi wēi yī hóng
v. to blush slightly; to turn red a little
🔊
低声道 dī shēng dào
v. to say in a low voice; to whisper
🔊
古人 gǔ rén
n. ancient people; people from the past
🔊
诗句 shī jù
n. lines of poetry; verse
🔊
天色 tiān sè
n. the color of the sky; time of day
🔊
告辞 gào cí
v. to say goodbye; to take leave
🔊 ,回头见,泪痕犹在,带雨梨花
🔊
回头见 huí tóu jiàn
v. to turn back and see; to look back and see
🔊
泪痕 lèi hén
n. tear stains; marks left by tears
🔊
犹在 yóu zài
v. still there; still present
🔊
v. like; as if
🔊
带雨梨花 dài yǔ lí huā
idiom. like a pear blossom in the rain;形容女子哭泣时的美丽
🔊 心中不忍,无可奈何,只得硬着心肠会馆,一夜无眠
🔊
心中不忍 xīn zhōng bù rěn
v. to feel不忍 in the heart; to be不忍心
🔊
无可奈何 wú kě nài hé
idiom. to have no choice; helpless
🔊
只得 zhǐ dé
adv. have to; can only
🔊
硬着心肠 yìng zhe xīn cháng
v. to harden one's heart; to be firm-hearted
🔊
会馆 huì guǎn
n. a guild hall; a meeting place for同乡会 in ancient China
🔊
一夜无眠 yī yè wú mián
idiom. sleepless for a whole night
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中