Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第六章 萍水约双栖非鸡非鹜 钗光惊一瞥疑雨疑云 (Chapter Six: A Chance Pact for Shared Abode, Neither Fowl nor Drake; A Glimpse of Hairpin’s Gleam, Murky as Rain or Clouds)

Explore Chapter 6 of 'Spring Ming Outer History' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 ,:",棺木装殓,,。":",,,,?":",,出面字,寿,。":"寿,,,?":"穷鬼,,,社长,,寿,,,马车,。":",,,?",冷笑,,尸身,,,,浑身发抖,:",,!":",,,,。":",,,。":",,,务必寿,置身事外。":",。",,,,,退,

As Wang Tianbai and Huang Bieshan were discussing Chen Ruokuang's affairs after his passing, they unexpectedly received news of his death. Huang Bieshan said to Wang Tianbai, "There is nothing else to say at this point. The first priority is to secure a coffin. Once the deceased is properly laid to rest, everything else can await the arrival of his family. I hope you can take charge of this matter for the time being." Wang Tianbai started in alarm. "A coffin? That is no trivial matter; it would cost at least a hundred dollars! I am financially strained these past few days. Where am I to raise such a sum?" Huang Bieshan replied, "I know the amount is substantial, and you may not have it readily available. But if you are willing to sign for it, I have acquaintances at coffin shops who can let us have one on credit. We can then gradually raise the money to repay them later." Wang Tianbai said, "Since you know the coffin shops, you can simply go and get one on credit. Why must I sign?" Huang Bieshan explained, "I am a notorious pauper. The more familiar people are with me, the more they cut off all financial dealings. But you, after all, are the president of The Happiness News. Using those two words-'president'-to secure a coffin on credit should present no problem. Moreover, the coffin shops in Beijing are sharp-eyed. They need not make other inquiries; simply seeing the president's carriage often parked at the newspaper office entrance would suffice for them to extend credit." Wang Tianbai retorted, "Did I not just say? If his family arrives and refuses to acknowledge this debt, I will have to cover it myself. What would be the point then?" Huang Bieshan heard this and gave only a cold laugh. Just then, another call came from the hospital, saying that Chen Ruokuang's body had been brought to the hospital gate and requesting someone from the newspaper office to open the door to let the corpse in. Upon hearing this, Wang Tianbai trembled from head to toe. "This is perfect!" he said. "Bringing a dead body into the newspaper office is simply outrageous!" Huang Bieshan said, "Matters have come to this pass. There is no other way but to open the door and let it in. We shall purchase the coffin after daybreak." Wang Tianbai declared, "In that case, I shall take my leave. With a corpse entering the premises, it is inauspicious for me to remain here." Huang Bieshan responded, "Since you insist on leaving, I cannot compel you to stay. However, you must make a trip to the coffin shop tomorrow morning without fail. Do not shirk your responsibility." Wang Tianbai said, "Naturally, naturally." With that, he grabbed his cane and hurried out. At the main gate, he saw hospital attendants carrying Chen Ruokuang's body in on a plank. Wang Tianbai recoiled in fear and hastily made his escape.

🔊
棺木 guān mù
n. coffin, a box for holding a dead body.
🔊
装殓 zhuāng liàn
v. to encoffin, to dress and place a dead body in a coffin.
🔊
chóu
v. to raise or collect funds, often for a specific purpose.
🔊
shē
v. to buy or sell on credit, to defer payment.
🔊
出面字 chū miàn zì
n. to出面签字, meaning to出面签字 or use one's authority to sign as guarantee.
🔊
穷鬼 qióng guǐ
n. poor devil, a derogatory term for a poor person.
🔊
社长 shè zhǎng
n. chief editor or head of a newspaper or organization.
🔊
马车 mǎ chē
n. carriage, a horse-drawn vehicle.
🔊
diàn
v. to advance money or pay temporarily on behalf of others.
🔊
冷笑 lěng xiào
v. to sneer or laugh scornfully, expressing disdain.
🔊
尸身 shī shēn
n. dead body or corpse, formal term.
🔊
浑身发抖 hún shēn fā dǒu
v. to tremble all over, often due to fear or cold.
🔊
务必 wù bì
adv. must or务必, emphasizing necessity.
🔊
置身事外 zhì shēn shì wài
v. to stay aloof from an affair or avoid involvement.
🔊
索性 suǒ xìng
adv. simply or might as well, indicating a direct action.
🔊
cuī
v. to urge or催促, prompt someone to act quickly.
🔊
亲自 qīn zì
adv. personally, indicating doing something oneself.
🔊
紧闭 jǐn bì
v. to close tightly or be shut fast.
🔊
莫非 mò fēi
adv. could it be that or莫非, used to express speculation or doubt.
🔊
邻居 lín jū
n. neighbor, person living nearby.
🔊
皮包 pí bāo
n. leather bag or briefcase, often for carrying items.
🔊
匆匆忙忙 cōng cōng máng máng
adj. in a hurry or匆忙,形容行动急促.
🔊
存心 cún xīn
v. intentionally or on purpose, often with negative connotation.
🔊
duǒ
v. to hide or avoid, evade someone or something.
🔊
不觉 bù jué
adv. unconsciously or without realizing, indicating a spontaneous action.
🔊
交情 jiāo qing
n. friendship or personal relationship, often based on mutual experiences.
🔊
靠不住 kào bù zhù
adj. unreliable or not trustworthy, cannot be depended on.
🔊
恭维 gōng wéi
v. to flatter or praise insincerely, often to gain favor.
🔊
一旦 yī dàn
conj. once or if ever, indicating a condition or time when something happens.
🔊
可叹 kě tàn
adj. lamentable or pitiable, deserving sigh or regret.
🔊
掌柜的 zhǎng guì de
n. shopkeeper or manager of a store, traditional term.
🔊
本钱 běn qián
n. capital or initial investment, money used to start a business.
🔊
垫不起 diàn bù qǐ
v. cannot afford to advance money, unable to pay temporarily.
🔊
保人 bǎo rén
n. guarantor or surety, person who guarantees for another.
🔊
会馆 huì guǎn
n. guild hall or association building, where people from same region gather.
🔊
恰好 qià hǎo
adv. exactly or刚好, coincidentally at the right time.
🔊
那末 nà mò
conj. then or那么, used to indicate consequence or continuation.
🔊
v. to hire or employ, engage someone for work.
🔊
收殓 shōu liàn
v. to encoffin or collect and prepare a dead body for burial.
🔊
暂时 zàn shí
adv. temporarily or for the time being.
🔊
miào
n. temple, a place for religious worship.
🔊
诸事 zhū shì
n. various matters or all things, formal term for many affairs.
🔊
办妥 bàn tuǒ
v. to settle properly or complete satisfactorily.
🔊
要事 yào shì
n. important matter or urgent business.
🔊
离京 lí jīng
v. to leave Beijing, depart from the capital.
🔊
不及 bù jí
v. not in time or来不及, unable to do something due to lack of time.
🔊
面辞 miàn cí
v. to bid farewell in person, say goodbye face-to-face.
🔊
后事 hòu shì
n. funeral affairs or matters after death, also can mean future matters.
🔊
妥为 tuǒ wéi
adv. properly or appropriately, handle with care.
🔊
料理 liào lǐ
v. to arrange or manage, often用于事务或家务.
🔊
垫付 diàn fù
v. to advance payment, pay temporarily on behalf of others.
🔊
v. to wait or await, formal written term.
🔊
即当 jí dāng
adv. immediately or at once, formal term for prompt action.
🔊
奉还 fèng huán
v. to return with respect, often used politely for giving back.

Two days later, someone from Chen Ruokuang's family arrived-a man in his fifties who was said to be Chen Ruokuang's father. Huang Bieshan recounted the circumstances of Chen Ruokuang's illness and death. The old man listened and wept. "This child would not heed advice and has come to such an end through his own actions. Yet I am immensely grateful for your help in handling his affairs." Huang Bieshan said, "It is merely the duty a friend should fulfill. The coffin is currently placed in a temple. You may go and see it, sir." The old man said, "Since the coffin is ready, I wish to transport it back to our hometown for burial at the earliest opportunity. However, please tell me the total cost incurred here, so that I may arrange to repay it." Huang Bieshan replied, "The coffin was obtained on credit for fifteen dollars. In addition, there are porterage fees for carrying it and temple storage charges. Altogether, it amounts to roughly twenty dollars. I advanced this money myself. There is no need for haste, sir; you may repay me slowly." The old man said, "How can that be permissible? You, sir, are also a scholar of modest means. I cannot let you advance the money." As he spoke, he took out thirty dollars from his person and handed it to Huang Bieshan. "Please accept this. Beyond the expenses, keep the remainder as a token of gratitude." Huang Bieshan said, "That is unnecessary. I only wish to recover my advance." He accepted only twenty dollars and returned the remaining ten to the old man. The old man repeatedly refused to take it back. Huang Bieshan said, "If you insist on giving it, sir, I shall donate this money to a charitable organization. It will count as a good deed done in Mr. Chen's memory." Seeing Huang Bieshan's firm stance, the old man finally relented.

🔊
自作自受 zì zuò zì shòu
idiom. To suffer the consequences of one's own actions; to reap what one sows.
🔊
应尽之谊 yīng jìn zhī yì
n. phrase. The duty or obligation that should be fulfilled; often used in formal contexts to refer to social or moral responsibilities.
🔊
寒士 hán shì
n. A poor scholar or intellectual; often used in classical Chinese to refer to someone of humble means but educated.
🔊
谢仪 xiè yí
n. A gift or payment given as thanks; a token of gratitude, often formal or monetary.
🔊
慈善机关 cí shàn jī guān
n. phrase. Charitable organization; an institution dedicated to philanthropy and helping those in need.
🔊
脚力 jiǎo lì
n. Porterage fee; payment for carrying goods or luggage, or referring to the strength of one's legs in old contexts.
🔊
停柩费 tíng jiù fèi
n. Fee for temporarily storing a coffin; specific to funeral contexts.
🔊
筹还 chóu huán
v. To plan and repay; to arrange for repayment of a debt.
🔊
安葬 ān zàng
v. To bury; to inter; to place a body in a grave or tomb.
🔊
费用 fèi yòng
n. Cost; expense; money required for something.
🔊
情形 qíng xíng
n. Situation; circumstances; the state of affairs at a given time.
🔊
教训 jiào xùn
n. Lesson; moral teaching; experience from which one learns, often from mistakes.
🔊
地步 dì bù
n. Extent; degree; point or stage reached, often in a negative context.
🔊
zhī
particle. A grammatical particle used to indicate possession, modification, or connection between words; similar to 'of' or 's in English.
🔊
便 biàn
adv. Then; accordingly; used to indicate a subsequent action or logical consequence.
🔊
conj. Since; as; used to indicate a condition or reason, often paired with other words.
🔊
huán
v. To return; to repay; to give back something borrowed.
🔊
hǎo
adv. In order to; so as to; used to indicate purpose or convenience.
🔊
particle. A sentence-final particle used to indicate suggestion, resignation, or completion; similar to 'let it be' or 'enough'.
🔊
寿材铺 shòu cái pù
n. A shop that sells coffins; a funeral supply store.
🔊
完结 wán jié
v. To finish; to conclude; to bring to an end.
🔊
zhàng
n. Account; bill; record of financial transactions.
🔊
心灰意冷 xīn huī yì lěng
idiom. Disheartened; discouraged; losing all hope and enthusiasm.
🔊
消极 xiāo jí
adj. Negative; passive; pessimistic; lacking积极性.
🔊
自取其祸 zì qǔ qí huò
idiom. To bring disaster upon oneself; to invite trouble through one's own actions.
🔊
何干 hé gān
phrase. What relation? What does it have to do with? Used to deny involvement or relevance.
🔊
尽心 jìn xīn
v. To devote oneself fully; to put in one's best effort.
🔊
看透 kàn tòu
v. To see through; to understand thoroughly, especially someone's true nature or a situation.
🔊
世态炎凉 shì tài yán liáng
idiom. The fickleness of human relationships; people are warm when you're prosperous and cold when you're down.
🔊
何等 hé děng
adv. How; what kind of; used to emphasize degree or quality, often in exclamations.
🔊
亲密 qīn mì
adj. Close; intimate; having a strong personal relationship.
🔊
患难 huàn nàn
n. Adversity; trouble; difficult times.
🔊
置之不理 zhì zhī bù lǐ
idiom. To ignore; to pay no attention to; to leave something unattended.
🔊
生气 shēng qì
v. To get angry; to be upset.
🔊
安心 ān xīn
v. To feel at ease; to be reassured; to settle one's mind.
🔊
混饭吃 hùn fàn chī
v. phrase. To muddle through for a living; to do a job just to earn a living without real interest or effort.
🔊
厌倦 yàn juàn
v. To be tired of; to be weary of; to lose interest in.
🔊
v. To resign; to quit a job or position.
🔊
职务 zhí wù
n. Position; duty; job responsibilities.
🔊
收拾 shōu shi
v. To pack; to tidy up; to put things in order.
🔊
行李 xíng li
n. Luggage; baggage; personal belongings taken on a trip.
🔊
闷闷不乐 mèn mèn bù lè
idiom. Depressed; gloomy; in low spirits.
🔊
偏偏 piān piān
adv. Contrary to expectations; unfortunately; just at that time.
🔊
不得意 bù dé yì
phrase. Unsuccessful; not achieving one's goals; feeling dissatisfied.
🔊
得意 dé yì
adj. Proud; pleased with oneself; successful and satisfied.
🔊
天道无知 tiān dào wú zhī
phrase. Heaven is unjust; a lament that the world is unfair or that good people suffer while bad people prosper.
🔊
胡思乱想 hú sī luàn xiǎng
idiom. To let one's imagination run wild; to have random or anxious thoughts.
🔊
听差 tīng chāi
n. Servant; attendant; in old contexts, a person who runs errands or serves in a household.
🔊
亲启 qīn qǐ
v. To be opened personally; used on envelopes to indicate that only the addressee should open it.
🔊
署名 shǔ míng
v. To sign one's name; to put a signature on a document.
🔊 安抵,,照拂,感激不尽觅得,糊口,代为致意此请
🔊
shèn
adv. very; extremely (a formal or literary adverb used to indicate a high degree)
🔊
niàn
v. to think of; to miss (someone); to have in mind (a more formal or emotional term for 'missing')
🔊
安抵 ān dǐ
v. to arrive safely (a formal phrase often used in letters or reports)
🔊
照拂 zhào fú
v. to look after; to take care of; to show consideration for (a formal and polite term)
🔊
感激不尽 gǎn jī bù jìn
idiom. to be eternally grateful; feeling of gratitude is beyond words
🔊
觅得 mì dé
v. to have found; to have sought and obtained (combines the action of searching and successfully finding)
🔊
糊口 hú kǒu
v. to make a living; to eke out a living (often implies a meager or basic livelihood)
🔊
代为致意 dài wéi zhì yì
phrase. to convey regards/salutations on someone's behalf (a polite formula used in letters or messages)
🔊
此请 cǐ qǐng
phrase. with this, I make my request (a formal closing formula at the end of a traditional letter, similar to 'Yours sincerely')
🔊
着落 zhuó luò
n. a place to settle; a solution; a definite arrangement or outcome
🔊
安慰 ān wèi
v. to comfort; to console; to soothe
🔊
提笔 tí bǐ
v. to pick up the pen; to start writing
🔊
一番 yī fān
measure word. a measure word for actions, speech, efforts, etc., often implying a complete or thorough instance
🔊
无聊 wú liáo
adj. bored; boring; tedious
🔊
散步 sàn bù
v. to take a walk; to go for a stroll
🔊
只见 zhǐ jiàn
phrase. one could only see; it appeared that... (a literary phrase used to describe what meets the eye)
🔊
满地 mǎn dì
phrase. all over the ground; covering the floor
🔊
落花 luò huā
n. fallen flowers; flower petals that have dropped
🔊
光阴 guāng yīn
n. time (especially as it passes; a literary term with a nostalgic or philosophical nuance)
🔊
转眼 zhuǎn yǎn
adv. in the blink of an eye; in an instant; very quickly (indicating the swift passage of time)
🔊
春末 chūn mò
n. late spring; the end of spring
🔊
出神 chū shén
v. to be lost in thought; to be in a trance; to be engrossed
🔊
门房 mén fáng
n. gatekeeper; doorman; porter's lodge (the room or person at the entrance of a compound, common in traditional settings)
🔊
喊道 hǎn dào
v. shouted and said; called out
🔊
回头 huí tóu
v. to turn one's head; to look back
🔊
少年 shào nián
n. youth; adolescent; teenager (roughly between 10 and 16 years old)
🔊
竹布长衫 zhú bù cháng shān
n. a long gown made of fine, light blue cotton fabric (a typical garment for scholars and urban gentlemen in early 20th century China)
🔊
松竹班 Sōng Zhú Bān
n. a proper noun, likely the name of a place or organization. '松' (pine) and '竹' (bamboo) are plants symbolizing resilience and integrity in Chinese culture.
🔊
认得 rèn de
v. to recognize; to know (by sight)
🔊
迎上前去 yíng shàng qián qù
phrase. to step forward to meet (someone); to go up to greet
🔊
好久不见 hǎo jiǔ bú jiàn
phrase. long time no see
🔊
工夫 gōng fu
n. time; leisure time; effort, skill (in this context, it means 'time' or 'spare time')
🔊
特地 tè dì
adv. specially; on purpose;特意
🔊
拜访 bài fǎng
v. to pay a visit; to call on (someone, often of higher status or for formal purposes)
🔊
近来 jìn lái
adv. recently; lately
🔊
hùn
v. to muddle along; to drift aimlessly
🔊
v. to grant; to bestow (formal or respectful)
🔊
稿子 gǎo zi
n. manuscript; draft (for publication)
🔊
赏光 shǎng guāng
v. phrase. to honor someone with one's presence (polite invitation)
🔊
稿酬 gǎo chóu
n. payment for a manuscript; author's fee
🔊
纠缠 jiū chán
v. to pester; to entangle; to hassle
🔊
偶尔 ǒu ěr
adv. occasionally; once in a while
🔊
告辞 gào cí
v. to take leave; to say goodbye
🔊
聘书 pìn shū
n. letter of appointment; employment contract
🔊
特约撰述员 tè yuē zhuàn shù yuán
n. phrase. specially invited contributor or writer
🔊
车马费 chē mǎ fèi
n. travel allowance; transportation fee
🔊
无奈 wú nài
adv./conj. helplessly; having no choice but to
🔊
再三 zài sān
adv. repeatedly; over and over again
🔊
恳求 kěn qiú
v. to beg earnestly; to implore
🔊
从此 cóng cǐ
adv. from then on; henceforth
🔊
忽然 hū rán
adv. suddenly; all of a sudden
🔊
yuē
v. to make an appointment; to invite
🔊
九华楼 jiǔ huá lóu
n. Jiu Hua Lou, a traditional Chinese restaurant or building name
🔊
cāi
v. to guess; to speculate
🔊
出院 chū yuàn
v. to be discharged from hospital
🔊
心里一动 xīn lǐ yī dòng
phrase. to have a sudden thought or feeling; to be moved inwardly
🔊
大概 dà gài
adv. probably; approximately; roughly
🔊
教育界 jiào yù jiè
n. educational circles; the field of education
🔊
tuō
v. to entrust; to ask someone to do something
🔊
介绍 jiè shào
v. to introduce; to recommend
🔊
各自 gè zì
pron. each; respective; individually
🔊
散了 sàn le
v. to disperse; to break up (a gathering)
🔊
面色 miàn sè
n. complexion; facial expression
🔊
健旺 jiàn wàng
adj. healthy and vigorous; robust
🔊
感激 gǎn jī
v. to feel grateful; to appreciate
🔊
费心 fèi xīn
v. to take trouble; to go to the trouble
🔊
报答 bào dá
v. to repay; to require (a kindness)
🔊
学好 xué hǎo
v. phrase. to learn well; to improve oneself morally
🔊
辜负 gū fù
v. to let down; to fail to live up to
🔊
好意 hǎo yì
n. good intention; kindness
🔊
接洽 jiē qià
v. to contact; to negotiate; to make arrangements
🔊
tuǒ
adj. proper; settled; satisfactory
🔊
自此以后 zì cǐ yǐ hòu
phrase. from this time on; henceforth
🔊
正路 zhèng lù
n. right path; correct way (morally or in life)
🔊
专心 zhuān xīn
adj. concentrated; attentive; focused
🔊
报馆 bào guǎn
n. newspaper office; press
🔊
biān
v. to edit; to compile; to weave
🔊
礼拜日 lǐ bài rì
n. Sunday (Christian term, also used colloquially)
🔊
西山 xī shān
n. West Mountain, a common place name in China
🔊
xiá
n. leisure time; spare time
🔊
可否 kě fǒu
adv. whether or not; can or cannot (formal inquiry)
🔊
等候 děng hòu
v. to wait for; to await
🔊
回音 huí yīn
n. reply; response; echo
🔊 拜上
🔊
拜上 bài shàng
v. to respectfully submit (used at the end of a letter)
🔊
答应 dā ying
v. to agree; to promise; to consent; to answer (a call)
🔊
从此以后 cóng cǐ yǐ hòu
phr. from now on; thereafter
🔊
亲热 qīn rè
adj. affectionate; intimate
🔊
身份 shēn fèn
n. identity; status
🔊
非分之想 fēi fèn zhī xiǎng
idiom. inappropriate thoughts; presumptuous ideas
🔊
顾忌 gù jì
n. scruple; misgiving; apprehension
🔊
què
adv. but; however; used to indicate contrast
🔊
似乎 sì hū
adv. seem; appear; as if
🔊
招待 zhāo dài
v. to entertain; to receive guests
🔊
和善 hé shàn
adj. kind; amiable
🔊
照顾 zhào gù
v. to take care of; to look after
🔊
抚养 fǔ yǎng
v. to raise; to bring up (children)
🔊
谋生 móu shēng
v. to make a living; to earn one's livelihood
🔊
终身大事 zhōng shēn dà shì
idiom. major life event, especially marriage
🔊
着急 zháo jí
adj. worried; anxious
🔊
含糊 hán hu
adj. vague; ambiguous; unclear
🔊
mìng
n. life; fate; destiny
🔊
adj. bitter; hard; painful
🔊
jià
v. to marry (of a woman)
🔊
娶亲 qǔ qīn
v. to marry (of a man); to take a wife
🔊
况且 kuàng qiě
conj. moreover; besides; in addition
🔊
终究 zhōng jiū
adv. after all; in the end; eventually
🔊
妓女 jì nǚ
n. prostitute
🔊
出身 chū shēn
n. family background; origin
🔊
烦恼 fán nǎo
adj. worried; vexed; troubled
🔊
胡说 hú shuō
v. to talk nonsense; to speak irresponsibly
🔊
罢了 bà le
part. that's all; merely; used to downplay something
🔊
感情 gǎn qíng
n. emotion; feeling; affection
🔊
想法子 xiǎng fǎ zi
v. to think of a way; to find a solution
🔊
婚姻 hūn yīn
n. marriage
🔊
自由 zì yóu
n. freedom; liberty
🔊
干涉 gān shè
v. to interfere; to intervene
🔊
不妥 bù tuǒ
adj. inappropriate; improper; not suitable
🔊
迂腐 yū fǔ
adj. pedantic; stubbornly clinging to outdated ideas
🔊
挑剔 tiāo tī
v. to be picky; to nitpick
🔊
打算 dǎ suàn
v. to plan; to intend
🔊
默默不语 mò mò bù yǔ
idiom. silent; not saying a word
🔊
服侍 fú shi
v. to serve; to attend to
🔊
教书 jiāo shū
v. to teach; to be a teacher
🔊
帮忙 bāng máng
v. to help; to lend a hand
🔊
死去活来 sǐ qù huó lái
idiom. extremely sad or painful; to be overwhelmed with grief
🔊
丧事 sāng shì
n. funeral affairs; mourning
🔊
孤女 gū nǚ
n. orphan girl
🔊
照应 zhào yìng
v. to look after; to take care of; to coordinate
🔊
流下泪来 liú xià lèi lái
phr. to shed tears; to start crying
🔊
尽力 jìn lì
v. to try one's best; to do all one can
🔊
既然 jì rán
conj. since; as; now that
🔊
应该 yīng gāi
v. should; ought to
🔊
乘凉 chéng liáng
v. to enjoy the cool; to relax in a cool place
🔊
做一天和尚撞一天钟 zuò yī tiān hé shàng zhuàng yī tiān zhōng
idiom. to muddle along; to do just enough to get by
🔊
成家立业 chéng jiā lì yè
idiom. to settle down and start a career; to get married and establish oneself
🔊
同心协力 tóng xīn xié lì
idiom. to work together with one heart; to unite efforts
🔊
zhuàn
v. to earn; to make money
🔊
眼光 yǎn guāng
n. gaze; vision; insight
🔊
pèng
v. to touch; to bump; to meet by chance
🔊
婚约 hūn yuē
n. engagement; marriage contract
🔊
更加 gèng jiā
adv. more; even more
🔊
努力 nǔ lì
adj. hardworking; diligent
🔊
v. to accumulate; to amass
🔊
清苦 qīng kǔ
adj. poor but content; living in frugal simplicity
🔊
好事多磨 hǎo shì duō mó
idiom. the course of true love never runs smooth; good things take time
🔊
伤风 shāng fēng
n. cold (illness); common cold
🔊
咳嗽 ké sou
v. to cough
🔊
肺病 fèi bìng
n. lung disease; pulmonary disease
🔊
危险 wēi xiǎn
adj. dangerous; perilous
🔊
急得不得了 jí de bù dé liǎo
phr. extremely anxious; very worried
🔊
耽误 dān wu
v. to delay; to hold up
🔊
微微一笑 wēi wēi yī xiào
phr. to give a slight smile
🔊
临死 lín sǐ
v. before death; on the point of dying
🔊
白头到老 bái tóu dào lǎo
idiom. to grow old together; to remain a devoted couple to the end of their lives
🔊
保重 bǎo zhòng
v. to take care; to look after one's health
🔊
想念 xiǎng niàn
v. to miss; to long for
🔊
v. to die; to pass away
🔊
十分 shí fēn
adv. very; extremely
🔊
伤心 shāng xīn
adj. sad; heartbroken
🔊
zàng
v. to bury; to inter
🔊
conj. in order to; so as to; used to indicate purpose
🔊
jìn
v. to exhaust; to use up; to do one's utmost
🔊
哀思 āi sī
n. grief; sorrow; mourning thoughts
🔊
duàn
n./m. section; segment; measure word for periods, stories, or relationships
🔊
姻缘 yīn yuán
n. marriage bond; predestined relationship (often used in a romantic or marital context)
🔊
虽然 suī rán
conj. although; though
🔊
真挚 zhēn zhì
adj. sincere; genuine; heartfelt
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中