Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十一章 骨肉纠纷兄欺妹 木兰花底试新装 (Chapter 11: Sibling Quarrel: Brother Bullies Sister, Trying New Clothes Under the Magnolia)

Explore Chapter 11 of 'Moment in Peking' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 ,渐渐安定习字,针线活,偶尔串门越发不像样,仗着溺爱,欺负看在眼里,超然物外,儿孙自有儿孙福,反而
🔊
渐渐 jiàn jiàn
adv. gradually; little by little
🔊
安定 ān dìng
adj. stable; settled
🔊
习字 xí zì
v. to practice handwriting (especially calligraphy)
🔊
针线活 zhēn xiàn huó
n. needlework; sewing
🔊
偶尔 ǒu ěr
adv. occasionally; once in a while
🔊
串门 chuàn mén
v. to drop in for a visit; to call on someone casually
🔊
越发 yuè fā
adv. even more; increasingly
🔊
不像样 bù xiàng yàng
adj. unseemly; outrageous; not decent
🔊
仗着 zhàng zhe
v. to rely on; to depend on (often negatively)
🔊
溺爱 nì ài
v. to spoil; to dote on (excessively)
🔊
欺负 qī fu
v. to bully; to take advantage of
🔊
看在眼里 kàn zài yǎn lǐ
phrase. to witness; to see clearly (and usually keep in mind)
🔊
超然物外 chāo rán wù wài
idiom. to be above worldly concerns; aloof from the world
🔊
儿孙自有儿孙福 ér sūn zì yǒu ér sūn fú
proverb. children and grandchildren have their own blessings; a Chinese proverb meaning one should not worry too much about their descendants
🔊
反而 fǎn ér
adv. instead; on the contrary
🔊
外头 wài tou
n. outside; outdoors
🔊
醉醺醺 zuì xūn xūn
adj. drunk; tipsy (usually describing a state of being heavily intoxicated)
🔊
找茬 zhǎo chá
v. to pick a quarrel; to find fault
🔊
试穿 shì chuān
v. to try on (clothes)
🔊
衣裳 yī shang
n. clothing; garments (more literary than 衣服)
🔊
扯住 chě zhù
v. to grab; to pull and hold
🔊
衣袖 yī xiù
n. sleeve (of a garment)
🔊
招摇 zhāo yáo
adj. showy; ostentatious; flamboyant
🔊
成何体统 chéng hé tǐ tǒng
phrase. What a disgrace! (expressing strong disapproval of behavior being improper)
🔊
涨红 zhàng hóng
v. to flush red (with anger or embarrassment)
🔊
挣开 zhèng kāi
v. to struggle free; to break away (from someone's grip)
🔊
恼羞成怒 nǎo xiū chéng nù
idiom. to become angry from shame; to be humiliated into anger
🔊
幸亏 xìng kuī
adv. fortunately; luckily
🔊
吵闹 chǎo nào
v. to make noise; to quarrel
🔊
拦住 lán zhù
v. to block; to stop (someone from doing something)
🔊
赶过来 gǎn guò lái
v. to hurry over; to come quickly
🔊
委屈 wěi qu
adj./n. feeling wronged; grievance
🔊
平日 píng rì
n. ordinarily; on normal days
🔊
天地不仁 tiān dì bù rén
phrase. Heaven and Earth are not benevolent (a phrase from Daodejing, implying nature is indifferent)
🔊
刍狗 chú gǒu
n. straw dog (used in ancient rituals as a sacrifice, symbolizing something of no value after use)
🔊
圣人不仁 shèng rén bù rén
phrase. the sage is not benevolent (a continuation of the Daodejing quote, implying the sage is impartial)
🔊
顺其自然 shùn qí zì rán
idiom. to let nature take its course; to go with the flow
🔊
何必 hé bì
adv. why must; why bother (rhetorical)
🔊
无赖 wú lài
n./adj. rascal; rogue; shameless person
🔊
计较 jì jiào
v. to fuss about; to argue over trifles
🔊
叠好 dié hǎo
v. to fold neatly
🔊
收起 shōu qǐ
v. to put away; to pack up
🔊
kěn
v. (modal). to be willing to
🔊
柔和 róu hé
adj. soft; gentle; mild (of personality or light)
🔊
dào
adv. used to indicate a contrast or concession; 'however; actually'
🔊
quàn
v. to advise; to urge; to persuade
🔊
脾气 pí qi
n. temper; disposition
🔊
v. to provoke; to offend; to stir up (trouble)
🔊
便 biàn
adv. then; just (literary/formal equivalent of 就)
🔊
便是 biàn shì
phrase. is exactly; is (used for emphasis)
🔊
摇头 yáo tóu
v. to shake one's head (to express disagreement or refusal)
🔊
眼圈 yǎn quān
n. eye socket; the area around the eyes
🔊
沉默 chén mò
v./adj. to be silent; to say nothing
🔊
半晌 bàn shǎng
n. half a day; a long while (in literary context, often means a considerable time)
🔊
无奈 wú nài
adj./n. helpless; without choice; reluctantly
🔊
长子 zhǎng zǐ
n. eldest son
🔊
唯一 wéi yī
adj. only; sole
🔊
娇生惯养 jiāo shēng guàn yǎng
idiom. to be pampered and spoiled (since childhood)
🔊
无法无天 wú fǎ wú tiān
idiom. lawless; outrageous; defiant of all rules
🔊
看透 kàn tòu
v. to see through; to understand the true nature of something
🔊
世情 shì qíng
n. the ways of the world; worldly affairs
🔊
懒得 lǎn de
adv. to feel lazy about; not in the mood to
🔊
忍下 rěn xià
v. to endure; to swallow (an insult, anger, etc.)
🔊
口气 kǒu qì
n. tone of voice; mood of speaking; also means 'breath' or 'anger' in some contexts
🔊
pàn
v. to hope for; to long for; to expect
🔊
清净 qīng jìng
adj. peaceful and quiet; free from disturbance
🔊
去处 qù chù
n. place to go; destination
🔊
pài
v. to send (someone to do something)
🔊
帖子 tiě zi
n. invitation card; note; message
🔊
生辰 shēng chén
n. birthday (formal/literary term, especially for elderly or important people)
🔊
女眷 nǚ juàn
n. female family members; womenfolk
🔊
tiāo
v. to choose; to select
🔊
素净 sù jìng
adj. plain and neat; understated (of color or style)
🔊
月白 yuè bái
n./adj. moon-white; a light bluish-white color (traditional Chinese color name)
🔊
衫子 shān zi
n. jacket; short coat (often a woman's garment in traditional Chinese dress)
🔊
pèi
v. to match; to pair; to coordinate (colors, clothes)
🔊
葱绿 cōng lǜ
adj. pale green; spring-green (color of scallion leaves)
🔊
轿子 jiào zi
n. sedan chair (traditional vehicle carried by two people)
🔊
廊下 láng xià
n. under the porch; in the corridor
🔊
藕荷色 ǒu hé sè
n. lotus root purple; a pale pinkish-purple color (traditional Chinese color)
🔊
显得 xiǎn de
v. to appear; to seem (usually indicating a certain quality or state)
🔊
清秀 qīng xiù
adj. delicate and pretty; fine-featured (usually describing a person's appearance)
🔊
悄悄 qiǎo qiǎo
adv. quietly; secretly; stealthily
🔊
欢喜 huān xǐ
adj./n. joyful; happy; joy
🔊
害羞 hài xiū
adj. shy; bashful; embarrassed
🔊
mǐn
v. to pucker; to press (lips) together; to sip
🔊
好事 hǎo shì
n. good thing; good event (in context, often refers to a marriage or happy occasion)
🔊
轻轻 qīng qīng
adv. lightly; gently; softly
🔊
身边 shēn biān
n. at one's side; near oneself
🔊
不住 bù zhù
adv. unceasingly; constantly
🔊
夹菜 jiā cài
v. to pick up food with chopsticks (for oneself or others)
🔊
佳肴 jiā yáo
n. delicious food; fine dishes
🔊
zhū
measure word. a measure word for plants (trees, flowers, etc.)
🔊
花谢 huā xiè
v. flowers wither; flowers fall
🔊
也许 yě xǔ
adv. perhaps; maybe
🔊
dài
v. to treat (someone in a certain way); to entertain
🔊
亲人 qīn rén
n. close family; loved ones
🔊
忽然 hū rán
adv. suddenly; all of a sudden
🔊
涌起 yǒng qǐ
v. to surge; to rise up (of emotions, waves, etc.)
🔊
一阵 yī zhèn
measure word. a burst; a fit; a spell (used for actions or feelings of short duration)
🔊
说不出 shuō bù chū
v. cannot express; unable to put into words
🔊
惆怅 chóu chàng
adj./n. melancholy; sadness; wistful disappointment
🔊 宴罢,轿,掀开轿帘街道两旁槐树绿,阵阵,人生聚散无常,花开花落情谊,无论,孤单暗暗决心,,傲骨,柔情,任凭风雨摧折,灿烂
🔊
宴罢 yàn bà
v. after the banquet; the feast ended
🔊
掀开 xiān kāi
v. to lift open; to push aside (a curtain, lid, etc.)
🔊
轿帘 jiào lián
n. sedan chair curtain
🔊
街道 jiē dào
n. street; road (in a city)
🔊
两旁 liǎng páng
n. both sides; two sides
🔊
槐树 huái shù
n. locust tree (a common tree in China, often with fragrant flowers)
🔊
阵阵 zhèn zhèn
adv./measure word. puffs; gusts; waves (repetitive short moments)
🔊
人生 rén shēng
n. life; human existence
🔊
聚散 jù sàn
v./n. meetings and partings; gathering and dispersing
🔊
无常 wú cháng
adj./n. impermanent; uncertain; changing; (also Buddhist concept of impermanence)
🔊
花开花落 huā kāi huā luò
phrase. flowers bloom and wither; a metaphor for the cycle of life
🔊
cún
v. to store; to keep; to have (a feeling, thought)
🔊
情谊 qíng yì
n. friendship; affection; mutual feeling
🔊
无论 wú lùn
conj. no matter; regardless of
🔊
孤单 gū dān
adj. lonely; alone
🔊
暗暗 àn àn
adv. secretly; inwardly; to oneself
🔊
决心 jué xīn
n./v. determination; to be determined
🔊
傲骨 ào gǔ
n. pride; unyielding character; backbone
🔊
柔情 róu qíng
n. tender feelings; affection; softness
🔊
任凭 rèn píng
conj./v. no matter how; regardless of; to allow (initiating a condition)
🔊
风雨 fēng yǔ
n. wind and rain; metaphor for hardships and difficulties
🔊
摧折 cuī zhé
v. to break; to destroy; to ruin (by force)
🔊
灿烂 càn làn
adj. brilliant; splendid; radiant
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中