Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十二章 缔婚约曼娘被选 赴春闱平亚辞家 (Chapter 12: Betrothal Arranged, Manniang Chosen; Pingya Departs for the Spring Examination)

Explore Chapter 12 of 'Moment in Peking' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 光阴荏苒,去世,忧思成疾,相继怜惜孤苦,便商议,决定正式订婚
🔊
光阴荏苒 guāng yīn rěn rǎn
idiom. Time flies; the passage of time is rapid.
🔊
忧思成疾 yōu sī chéng jí
idiom. To become ill due to excessive worry or grief.
🔊
相继 xiāng jì
adv. One after another; successively.
🔊
怜惜 lián xī
v. To feel pity and affection for; to cherish tenderly.
🔊
孤苦 gū kǔ
adj. Orphaned and miserable; lonely and suffering.
🔊
商议 shāng yì
v. To discuss; to deliberate together.
🔊
正式 zhèng shì
adj. Formal; official.
🔊
订婚 dìng hūn
v. To become engaged; to be betrothed.
🔊
便 biàn
conj. Then; thereupon (used in literary style to indicate a consequence or sequence).
🔊
决定 jué dìng
v. To decide; to make a decision.
🔊
去世 qù shì
v. To pass away; to die (euphemism).
🔊
召回 zhào huí
v. To recall; to call back.
🔊
隆重 lóng zhòng
adj. Grand; ceremonious; solemn.
🔊
仪式 yí shì
n. Ceremony; ritual.
🔊
大红 dà hóng
adj. Bright red; scarlet (often used for festive clothing).
🔊
嫁衣 jià yī
n. Wedding dress; bridal gown.
🔊
过门 guò mén
v. (Of a bride) to cross the threshold of the groom's family; to get married formally. Also a cultural term indicating the bride's entry into the husband's household.
🔊
算是 suàn shì
v. To be considered as; to count as.
🔊
乡试 xiāng shì
n. Provincial examination (in the imperial examination system, held at the provincial level).
🔊
做伴 zuò bàn
v. To keep company; to accompany.
🔊
刺绣 cì xiù
n./v. Embroidery; to embroider.
🔊
时刻 shí kè
n./adv. Moment; constantly; at all times.
🔊
思念 sī niàn
v. To miss; to long for; to think of.
🔊
时常 shí cháng
adv. Often; frequently.
🔊
讲述 jiǎng shù
v. To narrate; to tell about; to describe.
🔊
京城 jīng chéng
n. The capital city (of a country; often refers to Beijing in historical contexts).
🔊
回信 huí xìn
v. To write back; to reply (by letter).
🔊
诉说 sù shuō
v. To pour out; to tell (often of feelings or troubles).
🔊
心事 xīn shì
n. Worries; preoccupations; something on one's mind.
🔊
中举 zhòng jǔ
v. To pass the provincial examination (become a juren, a successful candidate).
🔊
上下 shàng xià
n. Up and down; all; both high and low (often used to mean 'all members of a group').
🔊
欢欣鼓舞 huān xīn gǔ wǔ
idiom. To be elated and inspired; to be overjoyed.
🔊
会试 huì shì
n. Metropolitan examination (in the imperial examination system, held at the national level).
🔊
耐心 nài xīn
n./adj. Patience; patient.
🔊
等待 děng dài
v. To wait; to await.
🔊
conj. Then; whereas (used to indicate contrast or consequence in literary style).
🔊
驾崩 jià bēng
v. To pass away (of an emperor); to die (imperial euphemism).
🔊
即位 jí wèi
v. To ascend the throne; to succeed to the throne.
🔊
朝局 cháo jú
n. Political situation at court; the state of the imperial court.
🔊
动荡 dòng dàng
adj. Turbulent; unstable; volatile.
🔊
忧心忡忡 yōu xīn chōng chōng
idiom. Heavy-hearted; deeply worried; anxious.
🔊
前程 qián chéng
n. Future; prospect; career (often refers to one's future achievements).
🔊
n. Buddha; Buddhism.
🔊
祈祷 qí dǎo
v. To pray; to offer prayers.
🔊
平安无事 píng ān wú shì
idiom. Safe and sound; everything is all right; without incident.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中