Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第五十七章 惠民河凿舟沉金兵 尉氏县飞骑悬汉帜 (Chapter 57: Scuttling Boats to Sink Jin Troops on Huimin River, and Hoisting Han Banners with Flying Cavalry at Weishi County)

Explore Chapter 57 of '水浒新传' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 驻守,闻得,意图直捣献计:"舟师,沿,步骑抵挡凿沉,阻塞,使不得前。"称善,即令水军头领,率领,暗藏,趁夜潜入
🔊
驻守 zhù shǒu
v. to be stationed (in a place for defense); to garrison
🔊
闻得 wén dé
v. (classical/formal) to hear; to learn (of news)
🔊
意图 yì tú
n./v. intention; intent; to intend
🔊
直捣 zhí dǎo
v. to drive straight into; to thrust directly toward (a target, often used in military contexts)
🔊
献计 xiàn jì
v. to offer a plan or stratagem
🔊
shì
v. (formal) to rely on; to depend on (often implying overconfidence)
🔊
舟师 zhōu shī
n. (archaic) navy; fleet; naval forces
🔊
步骑 bù qí
n. (military) infantry and cavalry; foot soldiers and mounted troops
🔊
抵挡 dǐ dǎng
v. to resist; to withstand; to hold off
🔊
凿沉 záo chén
v. to scuttle (a ship) by boring holes; to sink deliberately by making holes
🔊
阻塞 zǔ sè
v. to block; to obstruct; to clog
🔊
不得前 bù dé qián
phrase. (classical) cannot advance; unable to move forward
🔊
称善 chēng shàn
v. (formal) to praise as good; to express approval
🔊
即令 jí lìng
v. (formal) to immediately order/command
🔊
水军 shuǐ jūn
n. (historical) naval troops; waterborne forces
🔊
头领 tóu lǐng
n. leader; chief; head (often used in historical or bandit contexts)
🔊
率领 shuài lǐng
v. to lead; to command (a group of people)
🔊
暗藏 àn cáng
v. to hide secretly; to conceal
🔊
趁夜 chèn yè
phrase. to take advantage of the night; under cover of darkness
🔊
潜入 qián rù
v. to sneak into; to infiltrate; to slip into
🔊
chēng
v. to call; to name; to say; to state
🔊
záo
v. to chisel; to bore; to dig (a hole)
🔊
qián
adv./v. stealthily; secretly; to submerge; to hide
🔊 时值,微明,相连,泊于,悄无声息,水底,凿穿,,渐沉,惊觉,已是迟了倾覆,落水不计其数,呼号震天
🔊
时值 shí zhí
v. (formal) to be at the time of; to coincide with (a season or period)
🔊
微明 wēi míng
adj. dimly lit; faintly bright (often describing dawn or dusk)
🔊
相连 xiāng lián
v. to be connected; to be linked together
🔊
泊于 bó yú
v. (of ships) to anchor at; to moor at
🔊
悄无声息 qiǎo wú shēng xī
idiom. silently; without a sound; very quietly
🔊
水底 shuǐ dǐ
n. the bottom of a body of water
🔊
凿穿 záo chuān
v. to bore through; to chisel a hole through
🔊
渐沉 jiàn chén
v. to gradually sink
🔊
惊觉 jīng jué
v. to suddenly realize with alarm; to wake up to a frightening realization
🔊
已是迟了 yǐ shì chí le
phrase. it was already too late
🔊
倾覆 qīng fù
v. to capsize; to overturn; to topple over
🔊
落水 luò shuǐ
v. to fall into water
🔊
不计其数 bù jì qí shù
idiom. too many to count; innumerable; countless
🔊
呼号 hū háo
v./n. to wail; to cry out in distress; a cry of distress
🔊
震天 zhèn tiān
v. to shake the heavens; earth-shattering; extremely loud
🔊
jiàn
adv. gradually; slowly
🔊
v. to anchor; to moor; to park (a vehicle, by extension)
🔊 闻变,急令救援,奈何混乱,昏暗,不及得手,撤回
🔊
闻变 wén biàn
v. (formal) to hear of a change/mutiny/incident
🔊
急令 jí lìng
v. to urgently order/command
🔊
救援 jiù yuán
v./n. to rescue; to provide relief; rescue; relief
🔊
奈何 nài hé
conj./v. however; but; what can be done about...?
🔊
混乱 hùn luàn
adj./n. chaotic; disorderly; chaos; confusion
🔊
昏暗 hūn àn
adj. dim; dusky; gloomy
🔊
不及 bù jí
v. not to reach; not to be in time for;比不上... (不及 + noun/pronoun)
🔊
得手 dé shǒu
v. to succeed in one's attempt (often used for missions, theft, etc.)
🔊
撤回 chè huí
v. to withdraw; to recall; to pull back
🔊
v./conj. to reach; to attain; and; as well as
🔊 次日,大半沉没,,不得前行大怒,舍舟登岸,直扑早有准备,马军,,埋伏郊外
🔊
次日 cì rì
n. the next day; the following day
🔊
大半 dà bàn
n./adv. more than half; the greater part; mostly
🔊
沉没 chén mò
v. to sink; to founder
🔊
不得前行 bù dé qián xíng
phrase. cannot proceed forward; unable to advance
🔊
大怒 dà nù
v. to fly into a rage; to be furious
🔊
suì
adv./conj. (formal/literary) thereupon; then; hence
🔊
舍舟登岸 shě zhōu dēng àn
phrase. to abandon the boats and go ashore
🔊
直扑 zhí pū
v. to charge directly at; to head straight for (with force or intent)
🔊
早有准备 zǎo yǒu zhǔn bèi
phrase. to have been prepared long ago; to be well-prepared in advance
🔊
马军 mǎ jūn
n. (historical) cavalry; mounted troops
🔊
埋伏 mái fú
v./n. to ambush; to lie in wait; an ambush
🔊
郊外 jiāo wài
n. outskirts; suburbs
🔊 近城,伏兵齐出,箭如雨下猝不及防,阵脚大乱舞动,直取,战不数合,斩其于马下
🔊
dài
conj./v. when; as soon as; to wait for
🔊
近城 jìn chéng
v./phrase. to approach the city; near the city
🔊
伏兵齐出 fú bīng qí chū
phrase. the ambushing troops all emerge at once
🔊
箭如雨下 jiàn rú yǔ xià
idiom. arrows fall like rain; a hail of arrows
🔊
猝不及防 cù bù jí fáng
idiom. caught off guard; unprepared; taken by surprise
🔊
阵脚大乱 zhèn jiǎo dà luàn
phrase. the battle formation is thrown into great disorder; to be thrown into confusion
🔊
舞动 wǔ dòng
v. to brandish; to wield; to wave
🔊
直取 zhí qǔ
v. to attack/thrust directly toward (with the aim of seizing); to head straight for (a target in battle)
🔊
战不数合 zhàn bù shù hé
phrase. after fighting only a few rounds (in single combat)
🔊
斩其于马下 zhǎn qí yú mǎ xià
phrase. to kill him (by cutting) from his horse; to unhorse and slay an enemy
🔊
v. to take; to get; to fetch; to aim at (as in 直取)
🔊 阵亡,溃散而逃挥军掩杀,斩获无数,夺回辎重
🔊
阵亡 zhèn wáng
v. to die in battle; to be killed in action
🔊
溃散而逃 kuì sàn ér táo
phrase. to flee in disarray; to scatter and run away
🔊
挥军掩杀 huī jūn yǎn shā
phrase. to command the army to pursue and attack (a retreating enemy)
🔊
斩获无数 zhǎn huò wú shù
phrase. to kill and capture countless enemies; to achieve numerous kills and captures (military)
🔊
夺回 duó huí
v. to recapture; to retake; to seize back
🔊
辎重 zī zhòng
n. (military) supplies and baggage; impedimenta
🔊 战后,城头高悬汉家旗帜,百姓夹道欢呼,士气大振:"此役虽胜,必复来当速会合,共图大计。"称是,整军待发
🔊
战后 zhàn hòu
n. postwar; after the war
🔊
城头 chéng tóu
n. the top of the city wall; battlement
🔊
高悬 gāo xuán
v. to hang high; to hoist high
🔊
汉家 hàn jiā
n. referring to the Han dynasty or the Han Chinese people/nation; often used in historical texts to denote the Chinese state or culture from a Han perspective.
🔊
旗帜 qí zhì
n. flag; banner; ensign
🔊
百姓 bǎi xìng
n. the common people; ordinary citizens
🔊
夹道欢呼 jiā dào huān hū
phrase. to line the streets and cheer
🔊
士气大振 shì qì dà zhèn
phrase. morale is greatly boosted; to have a great boost in morale
🔊
此役 cǐ yì
n. this battle/campaign
🔊
虽胜 suī shèng
conj.+v. although (we) have won
🔊
必复来 bì fù lái
phrase. will certainly come again
🔊
当速 dāng sù
aux.+adv. should quickly; ought to speedily
🔊
会合 huì hé
v. to join up; to meet up; to rendezvous
🔊
共图大计 gòng tú dà jì
phrase. to jointly plan a grand strategy/great undertaking
🔊
称是 chēng shì
v. to agree; to say yes; to express agreement
🔊
整军待发 zhěng jūn dài fā
phrase. to prepare the army and wait for orders to set out
🔊
v. to plan; to seek; to attempt; to scheme for
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中