Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第三章 借刀杀人权奸定计 当堂逐客儒吏丧生 (Chapter Three: The Treacherous Minister Plots Murder by Borrowed Blade; The Scholar-Official Is Cast Out and Perishes in the Hall)

Explore Chapter 3 of '水浒新传' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 ,院落重重,圣驾光临所在,自必紧邻内室
🔊
院落 yuàn luò
n. courtyard; compound
🔊
重重 chóng chóng
adj. layered; numerous; repeated
🔊
圣驾 shèng jià
n. imperial carriage; referring to the emperor (honorific term)
🔊
光临 guāng lín
v. to grace with one's presence (honorific term for someone's arrival)
🔊
所在 suǒ zài
n. place; location; where something is
🔊
自必 zì bì
adv. naturally; certainly; inevitably (formal written language)
🔊
紧邻 jǐn lín
v. to be closely adjacent to; to border immediately
🔊
内室 nèi shì
n. inner room; private quarters (often referring to bedrooms or private spaces)
🔊
suī
conj. although; even though
🔊 时迁壁厢天棚顺溜,,当然
🔊
时迁 Shí Qiān
n. a character name from classical Chinese literature (e.g., Water Margin)
🔊
壁厢 bì xiāng
n. side of a wall; flank (archaic or literary term)
🔊
天棚 tiān péng
n. ceiling; canopy; overhead shelter
🔊
顺溜 shùn liū
v. to slide smoothly; to flow without obstruction
🔊
v. to separate; to partition; to be at a distance
🔊
chóng
m. classifier for layers, levels, or repetitions
🔊
当然 dāng rán
adv. of course; naturally; certainly
🔊 树顶向下,直落芍药花台
🔊
树顶 shù dǐng
n. treetop; the top of a tree
🔊
向下 xiàng xià
adv. downward; downwards
🔊
liū
v. to slide; to slip; to glide
🔊
直落 zhí luò
v. to fall directly; to drop straight down
🔊
zuò
m. classifier for mountains, buildings, bridges, etc.
🔊
芍药 sháo yào
n. peony (a type of flowering plant)
🔊
花台 huā tái
n. flower bed; raised platform for flowers
🔊 定睛,平面绣阁,雕花窗格,深绿窗纱,映照幽深灯光
🔊
定睛 dìng jīng
v. to fix one's eyes; to stare intently
🔊
平面 píng miàn
n. flat surface; plane
🔊
pái
m. classifier for rows, lines, or sequences
🔊
绣阁 xiù gé
n. embroidered pavilion; elegant women's chamber (literary term)
🔊
雕花 diāo huā
v./n. to carve flowers; carved floral patterns
🔊
窗格 chuāng gé
n. window lattice; window frame divisions
🔊
深绿 shēn lǜ
adj. dark green; deep green
🔊
窗纱 chuāng shā
n. window gauze; sheer curtain for windows
🔊
映照 yìng zhào
v. to reflect; to illuminate; to shine upon
🔊
piàn
m. classifier for slices, pieces, or areas
🔊
幽深 yōu shēn
adj. deep and quiet; secluded and profound
🔊
灯光 dēng guāng
n. light; lamplight
🔊 黑越越人影,走廊,
🔊
黑越越 hēi yuè yuè
adj. pitch-black; dim and dark (descriptive of darkness)
🔊
人影 rén yǐng
n. human shadow; figure of a person
🔊
tiē
v. to stick; to paste; to adhere closely
🔊
走廊 zǒu láng
n. corridor; hallway
🔊
zhù
n. pillar; column
🔊
yán
n. eaves; edge of a roof
🔊 低声:“西?”
🔊
低声 dī shēng
adv. in a low voice; softly
🔊
wèn
v. to ask; to inquire
🔊
dào
v. to say; to speak (often used in classical or literary context)
🔊
xiǎng
v. to sound; to make a noise
🔊 身子隐藏底下
🔊
jiāng
prep. used to indicate the object in a disposal construction (similar to '把')
🔊
身子 shēn zi
n. body; physical form
🔊
隐藏 yǐn cáng
v. to hide; to conceal
🔊
底下 dǐ xià
n. under; below; underneath
🔊 女子声音低低:“,定是喂养花狸猫。”
🔊
女子 nǚ zǐ
n. woman; female
🔊
声音 shēng yīn
n. voice; sound
🔊
低低 dī dī
adv. softly; in a low tone
🔊
v. to answer; to reply
🔊
定是 dìng shì
v. must be; certainly is
🔊
niáng
n. mother (informal or dialectal term)
🔊
喂养 wèi yǎng
v. to feed; to raise (animals)
🔊
花狸猫 huā lí māo
n. tabby cat; a cat with striped or spotted fur
🔊 便喵喵猫叫
🔊
喵喵 miāo miāo
onom. meow; sound made by a cat
🔊
zuò
v. to make; to do; to act as
🔊
猫叫 māo jiào
n. cat's call; meowing
🔊
便 biàn
adv. then; immediately; thereupon
🔊 花茎向上张望,阁子悄悄,牛角灯,门缝一闪,
🔊
花茎 huā jīng
n. flower stem; stalk of a flower
🔊
fèng
n. crack; crevice; gap
🔊
向上 xiàng shàng
adv. upward; upwards
🔊
张望 zhāng wàng
v. to look around; to peer
🔊
阁子 gé zi
n. small pavilion or room; attic (diminutive form of 阁)
🔊
悄悄 qiāo qiāo
adv. quietly; stealthily
🔊
v. to pull; to draw
🔊
牛角灯 niú jiǎo dēng
n. ox-horn lantern; a traditional lantern made from ox horn
🔊
门缝 mén fèng
n. door crack; gap in a door
🔊
一闪 yī shǎn
v. to flash; to flicker
🔊 外面正是
🔊
外面 wài miàn
n. outside; exterior
🔊
正是 zhèng shì
v. exactly is; precisely
🔊
红光 hóng guāng
n. red light; glow
🔊
jiàn
v. to see; to perceive
🔊
满脸含春 mǎn liǎn hán chūn
idiom. face full of spring; meaning smiling happily or radiant with joy
🔊 男子,先进,随后,
🔊
男子 nán zǐ
n. man; male
🔊
xué
v. to turn quickly; to walk back and forth (archaic or dialectal)
🔊
先进 xiān jìn
v. to enter first; to go ahead
🔊
随后 suí hòu
adv. afterwards; subsequently
🔊
adj./v. happy; joyful; to like
🔊
yǎn
v. to cover; to close; to conceal
🔊 情形,十分尴尬
🔊
情形 qíng xíng
n. situation; circumstances; condition
🔊
十分 shí fēn
adv. very; extremely
🔊
尴尬 gān gà
adj. awkward; embarrassed
🔊 听到,,便大着胆子伸直腰杆
🔊
听到 tīng dào
v. to hear; to listen to
🔊
大着胆子 dà zhe dǎn zi
v. to pluck up courage; to be bold
🔊
伸直 shēn zhí
v. to straighten; to extend
🔊
腰杆 yāo gǎn
n. waist; backbone; figuratively meaning posture or confidence
🔊 侧耳,吹弹歌唱
🔊
侧耳 cè ěr
v. phrase. to listen attentively by tilting the ear
🔊
吹弹歌唱 chuī tán gē chàng
v. phrase. to play wind and string instruments and sing; generally refers to performing music and singing
🔊 便溜下,,月亮门
🔊
溜下 liū xià
v. to slide down; to slip down
🔊
月亮门 yuè liàng mén
n. moon gate; a circular gate in traditional Chinese architecture
🔊
shùn
prep./v. along; following; to go along
🔊
闩杠 shuān gàng
v. to bar or bolt a door; to fasten with a bar
🔊
结实 jiē shi
adj. strong; sturdy; solid
🔊 星光,挨墙厢房,灯烛
🔊
星光 xīng guāng
n. starlight; light from stars
🔊
挨墙 āi qiáng
v. phrase. to lean against the wall; to be close to the wall
🔊
厢房 xiāng fáng
n. wing-room; side room in a traditional Chinese courtyard house
🔊
v. to extinguish; to cease; to rest
🔊
灯烛 dēng zhú
n. lamps and candles; lighting devices
🔊
挨近 āi jìn
v. to approach closely; to get near
🔊
虚掩 xū yǎn
v. to be ajar; to be lightly closed
🔊 ,鼾声大作,热烈酒香冲扑
🔊
鼾声 hān shēng
n. sound of snoring
🔊
大作 dà zuò
v. to burst out; to occur loudly or vigorously
🔊
热烈 rè liè
adj. warm; intense; enthusiastic
🔊
酒香 jiǔ xiāng
n. aroma of wine; scent of alcohol
🔊
冲扑 chōng pū
v. to rush and hit; to surge forward
🔊 藏带火筒纸卷,迎风一晃,醉猪也似
🔊
藏带 cáng dài
v. to hide and carry; to conceal and bring along
🔊
火筒 huǒ tǒng
n. fire tube; a device for holding fire or torch
🔊
纸卷 zhǐ juǎn
n. paper roll; scroll of paper
🔊
迎风 yíng fēng
v. phrase. to face the wind; to go against the wind
🔊
一晃 yī huǎng
v. phrase. a flicker; a shake; to flash by
🔊
醉猪也似 zuì zhū yě sì
phrase. drunk like a pig;形容醉得不省人事的样子
🔊
烛台 zhú tái
n. candle holder; candlestick
🔊
残烛 cán zhú
n. remaining candle; candle stub
🔊
大大方方 dà dà fāng fāng
adj. confidently and openly; without hesitation
🔊
v. to lean over; to prostrate; to bend down
🔊
动也不动 dòng yě bù dòng
phrase. not moving at all; completely still
🔊
佩刀 pèi dāo
n. worn knife or sword; a blade carried on the person
🔊
n. bamboo hat; conical hat used for rain or sun protection
🔊
等类 děng lèi
phrase. and so on; etc.; similar things
🔊
摆有 bǎi yǒu
v. to be placed with; to have something arranged
🔊
想必 xiǎng bì
adv. presumably; most likely
🔊
灌醉 guàn zuì
v. to make someone drunk by pouring wine; to intoxicate
🔊 猪嘴头巾,身穿一领青布衫,料是内院仆役
🔊
猪嘴头巾 zhū zuǐ tóu jīn
n. pig-snout headscarf; a type of head covering resembling a pig's snout
🔊
身穿 shēn chuān
v. to wear on the body; to be dressed in
🔊
一领 yī lǐng
classifier. a classifier for clothing, especially for gowns or robes
🔊
青布衫 qīng bù shān
n. blue cloth gown; a traditional Chinese garment made of blue fabric
🔊
料是 liào shì
v. phrase. to guess or estimate to be; presumably is
🔊
内院 nèi yuàn
n. inner courtyard; private area within a compound
🔊
仆役 pú yì
n. servant; attendant
🔊
衣带 yī dài
n. clothing belt; sash
🔊
袖笼 xiù lóng
n. sleeve cuff; opening of a sleeve
🔊
吹口 chuī kǒu
v. phrase. to blow a mouthful; to exhale forcefully
🔊
脱下 tuō xià
v. to take off (clothing)
🔊
取来 qǔ lái
v. to fetch and bring; to get something
🔊
铜牌 tóng pái
n. copper plate; bronze medal or token
🔊
所藏 suǒ cáng
v. phrase. that which is hidden or collected; possessions
🔊 坐北朝南,北斗星,认定方向,便
🔊
坐北朝南 zuò běi cháo nán
idiom. facing south with the back to the north, typically describing building orientation
🔊
北斗星 běi dǒu xīng
n. the Big Dipper or Plough, a constellation in the northern sky
🔊
认定 rèn dìng
v. to confirm, to identify, to recognize as certain
🔊
方向 fāng xiàng
n. direction, orientation
🔊
zhuǎn
v. to turn, to rotate, to change direction
🔊
zhuàng
classifier. classifier for buildings or structures
🔊
回廊 huí láng
n. corridor, gallery, covered walkway
🔊
迎面 yíng miàn
adv. face-to-face, head-on, directly towards someone
🔊
灯烛通明 dēng zhú tōng míng
idiom. brilliantly lit with lamps and candles,形容灯火辉煌
🔊
公案 gōng àn
n. official case, legal case; in context, refers to a desk or table in a court
🔊
金瓜斧钺 jīn guā fǔ yuè
n. ancient ceremonial weapons, such as golden melon-shaped hammers, axes, and battle-axes, symbolizing authority
🔊
直达 zhí dá
v. to go directly to, to reach without stopping
🔊
未敢 wèi gǎn
adv. dare not, not dare to
🔊
前去 qián qù
v. to go forward, to proceed to
🔊
便道 biàn dào
n. sidewalk, footpath, or temporary road
🔊 于是故意,巷子
🔊
于是 yú shì
conj. therefore, so, then
🔊
故意 gù yì
adv. deliberately, on purpose
🔊
巷子 xiàng zi
n. alley, lane
🔊
书僮 shū tóng
n. book boy, page boy, a young servant who assists with books or studies in ancient times
🔊
v. to carry, to lift, to mention
🔊
站住 zhàn zhù
v. to stop, to stand still, to halt
🔊
qiě
conj. moreover, and, also; used to indicate addition or continuation
🔊
jiē
v. to uncover, to lift, to reveal
🔊
灯罩 dēng zhào
n. lampshade,灯罩
🔊
门外 mén wài
n. outside the door
🔊
一同 yī tóng
adv. together, jointly
🔊
桃花 táo huā
n. peach blossom
🔊
墨绿 mò lǜ
adj. dark green,墨绿色
🔊
兀自 wù zì
adv. still, yet, nevertheless; often used in classical Chinese
🔊
胭脂 yān zhī
n. rouge, cosmetic used for coloring cheeks or lips
🔊
香喷喷 xiāng pēn pēn
adj. fragrant, delicious-smelling
🔊
接着 jiē zhe
v. to continue, to follow, to take over
🔊
相公 xiàng gōng
n. term of address for a young master or official in ancient times; also used for husband in some contexts
🔊
使唤 shǐ huàn
v. to order about, to dispatch, to use
🔊
功夫 gōng fu
n. time, effort; also means kung fu
🔊
dōng
n. host (in the context of treating someone, as in '作东' meaning 'to act as host'); also note: this character can form words like '东方' (east) or '东西' (thing).
🔊 :“兀谁?”
🔊
兀谁 wù shuí
pron. who (archaic or dialectal term)
🔊
tāo
v. to take out, to pull out, to dig out
🔊 :“,少些个,岂不是?…”
🔊
少些个 shǎo xiē ge
phr. a little less; fewer. A colloquial expression often found in classical vernacular Chinese, where '些个' serves as a colloquial measure word phrase.
🔊
岂不是 qǐ bú shì
phr. (rhetorical) isn't it; doesn't it. A classical Chinese rhetorical pattern used to form a rhetorical question, often implying affirmation.
🔊
趁此 chèn cǐ
phr. to take advantage of this opportunity; to seize this moment.
🔊
niàn
v. to mention; to talk about; to recall (in this context, it means 'to talk about someone frequently', not 'to read' or 'to miss').
🔊
背地 bèi dì
n. behind someone's back; in private; not in someone's presence.
🔊
好事 hǎo shì
n. good thing; good news; favorable matter. (Contextual note: Here it implies a secret or advantageous piece of information, not necessarily a charitable act.)
🔊
一时 yī shí
adv. for a short while; momentarily; in a moment of excitement.
🔊
yǐn
v. to lead; to guide; to usher.
🔊
yóu
prep. from; via; through (indicating the starting point or route).
🔊
须眉毕现 xū méi bì xiàn
idiom. beard and eyebrows are clearly visible; (figuratively) every detail is distinct and clear.
🔊
森严 sēn yán
adj. strict; tight; severe; imposing (often describing tight security or stern discipline).
🔊
淡笑 dàn xiào
v. to smile faintly; to give a light, casual smile, often implying calmness or nonchalance.
🔊 说毕,
🔊
说毕 shuō bì
v. having finished speaking; after saying that. A classical Chinese expression where '毕' means 'to finish'.
🔊
出得 chū de
v. (classical vernacular) to have exited; to get out of. The structure 'Verb + 得' indicates completion of the action.
🔊
红黑相间 hóng hēi xiāng jiàn
idiom. red and black interwoven or alternating; striped or patterned with red and black.
🔊
仪同三司 yí tóng sān sī
n. A high honorary official title in ancient China (Tang Dynasty and others), literally 'Ceremonially Equal to the Three Excellencies'. It was a prestigious title bestowed upon high-ranking officials.
🔊
朱笔 zhū bǐ
n. a vermilion brush; a red brush traditionally used by emperors or high officials for writing edicts, making corrections, or approving documents.
🔊 一些子
🔊
一些子 yī xiē zi
phr. (dialectal/classical) some; a bit; a little. A colloquial variant of '一些'.
🔊
喏喏连声 nuò nuò lián shēng
idiom. to keep saying "yes" or "uh-huh"; to agree or comply repeatedly and submissively.
🔊
埋怨 mán yuàn
v. to complain; to blame; to grumble (often with a sense of resentment).
🔊
焦急 jiāo jí
adj. anxious; worried; agitated.
🔊
耍处 shuǎ chù
n. (colloquial) a matter for joking or playing around with; a trivial matter. Here, '不是耍处' means 'is no joking matter' or 'is not something to be taken lightly'.
🔊
què
adv. but, however (used to indicate contrast); also note: this character can form words like '退却' (to retreat) or '冷却' (to cool).
🔊
prep. used in the ba-construction to indicate the object of an action; also note: this character can form words like '把握' (to grasp) or '把手' (handle).
🔊
相府 xiàng fǔ
n. prime minister's residence (a cultural term reflecting historical Chinese bureaucracy); also note: '相' can mean 'prime minister' and '府' means 'residence'.
🔊
tuī
adv. (dialectal/classical) too; extremely; excessively. Equivalent to '太' in standard Mandarin.
🔊
xiū
adv. do not; must not (a classical Chinese negative imperative, similar to '莫').
🔊
huò
n. disaster; calamity; misfortune; trouble.
🔊
大寨 dà zhài
n. the main fortress or stronghold. In the context of the novel 'Water Margin', it specifically refers to the Liangshan Marsh stronghold.
🔊
路径 lù jìng
n. route; path; way; (in computing) path.
🔊
益发 yì fā
adv. all the more; increasingly; even more (a literary term).
🔊
不曾 bù céng
adv. never; did not (used in negative sentences)
🔊
céng
adv. once; ever (used in negative or interrogative sentences)
🔊
自然 zì rán
adv. naturally; of course
🔊
当面 dāng miàn
adv. face-to-face; in someone's presence
🔊
棍棒 gùn bàng
n. sticks; clubs (as weapons or tools)
🔊
高明 gāo míng
adj. superior; skillful; brilliant
🔊
教师 jiào shī
n. teacher; instructor
🔊
那厮 nà sī
pron. that guy (derogatory or archaic term)
🔊
不省得 bù xǐng de
v. not understand; not know (archaic usage)
🔊
胡乱 hú luàn
adv. carelessly; arbitrarily; without reason
🔊
评论 píng lùn
v./n. comment; critique; review
🔊
蹴球 cù qiú
v. to kick a ball (ancient term for football or cuju, a traditional Chinese sport)
🔊
灯火 dēng huǒ
n. lights; lanterns; illumination
🔊
庭院 tíng yuàn
n. courtyard; garden yard
🔊
耍子 shuǎ zi
v. to play; to have fun (archaic or dialectal term)
🔊
帮阉 bāng yān
n. eunuch assistants or helpers (archaic term, possibly referring to servants or followers)
🔊
bài
v. to defeat; to fail; to lose
🔊
手脚 shǒu jiǎo
n. hands and feet; moves; tricks (often refers to actions or underhanded methods)
🔊
门客 mén kè
n. retainers; guests or advisors依附于贵族或官员的门下食客
🔊
厮混 sī hùn
v. to hang around together; to associate closely (often with a negative connotation)
🔊
道路 dào lù
n. road; path; way (also metaphorically means method or approach)
🔊
门径 mén jìng
n. gateway; access; method (often refers to a way or means to achieve something)
🔊
门官 mén guān
n. gatekeeper; door official
🔊
遇事 yù shì
v. to encounter matters; to deal with situations
🔊
便利 biàn lì
n. convenience; advantage
🔊
好歹 hǎo dǎi
adv. anyway; in any case; for better or worse
🔊
方便 fāng biàn
n. convenience; facility
🔊
shuǎ
v. to play; to wield; to show off
🔊
xǐng
v. to understand; to realize; to be aware
🔊
v. to kick; to tread on
🔊 :“大胆,处处关照。”
🔊
大胆 dà dǎn
adj. bold; daring; courageous
🔊
处处 chù chù
adv. everywhere; in all aspects
🔊
关照 guān zhào
v. to look after; to care for; to give attention to
🔊
chù
n. place; location; aspect
🔊 当晚更深
🔊
当晚 dàng wǎn
n. that evening; the same night
🔊
v. to discuss; to deliberate
🔊
更深 gēng shēn
adv. late at night; deeper into the night
🔊
gēng
adv. more; further; additionally
🔊
shēn
adj. deep; profound; late (for time)
🔊
次日 cì rì
n. the next day; following day
🔊
午牌时分 wǔ pái shí fēn
n. noon time; around midday (archaic term referring to a specific time period)
🔊
通报 tōng bào
v. to report; to notify; to announce
🔊
引着 yǐn zhe
v. leading; guiding (with 着 indicating continuous action)
🔊
内堂 nèi táng
n. inner hall; private room inside a residence
🔊
adj. second; next; inferior
🔊
n. noon; midday
🔊
pái
n. plate; sign; card
🔊
tōng
v. to connect; to communicate; to understand
🔊
bào
v. to report; to announce; to repay
🔊
táng
n. hall; main room; court
🔊 隔了帘子躬身唱喏
🔊
隔了 gé le
v. separated by; with a barrier in between (了 indicates completed action)
🔊
帘子 lián zi
n. curtain; screen
🔊
躬身 gōng shēn
v. to bow; to bend the body forward (as a sign of respect)
🔊
唱喏 chàng rě
v. to chant a greeting; to salute with words (archaic term)
🔊
gōng
v. to bow; to bend forward
🔊
n. a response or greeting sound (archaic)
🔊 燕青,二衙内穿月白紧身,披散,俊俏丫环围绕交椅篦头
🔊
燕青 Yàn Qīng
n. proper name of a character from classical Chinese literature like 'Water Margin', representing cultural load; also note: this is a specific historical/literary figure.
🔊
二衙内 èr yá nèi
n. second young master (often referring to the son of an official, reflecting social hierarchy in historical China); also note: '衙内' means 'young master'.
🔊
月白 yuè bái
adj. moon-white, pale blue (a literary term for color); also note: this term is often used in classical descriptions.
🔊
chóu
n. silk (a fabric material); also note: this character can form words like '丝绸' (silk) or '绸缎' (silk fabric).
🔊
紧身 jǐn shēn
n. tight-fitting clothing (often referring to garments that fit closely to the body); also note: this term can be used as an adjective in modern contexts.
🔊
披散 pī sàn
v. to let hair hang loose or disheveled; also note: this verb is often used for hair.
🔊
俊俏 jùn qiào
adj. handsome, pretty (usually for young people); also note: this term is common in classical and modern descriptions.
🔊
丫环 yā huán
n. maid, servant girl (a historical term for female servants in wealthy households); also note: this term reflects social structure in old China.
🔊
围绕 wéi rào
v. to surround, to encircle; also note: this verb can be used literally or figuratively.
🔊
交椅 jiāo yǐ
n. folding chair or armchair (a historical term for a type of chair); also note: this term is used in classical contexts.
🔊
篦头 bì tóu
v. to comb hair with a fine-tooth comb (a historical grooming practice); also note: '篦' refers to a fine-tooth comb.
🔊 梳妆盒,铜镜子,巾帻
🔊
tuō
v. to hold in the palm or support with the hand; also note: this character can form words like '委托' (to entrust) or '托盘' (tray).
🔊
梳妆盒 shū zhuāng hé
n. dressing case or cosmetic box (a container for grooming items); also note: this term is common in historical and modern contexts.
🔊
pěng
v. to hold with both hands, often respectfully; also note: this character can form words like '捧场' (to support) or '捧腹' (to hold one's belly laughing).
🔊
铜镜子 tóng jìng zi
n. bronze mirror (a historical mirror made of bronze); also note: this term reflects ancient technology and culture.
🔊
巾帻 jīn zé
n. scarf or headcloth (a historical headwear); also note: this term is used in classical texts for clothing.
🔊 :“周佳,球蹴,灯亮下恐怕解数使得,,将息。”
🔊
周佳 Zhōu Jiā
n. proper name (likely a character's name in the text); also note: this is a specific name without broader cultural load.
🔊
球蹴 qiú cù
v. to kick a ball (an ancient term for playing football, similar to modern '踢球'); also note: this term is historical and cultural.
🔊
shèn
adv. very, extremely (a classical adverb for emphasis); also note: this character can form words like '甚至' (even) or '甚好' (very good).
🔊
灯亮下 dēng liàng xià
phrase. under the light (a phrase indicating location, with '灯亮' meaning 'light' and '下' meaning 'under'); also note: this is a descriptive phrase.
🔊
恐怕 kǒng pà
adv. probably, I'm afraid (used to express uncertainty or concern); also note: this term is common in modern Chinese.
🔊
解数 jiě shù
n. skill, technique, or move (often used in contexts like martial arts or performances); also note: this term has cultural connotations in Chinese arts.
🔊
使得 shǐ de
v. to make, to cause, or to use (often in the structure '使得...' meaning 'to make...'); also note: this verb is common in formal or classical Chinese.
🔊
jìn
adj. complete, exhaustive, or to the fullest extent; also note: this character can form words like '尽力' (to try one's best) or '尽情' (to one's heart's content).
🔊
将息 jiāng xī
v. to rest, to recuperate (a classical term for taking care of one's health); also note: this verb is often used in literary contexts.
🔊 :“小人随身,自幼一向,,误事入府绝技,可供衙内。”
🔊
小人 xiǎo rén
n. a humble self-reference used by men in ancient China, literally 'small person'
🔊
随身 suí shēn
adj./adv. carried with one; on one's person
🔊
自幼 zì yòu
adv. from childhood; since a young age
🔊
一向 yī xiàng
adv. always; consistently
🔊
误事 wù shì
v. to cause delay or failure in matters; to mess things up
🔊
入府 rù fǔ
v. + n. phrase. to enter the mansion (of an official or noble)
🔊
绝技 jué jì
n. unique skill; unparalleled technique
🔊
可供 kě gòng
v. can offer; can provide
🔊
衙内 yá nèi
n. a term for the son of a high-ranking official in ancient China
🔊
甚的 shén de
pron. (archaic/colloquial) what; used in questions
🔊 :“此人,摔跤翻筋斗竖倒顶,仿效鸟兽,门首。”
🔊
此人 cǐ rén
n. this person
🔊
摔跤 shuāi jiāo
n./v. wrestling; to wrestle; to trip and fall
🔊
翻筋斗 fān jīn dǒu
v. to turn a somersault; to do a flip
🔊
竖倒顶 shù dào dǐng
v. to stand on one's head; to do a handstand
🔊
仿效 fǎng xiào
v. to imitate; to emulate
🔊
鸟兽 niǎo shòu
n. birds and beasts;泛指动物
🔊
门首 mén shǒu
n. in front of the door; entrance
🔊 堂口滴水檐,隔帘
🔊
adv. by oneself; personally
🔊
堂口 táng kǒu
n. hall entrance; main hall doorway (in traditional architecture); also can refer to a branch of a secret society
🔊
滴水檐 dī shuǐ yán
n. drip eaves; the part of the traditional Chinese roof eaves designed to direct rainwater away from the walls
🔊
隔帘 gé lián
v. to be separated by a curtain; from behind a curtain
🔊
口技 kǒu jì
n. Vocal mimicry; the art of imitating sounds with one's mouth.
🔊 :“放肆。”
🔊
放肆 fàng sì
adj. Unbridled; presumptuous; behaving without proper restraint or respect.
🔊
背转 bèi zhuǎn
v. To turn one's back (to someone or something).
🔊
阶沿 jiē yán
n. The edge of a step or the platform by the steps; doorstep area.
🔊
哈吧儿 hǎ bā er
n. An old-fashioned term for a small lapdog or pug; from the sound of its panting. Often written as "哈巴狗" (hǎ bā gǒu) in modern Chinese.
🔊
银条架 yín tiáo jià
n. A (bird) perch or stand made of silver bars or rods.
🔊
翅子 chì zi
n. Colloquial or old term for wings.
🔊
抚弄 fǔ nòng
v. To stroke; to caress gently with the hand.
🔊
蔷薇架 qiáng wēi jià
n. A trellis or frame for climbing roses.
🔊
相和 xiāng hè
v. To harmonize with each other; to join in chorus (often used for sounds or songs).
🔊
dìng
n. A ingot (of silver or gold); a unit for casting precious metals into a brick or cake shape.
🔊
光景 guāng jǐng
n. Circumstances; scene; about; approximately (used for time).
🔊
二次 èr cì
num. The second time; once again.
🔊
兴兵 xīng bīng
v. To raise an army; to start a military campaign (formal, often used in historical contexts).
🔊
浩大 hào dà
adj. Vast; grand; immense (in scale or momentum).
🔊
务须 wù xū
adv. Must; it is imperative (formal, emphatic).
🔊
动静 dòng jing
n. Sign of activity; movement; news; information about developments.
🔊
留意 liú yì
v. to pay attention; to be cautious
🔊 二更时分,太宰太尉拜访
🔊
二更时分 èr gēng shí fēn
n. the time of the second watch (around 9-11 PM in ancient China)
🔊
太宰 tài zǎi
n. an ancient high-ranking official title, similar to prime minister
🔊
太尉 tài wèi
n. an ancient high-ranking military official title
🔊
拜访 bài fǎng
v. to visit someone formally
🔊 轻车简从,疑惑
🔊
轻车简从 qīng chē jiǎn cóng
idiom. to travel with a light carriage and few attendants, indicating simplicity and low profile
🔊
adv. quite; rather; considerably
🔊
疑惑 yí huò
v./n. to doubt; suspicion
🔊
僻静 pì jìng
adj. secluded; quiet and remote
🔊
屋脊 wū jǐ
n. ridge of a roof
🔊
楼阁 lóu gé
n. pavilion; multi-story building
🔊
密事 mì shì
n. secret matter; confidential affair
🔊
同党 tóng dǎng
n. accomplice; member of the same faction
🔊
磋商 cuō shāng
v. to consult; to negotiate
🔊
屏去 bǐng qù
v. to dismiss; to send away
🔊
随从 suí cóng
n. attendant; follower
🔊
商谈 shāng tán
v. to discuss; to negotiate
🔊 月落星稀,三更天气
🔊
月落星稀 yuè luò xīng xī
phrase. the moon sets and the stars are sparse, indicating late night or dawn
🔊
三更天气 sān gēng tiān qì
n. the weather at the third watch (around 11 PM-1 AM in ancient China)
🔊 树叶丛中,四处张望,东阁一角小楼,撑出
🔊
cáng
v. to hide; to conceal
🔊
树叶丛中 shù yè cóng zhōng
phrase. among the leaves of trees
🔊
四处张望 sì chù zhāng wàng
phrase. to look around in all directions
🔊
东阁 dōng gé
n. east pavilion
🔊
一角小楼 yī jiǎo xiǎo lóu
phrase. a corner of a small building
🔊
撑出 chēng chū
v. to protrude; to stick out
🔊 花石扶疏,射出
🔊
花石扶疏 huā shí fú shū
phrase. flowers and rocks are sparse and well-arranged, describing a scenic garden layout
🔊
射出 shè chū
v. to shoot out; to emit
🔊 料定便
🔊
料定 liào dìng
v. to conclude; to predict with certainty
🔊 蛇行雀步
🔊
蛇行雀步 shé xíng què bù
idiom. to move like a snake crawling and a sparrow stepping, describing stealthy and light movement
🔊
洞开着 dòng kāi zhe
phrase. wide open
🔊
窗扇 chuāng shàn
n. window sash; window frame
🔊
看不到 kàn bù dào
phrase. cannot see
🔊
大宽转 dà kuān zhuǎn
phrase. to make a wide turn
🔊
白粉墙 bái fěn qiáng
n. whitewashed wall
🔊
垂柳树 chuí liǔ shù
n. weeping willow tree
🔊
干条万缕 gàn tiáo wàn lǚ
idiom. thousands of branches and strands, describing dense or numerous connections
🔊
遮掩 zhē yǎn
v. to cover; to conceal
🔊
寻觅 xún mì
v. to seek; to search for
🔊
横干 héng gàn
n. horizontal branch
🔊
枝梢 zhī shāo
n. tip of a branch
🔊
diào
v. to climb by hanging; to hoist
🔊
翻转 fān zhuǎn
v. to turn over, flip
🔊
勾定 gōu dìng
v. to hook and secure; to fasten by hooking
🔊
缓缓 huǎn huǎn
adv. slowly, gradually
🔊
v. to move, to shift
🔊
靠近 kào jìn
v. to approach, to get close to
🔊
正过 zhèng guò
v. to adjust to a proper position; to straighten
🔊
树身 shù shēn
n. tree trunk; the main body of a tree
🔊
屋檐 wū yán
n. eaves; the edge of a roof
🔊
端详 duān xiáng
v. to scrutinize; to examine carefully
🔊
倒伏 dǎo fú
v. to lie prostrate; to fall flat
🔊
蛇行 shé xíng
v. to move like a snake; to crawl sinuously
🔊
锦墩 jǐn dūn
n. brocade cushion; ornate seat cushion
🔊
细谈 xì tán
v. to discuss in detail; to have a detailed conversation
🔊
上首 shàng shǒu
n. seat of honor; the most respected position
🔊
蔡攸 Cài Yōu
n. a personal name, historical figure
🔊
一叠 yī dié
n. a stack; a pile
🔊
sāi
v. to stuff; to cram; to fill tightly
🔊
坐大 zuò dà
v. to grow in power; to become powerful
🔊
稳便 wěn biàn
adj. stable and convenient;稳妥方便
🔊
不才 bù cái
n. humble term for oneself; I (modest)
🔊
将功折罪 jiāng gōng zhé zuì
idiom. to atone for a crime by performing meritorious service
🔊
心腹之患 xīn fù zhī huàn
idiom. a serious hidden trouble or danger; threat from within
🔊
自矜持 zì jīn chí
v. to be self-restrained or arrogant; to maintain dignity
🔊
髭须 zī xū
n. beard and mustache; facial hair
🔊
默然无语 mò rán wú yǔ
idiom. silent and speechless; without a word
🔊
顾虑 gù lǜ
v. to have concerns or misgivings; to worry about
🔊
嚣张 xiāo zhāng
adj. arrogant; aggressive; overbearing
🔊
近畿 jìn jī
n. areas near the capital; vicinity of the capital
🔊
调兵调将 diào bīng diào jiàng
idiom. to deploy troops and generals; to mobilize military forces
🔊
狡猾 jiǎo huá
adj. cunning; sly; crafty
🔊
大不韪 dà bù wěi
n. great offense or wrongdoing; serious mistake
🔊
招安 zhāo ān
v. to offer amnesty and enlistment (to rebels); to pacify by granting official posts
🔊
首当其冲 shǒu dāng qí chōng
idiom. to bear the brunt; to be the first to be affected
🔊
乌合之众 wū hé zhī zhòng
idiom. a motley crowd; disorderly band; rabble
🔊
niē
v. to pinch; to knead; to mold with fingers
🔊
调虎离山 diào hǔ lí shān
idiom. to lure the tiger out of the mountains; to lure the enemy away from their base
🔊
暗暗 àn àn
adv. Secretly; stealthily; in one's heart.
🔊
奔回 bēn huí
v. To run back; to hurry back.
🔊
客店 kè diàn
n. An inn; a hotel (an older term).
🔊
告知 gào zhī
v. To inform; to notify (formal).
🔊
东京 Dōng jīng
n. The Eastern Capital; historical name for Kaifeng, the capital during the Northern Song Dynasty.
🔊 假扮关西武弁,,托为故交,时来访
🔊
假扮 jiǎ bàn
v. To disguise oneself as; to impersonate.
🔊
关西 Guān xī
n. The area west of the Hangu Pass; a historical region in China.
🔊
武弁 wǔ biàn
n. A low-ranking military officer in ancient times; soldier's cap (original meaning).
🔊
托为 tuō wéi
v. To claim to be; to pass oneself off as.
🔊
故交 gù jiāo
n. Old friend; long-time acquaintance.
🔊
时来 shí lái
v. phrase. To come frequently; to visit often.
🔊 ,
🔊
shì
adv. Just; exactly; at this moment (classical/literary Chinese).
🔊 便:“满腹经纶,屈在下位,风尘人物向无山寨?”
🔊
满腹经纶 mǎn fù jīng lún
idiom. Be full of learning; be profoundly knowledgeable and capable.
🔊
屈在 qū zài
v. To be forced to stay in (a low position); to be unfairly placed in.
🔊
下位 xià wèi
n. A lower position; a subordinate post.
🔊
风尘人物 fēng chén rén wù
n. phrase. People who lead a wandering life; people from the "Jianghu" (underworld, itinerant community) in ancient context.
🔊
向无 xiàng wú
v. phrase. Have never had; there has never been (formal).
🔊
山寨 shān zhài
n. Mountain stronghold; rebel base (historical); knock-off product (modern slang).
🔊
奈何 nài hé
v. To deal with; to do something to (someone); (in questions) what can be done.
🔊
zháo
v. To fall into (a trap, state); to be affected by; to catch (fire). In classical/vernacular usage.
🔊
道儿 dào r
n. Trick; scheme; trap (colloquial, often in '着...道儿').
🔊
缉察 jī chá
n. Investigator; inspector (an old official title for someone in charge of investigation and inspection).
🔊
汴京 Biàn jīng
n. Another name for the capital city Bianliang during the Northern Song Dynasty (same as Tokyo).
🔊
不然 bù rán
conj. Otherwise; if not; (used to contradict) that's not the case.
🔊
走动 zǒu dòng
v. To move about; to walk around; to visit each other; to have social interactions.
🔊
依了 yī le
v. Followed; complied with; acted according to (classical/vernacular usage).
🔊
计议 jì yì
n. Plan; scheme; discussion to form a plan.
🔊
暗地 àn dì
adv. Secretly; in secret; behind the scenes.
🔊
拽来 zhuài lái
v. To pull (someone) over; to drag over (colloquial).
🔊
不分星夜 bù fēn xīng yè
idiom. Day and night; without stopping for day or night.
🔊 便轻衣小帽访
🔊
轻衣小帽 qīng yī xiǎo mào
idiom. In light clothing and a small hat; dressed simply and informally (often to avoid attention).
🔊 恰是来归,未曾会得
🔊
恰是 qià shì
v. phrase. It happens that; precisely; just at that time.
🔊
来归 lái guī
v. To return; to come back (literary).
🔊
未曾 wèi céng
adv. Have not; did not (literary/formal).
🔊
会得 huì de
v. To meet; to get to see (classical/vernacular).
🔊
行装 xíng zhuāng
n. Outfit for a journey; luggage; traveling gear.
🔊
木橇 mù qiāo
n. A wooden pry bar; a simple lever tool.
🔊
掀帘 xiān lián
v. phrase. To lift the curtain; to open the curtain (door curtain).
🔊
chèn
v. to take advantage of an opportunity
🔊
城门 chéng mén
n. city gate
🔊
v. to close, to shut
🔊
gǎn
v. to rush, to hurry
🔊
遇到 yù dào
v. to encounter, to come across
🔊
彼此 bǐ cǐ
pron. each other, one another
🔊
消息 xiāo xi
n. news, information
🔊
作主 zuò zhǔ
v. to decide, to take charge
🔊
书信 shū xìn
n. letter, correspondence
🔊
将来 jiāng lái
n./adv. future, in the future
🔊
军师 jūn shī
n. military advisor, strategist
🔊 抢着掀开,朝外一番,然后转身,取过,背着
🔊
抢着 qiǎng zhe
v. to rush to do something, to compete to do
🔊
掀开 xiān kāi
v. to lift open, to uncover
🔊
朝外 cháo wài
phrase. towards the outside, facing outward
🔊
一番 yī fān
phrase. a measure word for actions or speeches, indicating a round or bout
🔊
然后 rán hòu
conj. then, after that
🔊
转身 zhuǎn shēn
v. to turn around, to change direction
🔊
取过 qǔ guò
v. to take over, to fetch
🔊
背着 bēi zhe
v. to carry on the back, to bear
🔊 走通蔡府,用得着人物,带来金银,尽管花费,便会深入陆续
🔊
走通 zǒu tōng
v. to go through successfully, to疏通
🔊
蔡府 Cài fǔ
n. Cai residence, a proper noun referring to a specific household
🔊
adv. extremely, utmost
🔊
用得着 yòng de zháo
v. to be useful, to need
🔊
人物 rén wù
n. person, character, figure
🔊
带来 dài lái
v. to bring, to cause
🔊
金银 jīn yín
n. gold and silver, wealth
🔊
尽管 jǐn guǎn
adv. despite, although, feel free to
🔊
花费 huā fèi
v. to spend, to cost
🔊
便会 biàn huì
phrase. will then, would then
🔊
深入 shēn rù
v. to go deep into, to深入 study
🔊
陆续 lù xù
adv. one after another, in succession
🔊 ,其中牢记字句,焚化
🔊
其中 qí zhōng
pron. among which; in it
🔊
bìng
adv. used before a negative to emphasize the negation; actually; definitely (not)
🔊
aux. v. must; have to
🔊
牢记 láo jì
v. to keep firmly in mind; to remember well
🔊
字句 zì jù
n. words and sentences; wording
🔊
焚化 fén huà
v. to incinerate; to burn to ashes
🔊 ,,:‘殿试?’
🔊
wèi
adv. not yet; have not
🔊
jiǔ
adj. long (in time); for a long time
🔊
lián
n. curtain; screen
🔊
n. residence; lodging
🔊
殿试 diàn shì
n. imperial examination (the highest level in ancient China)
🔊
huàn
v. call; summon
🔊
拜上 bài shàng
v. respectfully convey (a message); pay respects and report
🔊
喜信 xǐ xìn
n. good news; joyful message
🔊
相报 xiāng bào
v. inform; report to each other
🔊 转念一想,梁山必定关说外放官吏线索,
🔊
转念一想 zhuǎn niàn yī xiǎng
phrase. suddenly think of; change one's mind and think again
🔊
梁山 liáng shān
n. Mount Liang; a cultural reference from the novel 'Water Margin', symbolizing rebellion
🔊
必定 bì dìng
adv. certainly; surely
🔊
关说 guān shuō
v. lobby through personal connections; use influence to persuade
🔊
外放 wài fàng
v. appoint to a local post (away from the capital); send out
🔊
官吏 guān lì
n. officials; government officers
🔊
线索 xiàn suǒ
n. clue; lead
🔊
zāo
n. measure word for times or occurrences; experience
🔊 客室,先便拱手贺喜:‘殿所嘱,幸不辱命,缉捕使答言,现今,上书朝廷,,人马平方腊早朝,,知府,专一文吏,轻视,着派武将。’
🔊
客室 kè shì
n. guest room; reception room
🔊
先便 xiān biàn
adv. first then; at first (archaic or formal)
🔊
拱手 gǒng shǒu
v. cup hands in salute (a traditional Chinese gesture of respect)
🔊
贺喜 hè xǐ
v. congratulate; offer congratulations for happy events
🔊
所嘱 suǒ zhǔ
n. what was entrusted or instructed
🔊
幸不辱命 xìng bù rǔ mìng
phrase. fortunately did not fail the mission; luckily accomplished the task
🔊
yuàn
v. be willing; wish
🔊
缉捕使 jī bǔ shǐ
n. arrest officer; official responsible for capturing criminals
🔊
gǎn
v. dare; have the courage to
🔊
答言 dá yán
v. reply; answer
🔊
现今 xiàn jīn
adv. nowadays; at present
🔊
上书 shàng shū
v. submit a memorial (to the emperor or superior); present a written proposal
🔊
朝廷 cháo tíng
n. imperial court; royal court
🔊
人马 rén mǎ
n. troops; personnel and horses (referring to military forces)
🔊
平方腊 píng fāng là
phrase. pacify Fang La (a historical rebellion in the Song Dynasty)
🔊
早朝 zǎo cháo
n. morning court session (where officials meet the emperor)
🔊
diào
v. transfer; move (to another post or location)
🔊
知府 zhī fǔ
n. prefect; head of a prefecture in ancient China
🔊
专一 zhuān yī
adv. specially; exclusively; focused on one thing
🔊
文吏 wén lì
n. civil official; clerk (handling administrative tasks)
🔊
kǒng
v. fear; worry; be afraid
🔊
轻视 qīng shì
v. despise; look down upon; underestimate
🔊
着派 zhuó pài
v. dispatch; appoint and send
🔊
武将 wǔ jiàng
n. military officer; warrior
🔊 :‘喜讯,怎地倒转来,小可道喜?’
🔊
v. be (formal); belong to
🔊
喜讯 xǐ xùn
n. good news; joyful tidings
🔊
怎地 zěn dì
adv. how; why (archaic or dialectal)
🔊
倒转来 dào zhuǎn lái
phrase. reverse; turn upside down
🔊
小可 xiǎo kě
n. I; me (humble self-reference used in ancient times)
🔊
道喜 dào xǐ
v. congratulate; offer congratulations
🔊
升调 shēng diào
v. To promote and transfer, often used in official contexts.
🔊
知州 zhī zhōu
n. District magistrate, a historical official title in charge of a district or state.
🔊
原任 yuán rèn
n. Former position or previous appointment.
🔊
继任 jì rèn
n. Successor, the person who takes over a position after someone else.
🔊
若是 ruò shì
conj. If, used in conditional sentences, more formal than '如果'.
🔊
一力保荐 yī lì bǎo jiàn
phrase. To recommend someone with all one's strength, emphasizing full support and effort.
🔊
dìng
v. To decide, to fix, to set, often used in formal or official contexts.
🔊
木榻 mù tà
n. Wooden couch or bed, a traditional Chinese furniture item.
🔊
矮几 ǎi jī
n. Low table, often used in traditional settings for tea or items.
🔊
半截 bàn jié
n. Half, a part of something, often used to indicate incompleteness.
🔊
假使 jiǎ shǐ
conj. If, suppose, used in conditional sentences, similar to '如果' but more formal.
🔊
舍得 shě dé
v. To be willing to give up or part with something, often involving sacrifice.
🔊
guàn
n. A string of cash, a historical currency unit in China, often used in ancient contexts.
🔊
金珠 jīn zhū
n. Gold and pearls, referring to valuable treasures or jewels.
🔊
走马上任 zǒu mǎ shàng rèn
idiom. To take up a post immediately, often used to describe assuming a new official position promptly.
🔊
调升 diào shēng
v. To transfer and promote, similar to '升调' but with slight emphasis on transfer.
🔊
千真万真 qiān zhēn wàn zhěn
idiom. Absolutely true, without any doubt, emphasizing certainty.
🔊
adv. Already, used to indicate that an action has been completed.
🔊 :‘,筹划随心所欲,便是所不惜。’
🔊
yīn
conj. thereupon, so (used to indicate a consequence or action following from a previous statement)
🔊
筹划 chóu huà
v. to plan, to arrange, especially for complex or long-term matters
🔊
随心所欲 suí xīn suǒ yù
idiom. to do as one pleases, to follow one's own inclinations without restraint
🔊
便是 biàn shì
adv. namely, that is, used to emphasize or specify something
🔊
adv. also, too (formal or literary usage, similar to '也')
🔊
所不惜 suǒ bù xī
phrase. not to spare, to be willing to (sacrifice or spend), often used to express determination
🔊
zǒng
adv. always, anyway, used to indicate a general tendency or conclusion
🔊
不愿 bù yuàn
v. unwilling, not willing to do something
🔊
抹煞 mǒ shā
v. to obliterate, to deny, to wipe out (often used metaphorically for negating efforts or facts)
🔊
人情 rén qíng
n. human feelings, favor, social obligations, or interpersonal relationships in Chinese culture
🔊 不过如意,心里一喜,:‘殿意思只是一带形势,殿衣锦荣归。’
🔊
不过 bù guò
conj. but, however, used to introduce a contrasting or limiting statement
🔊
如意 rú yì
adj. as one wishes, satisfactory, often used to describe things going smoothly or according to plan
🔊
心里 xīn lǐ
n. in the heart, mentally, referring to one's inner thoughts or feelings
🔊
一喜 yī xǐ
n. a joy, a moment of happiness, often used in classical contexts to describe a sudden happy feeling
🔊
意思 yì si
n. meaning, intention, often used to express one's purpose or idea
🔊
只是 zhǐ shì
adv. only, merely, used to limit or emphasize the scope of something
🔊
一带 yī dài
n. area, region, used to refer to a specific geographical zone or vicinity
🔊
形势 xíng shì
n. situation, trend, the current state or development of events
🔊
衣锦荣归 yì jǐn róng guī
idiom. to return home in glory (wearing brocade), meaning to achieve success and return to one's hometown with honor
🔊 :‘便省得。’
🔊
zhǐ
adv. only, merely, used to restrict scope or quantity
🔊
省得 shěng dé
v. to understand, to realize, often used to indicate avoiding trouble or saving effort
🔊
n. meaning, intention, thought, a core character in Chinese for expressing ideas or purposes
🔊 :‘,理会。’
🔊
shí
n. time, moment, often used as a particle in classical Chinese to mean 'when' or 'at the time'
🔊
理会 lǐ huì
v. to understand, to deal with, to pay attention to
🔊 ,图报,方始告别
🔊
lěng
v. to cool, to become cold, often used metaphorically to describe emotional distance or neglect
🔊
xīn
n. heart, mind, the center of emotions and thoughts in Chinese culture
🔊
图报 tú bào
v. to seek to repay, to intend to reciprocate a favor or kindness
🔊
方始 fāng shǐ
adv. only then, not until then, used to indicate that an action begins after a condition is met
🔊
告别 gào bié
v. to bid farewell, to say goodbye
🔊
即日 jí rì
adv. on the same day, immediately, used to indicate prompt action
🔊
报告 bào gào
v. to report, to give an account of something
🔊
fēng
measure word. a measure word for letters, envelopes, or sealed items
🔊
路上 lù shàng
n. on the road, during the journey
🔊
下山 xià shān
v. to descend the mountain, to go down from a hill or mountain
🔊 :‘正要打听此事同路上山,听候重新调遣。’
🔊
正要 zhèng yào
adv. just about to, on the point of doing something
🔊
打听 dǎ tīng
v. to inquire, to ask about, to gather information through questions
🔊
此事 cǐ shì
n. this matter, this affair, referring to a specific situation or issue
🔊
同路 tóng lù
v. to go together, to travel the same way
🔊
上山 shàng shān
v. to go up the mountain, to ascend a hill or mountain
🔊
听候 tīng hòu
v. to wait for orders, to await instructions, often in formal or military contexts
🔊
重新 chóng xīn
adv. again, anew, to do something over from the beginning
🔊
调遣 diào qiǎn
v. to dispatch, to assign, to send someone on a mission or task
🔊 并作一路,
🔊
并作 bìng zuò
v. to combine into, to merge as one, often used in classical or formal contexts
🔊
一路 yī lù
n. the same way, the whole journey, or all the way
🔊
呈上 chéng shàng
v. to present, to submit, to offer respectfully, often used for documents or items
🔊 看毕,便前来商议
🔊
看毕 kàn bì
v. to finish reading, to have read through something
🔊
前来 qián lái
v. to come, to arrive, often used in formal or written contexts
🔊
商议 shāng yì
v. to discuss, to deliberate, to talk over a matter
🔊 :‘所言,,言语设计,用心,,死无葬处兄长主见?’
🔊
prep. according to, based on, used to indicate the source or basis of information
🔊
所言 suǒ yán
n. what is said, the words spoken, often used in formal contexts to refer to statements
🔊
què
adv. indeed, certainly, used to emphasize truth or certainty
🔊
言语 yán yǔ
n. words, speech, language used in communication
🔊
设计 shè jì
v. to design, to plot, to scheme, often with a negative connotation when referring to plots
🔊
jiǎo
adj. cunning, crafty, sly, used to describe deceitful behavior
🔊
用心 yòng xīn
v. to be intent on, to put effort into, to concentrate on something
🔊
adj. poisonous, vicious, malicious, used to describe harmful intent or substances
🔊
jiào
v. to make, to let, to cause someone to do something, often used in classical Chinese for commands or causation
🔊
死无葬处 sǐ wú zàng chù
phrase. to die without a burial place, meaning to die miserably or without proper rest
🔊
兄长 xiōng zhǎng
n. elder brother, a respectful term for an older male sibling or used as a polite address
🔊
主见 zhǔ jiàn
n. opinion, view, one's own judgment or decision-making ability
🔊
一遭 yī zāo
n. one time, once, a measure for occurrences in classical Chinese
🔊
愚兄 yú xiōng
n. humble self-address meaning 'I, your elder brother', used to show modesty in formal or classical contexts
🔊
屡次 lǚ cì
adv. repeatedly, many times, indicating frequent occurrence
🔊
大义 dà yì
n. great righteousness, justice, moral principles of great importance
🔊
宣告 xuān gào
v. to declare, to proclaim, to make something known publicly
🔊
内外 nèi wài
n. inside and outside, referring to both internal and external aspects
🔊
静待 jìng dài
v. to wait quietly, to await patiently
🔊
数万 shù wàn
num. tens of thousands, a large number
🔊
儿郎 ér láng
n. sons, young men, often used in classical Chinese to refer to followers or troops
🔊
上至 shàng zhì
prep. up to, as high as, used to indicate the upper limit of a range
🔊
下至 xià zhì
prep. down to, as low as, used to indicate the lower limit of a range
🔊
江湖 jiāng hú
n. rivers and lakes, referring to the world of martial artists, vagabonds, or the underworld in Chinese culture
🔊
豪杰 háo jié
n. hero, outstanding person, someone with remarkable abilities or virtues
🔊
归顺 guī shùn
v. to submit, to pledge allegiance, to surrender and join the other side
🔊
请命 qǐng mìng
v. to plead for someone's life, to petition for a cause, to request on behalf of others
🔊
而且 ér qiě
conj. moreover, furthermore, used to add information or emphasize an additional point
🔊
明说 míng shuō
v. to state clearly, to speak openly, to express without ambiguity
🔊
cái
n. talent, ability, often used to refer to a person's capabilities or gifts
🔊
过人 guò rén
adj. surpassing others, outstanding, exceeding普通 levels
🔊
知己 zhī jǐ
n. confidant, close friend who understands one deeply
🔊
无论 wú lùn
conj. regardless of, no matter what, used to introduce a conditional clause that does not affect the outcome
🔊
干公于私 gān gōng yú sī
phrase. in terms of public and private, considering both official and personal aspects
🔊
断不能 duàn bù néng
phrase. absolutely cannot, must not, used to express strong prohibition or impossibility
🔊
当地 dāng dì
adv. at that time, on the spot, here referring to 'at that moment' or 'in that situation'
🔊
反而 fǎn ér
adv. on the contrary, instead, used to indicate an opposite or unexpected outcome
🔊
抗命 kàng mìng
v. to defy orders, to disobey commands, often in military or authoritative contexts
🔊
纵热 zòng rè
conj. even if, although (likely a typo for '纵然' in the text, but kept as per original)
🔊
相谅 xiāng liàng
v. to forgive, to understand each other, to show mutual tolerance
🔊
conj. Since; already; now that (introduces a condition or reason)
🔊
思量 sī liang
v. To ponder; to consider; to think over carefully
🔊
见解 jiàn jiě
n. Opinion; view; understanding
🔊
就里 jiù lǐ
n. Inside information; the inside story; the real situation (formal/literary)
🔊
píng
v. To pacify; to put down (a rebellion); to quell
🔊
须是 xū shì
v. phrase. Must be; necessarily are (classical/formal emphasis)
🔊
筹足 chóu zú
v. To raise sufficient (funds, supplies, etc.); to make adequate preparations
🔊
便宜行事 biàn yí xíng shì
idiom. To act as one sees fit according to the circumstances; to use one's discretion
🔊
识破 shí pò
v. To see through; to penetrate; to discern the truth of (a trick, disguise, etc.)
🔊
老羞成怒 lǎo xiū chéng nù
idiom. (Variant of 恼羞成怒 nǎo xiū chéng nù) To fly into a rage out of shame; to be shamed into anger
🔊
面面都想到 miàn miàn dōu xiǎng dào
phrase. To have considered every aspect; to be thorough in consideration (emphasizing completeness)
🔊
粮草 liáng cǎo
n. Army provisions; food and fodder (for troops and livestock)
🔊
财帛 cái bó
n. Wealth; money and valuables (classical term)
🔊
儿郎们 ér láng men
n. A term of address for soldiers or followers (used by a leader, somewhat archaic and affectionate)
🔊
几时 jǐ shí
n. Some time; a period of time (often used in classical or literary contexts)
🔊
棘手 jí shǒu
adj. Thorny; troublesome; knotty (like a problem hard to handle)
🔊
毋须 wú xū
adv. Need not; no need to (formal/literary equivalent of 无须)
🔊
乐得 lè dé
v. To be only too glad to; to be happy to (take advantage of an opportunity)
🔊
省事 shěng shì
v./adj. To save trouble; to simplify matters; trouble-saving
🔊
河朔 hé shuò
n. A historical term referring to the region north of the Yellow River, roughly present-day Hebei and parts of Shanxi.
🔊
干戈 gān gē
n. Weapons of war; armed conflict; war (metonymy)
🔊
相过 xiāng guò
v. To pass; to elapse (of time); (in this context) after a lapse of
🔊
调任 diào rèn
v. To be transferred to another post; to be reassigned
🔊
诏书 zhào shū
n. Imperial edict; decree issued by the emperor
🔊
陛见 bì jiàn
v. To have an audience with the emperor (formal term)
🔊
职守 zhí shǒu
n. Official duty; post; position
🔊
客馆 kè guǎn
n. Guesthouse; inn (especially for officials or travelers)
🔊
小相府 xiǎo xiàng fǔ
n. Junior Minister's residence; (in this context) the residence of Cai You, who held a high position.
🔊
猖獗 chāng jué
adj. Rampant; unrestrained; running wild (often used for negative forces like bandits, diseases, etc.)
🔊
传见 chuán jiàn
v. To summon someone for an interview; to call someone in to see
🔊
仪态 yí tài
n. Bearing; demeanor; deportment; manner
🔊
持重 chí zhòng
adj. Sober; steady; dignified; prudent
🔊
书生气 shū shēng qì
n. Bookishness; pedantic air; the manner or attitude of a scholar (sometimes implying impracticality)
🔊
保举 bǎo jǔ
v. To recommend (someone for a position); to guarantee and propose
🔊 ,大刺刺地,谦让
🔊
大刺刺地 dà là là de
adv. phrase. In an overbearing and careless manner; with an air of arrogance and indifference
🔊
谦让 qiān ràng
v. To modestly decline; to politely yield (to others)
🔊
只得 zhǐ dé
adv. Have no choice but to; can only; be forced to
🔊
恭立 gōng lì
v. To stand respectfully
🔊
恩相 ēn xiàng
n. A respectful and grateful term of address for a prime minister or high minister who has shown favor; literally 'gracious minister'.
🔊
微职 wēi zhí
n. My humble position/post (a self-deprecating term used by an official)
🔊
jiǎo
v. To suppress by force; to exterminate; to annihilate (bandits, rebels, etc.)
🔊
赎罪 shú zuì
v. To atone for a crime; to redeem oneself
🔊
管窥之见 guǎn kuī zhī jiàn
idiom. A view through a bamboo tube; a narrow, limited view (humble expression for one's own opinion)
🔊
畿辅 jī fǔ
n. The area surrounding and under the jurisdiction of the capital in imperial China.
🔊
劲旅 jìng lǚ
n. A powerful, well-trained army; crack troops.
🔊
狼子野心 láng zǐ yě xīn
idiom. A wolf cub with a wild heart; a person with ferocious ambition or treacherous intentions.
🔊
huá
adj. Slippery; crafty; cunning.
🔊
kòu
n. Bandit; invader; enemy. Often used in historical or literary contexts.
🔊
zhà
adj./v. Deceitful; fraudulent; to cheat; to swindle.
🔊
qín
v. To capture; to catch; to seize.
🔊
献策 xiàn cè
v./n. To offer advice or a plan (to a superior); a suggested strategy.
🔊
则甚 zé shèn
phrase. (Classical/literary) What for?; For what purpose? Used in rhetorical questions, often to indicate the futility or pointlessness of an action.
🔊
明教 míng jiào
n. (In this context) Wise instructions; enlightening teaching. A respectful phrase used when asking for guidance from a superior.
🔊
舌辩 shé biàn
adj./n. Eloquent in argument; skilled in debate; a person skilled in debate.
🔊
v. To attack; to send an expedition against; to denounce.
🔊
无甚能为 wú shèn néng wéi
phrase. (Literary) Not having much ability; not being very capable.
🔊
讨剿 tǎo jiǎo
v. To send troops to suppress and exterminate; to conduct a military campaign against.
🔊
余孽 yú niè
n. Remnants (of evil forces); remaining evildoers; leftover bad elements.
🔊
斩草除根 zhǎn cǎo chú gēn
idiom. To cut the weeds and dig up the roots; to destroy something completely, leaving no chance for it to revive.
🔊
竟思 jìng sī
n. (Variant/Classical) Final thought; actual intention; what one actually thinks. Here it refers to the original intention of his memorial.
🔊
触犯 chù fàn
v. To offend; to violate; to go against (laws, rules, or superiors).
🔊
上宪 shàng xiàn
n. (Historical) One's superior officials; higher authorities.
🔊
藐视 miǎo shì
v. To look down upon; to despise; to show contempt for.
🔊
死罪 sǐ zuì
n. A capital crime; an offense punishable by death. Also used historically as a formulaic expression of abject apology to a superior, meaning "I have committed a crime deserving death."
🔊
唠叨 láo dao
v./adj. To chatter incessantly; to nag; to be long-winded.
🔊
左右 zuǒ yòu
n. Attendants; aides; retinue (surrounding a person of importance).
🔊
家丁 jiā dīng
n. (Historical) Male servant in a wealthy household, often also serving as a guard.
🔊
chōu
v. To lash; to whip; to strike with a flexible object like a whip or belt.
🔊
虎穴 hǔ xué
n. Tiger's den; a metaphor for a very dangerous place.
🔊 踉跄
🔊
踉跄 liàng qiàng
adj./v. Staggering; reeling; walking unsteadily (often due to injury, weakness, or intoxication).
🔊
玉带 yù dài
n. jade belt, a decorative belt worn by officials in ancient China
🔊
纱帽 shā mào
n. gauze cap, a type of hat worn by officials in ancient China
🔊 便,挡住鞭子,紧跟
🔊
鞭子 biān zi
n. whip, a flexible instrument for striking or driving
🔊
挡住 dǎng zhù
v. to block, to obstruct, to prevent passage
🔊
紧跟 jǐn gēn
v. to follow closely, to stick to
🔊
眼见 yǎn jiàn
v. to see with one's own eyes, to witness
🔊
大堂 dà táng
n. main hall, large hall, often in official buildings or temples
🔊
言词 yán cí
n. words, speech, expression in language
🔊
何必 hé bì
adv. why must, is it necessary to, used to suggest that something is unnecessary
🔊
侮辱 wǔ rǔ
v. to insult, to humiliate, to treat with disrespect
🔊
斯文 sī wén
n. refinement, elegance; also refers to scholars or refined matters
🔊
供奉 gòng fèng
v. to offer, to supply, especially in a respectful or ritual context
🔊
金帛 jīn bó
n. gold and silk, referring to valuables or wealth in ancient times
🔊
花街柳巷 huā jiē liǔ xiàng
idiom. red-light district, areas with brothels and entertainment quarters
🔊
银两 yín liǎng
n. silver, money in the form of silver ingots, used historically in China
🔊
闲时 xián shí
n. leisure time, free time
🔊 慷慨,首领看待
🔊
慷慨 kāng kǎi
adj. generous, liberal, open-handed
🔊
首领 shǒu lǐng
n. leader, chief, head of a group
🔊
看待 kàn dài
v. to regard, to treat, to consider
🔊
因之 yīn zhī
conj. therefore, thus, as a result, a literary conjunction
🔊
各人 gè rén
n. each person, individual
🔊
鞭棒 biān bàng
n. whips and clubs, referring to instruments of punishment or violence
🔊
朝前 cháo qián
v. to move forward, to face forward
🔊
奔走 bēn zǒu
v. to rush about, to be busy running around, often for a cause or errand
🔊
护卫 hù wèi
v./n. to protect, to guard; also refers to a bodyguard or protector
🔊
一番话 yī fān huà
n. a speech, a talk, a set of words or statements
🔊
拦住 lán zhù
v. to stop, to block, to intercept
🔊
揖道 yī dào
v. to bow and say, to make a bowing gesture while speaking, a formal act in ancient China
🔊
汉子 hàn zi
n. man, fellow, a term for a strong or straightforward man
🔊
公道 gōng dào
n. justice, fairness, impartiality
🔊
圣上 shèng shàng
n. the emperor, His Majesty, a respectful term for the reigning monarch
🔊 ,长叹,竟自
🔊
长叹 cháng tàn
v. to sigh deeply, to heave a long sigh
🔊
竟自 jìng zì
adv. actually, unexpectedly, to one's surprise
🔊 面如死灰,帽侧衣斜,
🔊
面如死灰 miàn rú sǐ huī
idiom. face as pale as ashes, describing someone who looks terrified or shocked
🔊
帽侧衣斜 mào cè yī xié
phrase. hat askew and clothes disheveled, describing a untidy or狼狈 appearance
🔊 后影,不堪
🔊
后影 hòu yǐng
n. back view, figure from behind, the appearance of someone's back
🔊
不堪 bù kān
adj. unbearable, intolerable, unable to endure
🔊
当日 dāng rì
n. That day, the same day, often used in narratives to refer to a specific day.
🔊 访得寓所,,便扮着殿试秀才访
🔊
访得 fǎng dé
v. to find out by visiting or inquiring, to discover through investigation
🔊
寓所 yù suǒ
n. residence, dwelling, place where one lives
🔊
扮着 bàn zhe
v. disguised as, dressed up as, pretending to be
🔊
殿试秀才 diàn shì xiù cai
n. scholar who passed the palace examination, the highest level of imperial examination in ancient China
🔊
西院 xī yuàn
n. west courtyard, the western part of a compound or temple
🔊
院门 yuàn mén
n. courtyard gate
🔊
棺材 guān cai
n. coffin
🔊
chǎng
v. to open wide
🔊 团头伙家,进进出出,阶檐,经幡钱垛金银纸锭之属
🔊
团头 tuán tóu
n. leader or head of a group, often in historical or guild contexts
🔊
伙家 huǒ jia
n. partner or mate, colloquial term for companion
🔊
进进出出 jìn jìn chū chū
v. to go in and out frequently
🔊
阶檐 jiē yán
n. steps and eaves, referring to the area near stairs and roof edges
🔊
经幡 jīng fān
n. prayer flags, often used in Buddhist or Tibetan rituals
🔊
钱垛 qián duò
n. stack or pile of paper money, often used as funeral offerings
🔊
金银纸锭 jīn yín zhǐ dìng
n. gold and silver paper ingots, used as funeral offerings in Chinese culture
🔊
之属 zhī shǔ
phr. and so on, of that kind; a classical Chinese phrase indicating inclusion in a category
🔊 一惊,穿皂衣,哭丧着脸,仆人模样,便:‘?’
🔊
一惊 yī jīng
v. to be startled or surprised
🔊
皂衣 zào yī
n. black clothing, often referring to traditional or uniform attire
🔊
哭丧着脸 kū sāng zhe liǎn
v. to have a mournful or sorrowful expression on one's face
🔊
仆人 pú rén
n. servant
🔊
模样 mú yàng
n. appearance or look
🔊 老仆周身打量,垂泪:‘回禀官人,敝主人病故。’
🔊
老仆 lǎo pú
n. old servant
🔊
周身 zhōu shēn
n. whole body; from head to toe
🔊
打量 dǎ liang
v. to look over or size up; to examine visually
🔊
垂泪 chuí lèi
v. to shed tears; to weep
🔊
回禀 huí bǐng
v. to report back, often in a formal or respectful context
🔊
官人 guān rén
n. sir or official; a polite term of address for a man, often in historical contexts
🔊
敝主人 bì zhǔ rén
n. my humble master; a self-deprecating term used by servants to refer to their master
🔊
病故 bìng gù
v. to die of illness; to pass away due to sickness
🔊 :‘昨日下午,见来,便归天?’
🔊
昨日下午 zuó rì xià wǔ
n. yesterday afternoon
🔊
见来 jiàn lái
v. to have seen; colloquial or classical form indicating past sighting
🔊
归天 guī tiān
v. to pass away; to die; a euphemism for death
🔊 摇摇头:‘一言难尽。’
🔊
摇摇头 yáo yáo tóu
v. to shake one's head, indicating disagreement or helplessness
🔊
一言难尽 yī yán nán jìn
idiom. hard to explain in a few words; it's a long story
🔊 :‘端的为何暑病幼年八拜之交,一别多年,相会。’
🔊
端的 duān dì
adv. really; indeed; used for emphasis in classical or literary Chinese
🔊
为何 wèi hé
adv. why; for what reason
🔊
暑病 shǔ bìng
n. heatstroke illness; sickness caused by summer heat
🔊
幼年 yòu nián
n. childhood; early years
🔊
八拜之交 bā bài zhī jiāo
idiom. sworn brotherhood; a close friendship sealed with a ritual of eight bows
🔊
一别多年 yī bié duō nián
phr. separated for many years; indicating a long time since last meeting
🔊
v. to plan; to aim for; to seek
🔊
相会 xiāng huì
v. to meet; to have a meeting
🔊 :‘停灵正屋,未便拜茶。’
🔊
停灵 tíng líng
v. to place the coffin for mourning; to encoffin
🔊
正屋 zhèng wū
n. main room or hall of a house
🔊
未便 wèi biàn
adv. inconvenient; not suitable
🔊
拜茶 bài chá
v. to offer tea as a gesture of respect or hospitality
🔊 :‘,受些委屈,安慰。’
🔊
受些委屈 shòu xiē wěi qu
v. to suffer some injustice or grievance
🔊
安慰 ān wèi
v. to comfort; to console
🔊
āi
interj. alas; an interjection expressing sigh, regret, or sorrow
🔊
长吁短叹 cháng xū duǎn tàn
idiom. to sigh deeply and repeatedly; to heave sighs
🔊
吃了一夜的酒 chī le yī yè de jiǔ
v. drank wine all night
🔊
僵直 jiāng zhí
adj. stiff; rigid
🔊 :‘一拜。’
🔊
一拜 yī bài
v. to bow once as a gesture of respect
🔊 :‘尊姓?’
🔊
尊姓 zūn xìng
n. your honorable surname; a polite way to ask someone's surname
🔊 :‘拜过灵,客中盘缠,回头着人办理丧事。’
🔊
拜过灵 bài guò líng
v. to have paid respects to the spirit; to worship the deceased
🔊
客中 kè zhōng
n. while being a guest; in a foreign place
🔊
盘缠 pán chan
n. traveling expenses; money for a journey
🔊
回头 huí tóu
adv. later; afterwards
🔊
adv. immediately; at once
🔊
着人 zhuó rén
v. to send someone; to order someone to do something
🔊
办理 bàn lǐ
v. to handle; to manage
🔊
丧事 sāng shì
n. funeral affairs; matters related to a funeral
🔊
道着谢 dào zhe xiè
v. to express thanks; to say thank you
🔊 右壁厢千秋幡
🔊
右壁厢 yòu bì xiāng
n. on the right wall/side. A classical way to describe location, combining 'right' (右), 'wall' (壁), and 'side/area' (厢).
🔊
千秋幡 qiān qiū fān
n. A funeral banner or streamer used in ancient Chinese funeral rites. 'Qianqiu' literally means 'a thousand autumns' (eternity), symbolizing long-lasting mourning or commemoration. 'Fan' is a type of flag or pennant.
🔊 灵床,穿朝服,直挺挺
🔊
灵床 líng chuáng
n. A bier; a bed or platform on which a coffin or the deceased's body is placed before burial.
🔊
朝服 cháo fú
n. Court robes; the formal attire worn by officials when attending court in ancient China.
🔊
直挺挺 zhí tǐng tǐng
adj. Stiffly and straight; describing a person or object lying or standing perfectly straight and rigid, often implying lifelessness or formality.
🔊
bài
v. To kowtow; to bow deeply (touching the ground with the forehead) as a sign of respect, worship, or formal ceremony. Here, used in the mourning ritual.
🔊
v./n. To make a formal bow with hands clasped in front; a salute with folded hands. A traditional Chinese greeting or gesture of respect, less formal than a kowtow.
🔊
知己之泪 zhī jǐ zhī lèi
n. phrase. Tears for a bosom friend/kindred spirit. 'Zhiji' refers to an intimate friend who truly understands you. The phrase expresses deep sorrow at the loss of such a friend.
🔊
呜呜咽咽 wū wū yè yè
adj./adv. (onomatopoeia) Sobbing and whimpering; describing the sound of low, choked, and intermittent crying.
🔊
孝服 xiào fú
n. Mourning garments; the white clothes worn by the bereaved family during the mourning period in traditional Chinese custom.
🔊
谢孝 xiè xiào
v. A ritual in traditional Chinese funeral customs where the chief mourner (usually the eldest son) bows or kowtows to thank the guests who came to offer condolences.
🔊 着实感慨
🔊
着实 zhuó shí
adv. Really; indeed; truly. Used to emphasize the degree or truth of a statement.
🔊
感慨 gǎn kǎi
v. To sigh with emotion; to feel deeply moved and reflective, often about the passage of time, life changes, or past events.
🔊 回得,将出大银,交与,侯寓,奠礼
🔊
回得 huí de
v. phrase. A classical literary structure: Verb + '得', indicating the completion or ability of an action. '回得' means 'having returned' or '(was able to) return'.
🔊
将出 jiāng chū
v. phrase. (Classical Chinese) To take out; to bring forth. '将' here is a verb meaning 'to take', 'to hold'. '出' means 'out'.
🔊
大银 dà yín
n. Large silver ingots. Refers to silver in the form of sizable ingots, representing significant monetary value in ancient times.
🔊
交与 jiāo yǔ
v. phrase. To hand over to; to deliver to. '与' is a classical preposition meaning 'to'. More formal/literary than '交给'.
🔊
侯寓 hóu yù
n. Hou's residence. '寓' means residence, dwelling. A formal/literary way to refer to someone's home, especially using their surname.
🔊
奠礼 diàn lǐ
n. Condolence gift; monetary or material gifts presented to the bereaved family at a funeral. Part of funeral customs.
🔊 不想好意,引出大祸
🔊
不想 bù xiǎng
conj. Unexpectedly; contrary to expectation; little did one think that... Used to introduce an unexpected turn of events.
🔊
好意 hǎo yì
n. Good intention; kindness; goodwill.
🔊
引出 yǐn chū
v. To lead to; to cause; to give rise to; to bring about (often an unintended or negative consequence).
🔊
大祸 dà huò
n. Great disaster; major calamity; serious misfortune.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中