Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十一章 没有面子 (Chapter Eleven Losing Face)

Explore Chapter 11 of "牛天赐传" with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
节礼 jié lǐ
n. festival gifts, presents given during traditional Chinese festivals.
🔊
悲观 bēi guān
adj. pessimistic, having a negative view of things.
🔊
暗示 àn shì
n./v. hint, suggestion; to hint or imply indirectly.
🔊
斗心眼 dòu xīn yǎn
v. phrase. to use tricky or cunning schemes against others; to engage in a battle of wits.
🔊
míng
adv. openly, clearly (used before a verb to indicate that something is done in a straightforward manner).
🔊
教法 jiào fǎ
n. teaching method, pedagogical approach.
🔊
无法 wú fǎ
v. phrase. unable to, cannot (have no way to do something).
🔊
慢腾腾 màn téng téng
adj. slowly, sluggishly (describes movement or pace, often with a connotation of being unhurried or lazy).
🔊
劲儿 jìn er
n. energy, strength; manner, way of doing something; also means 'spirit' or 'trait'.
🔊
赞同 zàn tóng
v. to approve, to agree with someone's opinion or plan.
🔊
资本 zī běn
n. capital, funds; also refers to 'something that is used as an advantage'.
🔊
痛快 tòng kuài
adj. joyful, delighted; also means 'straightforward, frank'.
🔊
暂且 zàn qiě
adv. for now, for the time being (temporary action).
🔊
敷衍 fū yǎn
v. to do something perfunctorily, to go through the motions; to be evasive or half-hearted.
🔊
铺盖 pū gài
n. bedding, a set of bedclothes (often refers to the luggage or bedding a person carries when moving).
🔊
着急 zháo jí
adj./v. anxious, worried; to feel urgency or impatience.
🔊
坚决 jiān jué
adj. firm, resolute, determined (in attitude or action).
🔊
和颜悦色 hé yán yuè sè
idiom. with a kind, pleasant countenance; a warm and gentle expression.
🔊
骗局 piàn jú
n. fraud, a deceptive scheme or scam.
🔊
周转 zhōu zhuǎn
v. to rotate, to circulate (usually of funds); to have enough money to keep operations running.
🔊
撒手 sā shǒu
v. to let go of one's hand; to give up, to abandon (a matter or person).
🔊 对付年底,。《,知识:,当锏卖马,,群雄结拜》,石印,以备参考佩服,锤震四平山,,,……使想象充分,,……四合房,海棠!"?"",,一眼望不到边,!""!!!",恨不能,,!"?"",,,,,。""!""!""?"",,,,,穿棉袍子,!""?"聚精会神高明,形容:"小铁屋子,座儿汽笛,,,。",

He managed to get through until the end of the year, and he and Tianci became good friends. The *Three Character Classic* progressed very slowly, but Tianci gained a lot of knowledge. Teacher Wang told him many things: Shandong has Jinan Prefecture, where Qin Qiong the Second Master, known for pawning his mace and selling his horse, once lived; there was also the Jia Family Tower, where the heroes swore brotherhood. From there he digressed to the *Romance of Sui and Tang*, and Teacher Wang went out and bought a stone-printed edition for reference. Tianci admired Li Yuanba the most, who shook Mount Siping with his hammer. In addition, the teacher said Shandong had Mount Tai, Qingdao, Yantai... all of which fully stimulated Tianci's imagination. Mountains, seas, Yantai apples... So the world wasn't just the courtyard with two crabapple trees! "How many apples does Yantai have?" "When they bloom, for miles on end, beyond the horizon, like white clouds piled on the earth in summer!" "!!!" Tianci was speechless, he wished he could fly to Yantai right away to see the endless apple blossoms. He didn't want to eat them, just see so many flowers! "Is it longer than from the gate to Old Hei's shop?" "Much longer! All flowers; come July, look at those fruits, green and half-red, like a floral carpet when seen from afar." "How beautiful!" "And how fragrant!" "How do you get to Shandong?" "By train. From here, third-class ticket, just over six dollars, to Jinan Prefecture. Two hundred li from Jinan is Mount Tai, where even in summer you have to wear a padded gown, it's so cool!" "What is a train like?" Tianci asked with rapt attention. Unfortunately, Teacher Wang's scientific knowledge was pitifully poor; he couldn't explain what a train really was. He could only describe: "A string of little iron houses, with seats inside; when the whistle blows, they all pull each other and run straight ahead." As descriptions went, it was still more interesting than the *Three Character Classic*.

🔊
对付 duì fu
v. to deal with, to handle; to get by, to make do.
🔊
年底 nián dǐ
n. end of the year.
🔊
知识 zhī shi
n. knowledge, information.
🔊
佩服 pèi fú
v. to admire, to respect greatly.
🔊
想象 xiǎng xiàng
v./n. to imagine, to fancy; imagination.
🔊
充分 chōng fèn
adj. sufficient, ample, full (of evidence, preparation, etc.).
🔊
海棠 hǎi táng
n. Chinese flowering crabapple (a common ornamental tree in China, admired for its blossoms).
🔊
四合房 sì hé fáng
n. a traditional Chinese courtyard house (also known as 'siheyuan'), a square compound formed by four buildings around a central courtyard.
🔊
石印 shí yìn
n. lithography, a printing method using stone or metal plates; in old China, refers to a type of printed book.
🔊
以备参考 yǐ bèi cān kǎo
phrase. for future reference; to keep as a reference or for consultation.
🔊
当锏卖马 dāng jiǎn mài mǎ
phrase. a story from the classic novel 'Sui Tang Yanyi' where the hero Qin Qiong pawned his mace and sold his horse to cover expenses; it symbolizes desperate measures for money.
🔊
群雄结拜 qún xióng jié bài
phrase. a group of heroes swearing brotherhood; refers to the oath of brotherhood in Chinese martial arts or historical novels.
🔊
锤震四平山 chuí zhèn sì píng shān
phrase. a legendary exploit from 'Sui Tang Yanyi' where the hero Li Yuanba uses his hammers to shake Mount Siping; a symbol of immense strength.
🔊
一眼望不到边 yī yǎn wàng bù dào biān
idiom. a vast expanse that cannot be seen across; boundless landscape.
🔊
恨不能 hèn bù néng
v. phrase. to wish one could (do something); used to express a strong desire to do something immediately.
🔊
聚精会神 jù jīng huì shén
idiom. to focus one's attention completely; to be absorbed in something.
🔊
高明 gāo míng
adj. brilliant, clever, outstanding (of ideas, skills, or people).
🔊
形容 xíng róng
v. to describe, to portray in words.
🔊
小铁屋子 xiǎo tiě wū zi
n. phrase. a small iron house; in this context, it is a child's metaphor for train cars.
🔊
座儿 zuò r
n. seat (colloquial).
🔊
汽笛 qì dí
n. steam whistle, siren (usually on a train or ship).
🔊
棉袍子 mián páo zi
n. cotton-padded robe (a traditional thick Chinese garment for winter).
🔊
领略 lǐng lüè
v. to appreciate, to taste, to experience and understand (the beauty or meaning of something).
🔊
不过意 bù guò yì
adj. phrase. to feel apologetic, uneasy, or sorry about something (usually due to receiving a favor or causing trouble).
🔊
轻俏 qīng qiào
adj. light and graceful (movement or action); also refers to a gentle and nimble manner.
🔊
管束 guǎn shù
v. to control, to restrain, to keep someone in check.
🔊
废物利用 fèi wù lì yòng
idiom. to recycle waste materials; to make use of something that would otherwise be discarded.
🔊
过瘾 guò yǐn
v. phrase. to satisfy a craving; to enjoy something thoroughly (originally related to addiction, now used for any intense enjoyment).
🔊
发疯 fā fēng
v. to go crazy, to lose one's mind; sometimes used hyperbolically for extreme behavior.
🔊
kuáng
adv./adj. madly, wildly; violent (adverb used to intensify actions).
🔊
竹板 zhú bǎn
n. bamboo slap board, a teaching tool used in old-style Chinese schools for punishment; also used in clapper talk (kuaiban) performances.
🔊
反倒 fǎn dào
adv. on the contrary, instead (used to indicate an unexpected opposite result).
🔊
手心 shǒu xīn
n. palm of the hand; also metaphorically means 'within one's control'.
🔊
痒痒 yǎng yang
adj./v. itchy; to itch (colloquial, often reduplicated).
🔊
lèng
v. to be stunned, to be in a daze; to pause due to surprise or being caught off guard.
🔊
磨墨 mó mò
v. phrase. to grind an ink stick on an inkstone to produce liquid ink (a traditional Chinese writing preparation).
🔊
不大欢喜 bù dà huān xǐ
adj. phrase. not very happy; somewhat displeased or gloomy.
🔊
维持 wéi chí
v. to maintain, to keep (a state, status, or relationship) from declining or disappearing.
🔊
祭灶 jì zào
v. phrase. to offer sacrifices to the Kitchen God (a traditional Chinese custom on the 23rd day of the 12th lunar month, marking the start of New Year preparations).
🔊
临走 lín zǒu
adv./v. just before leaving (at the moment of departure).
🔊
玩艺儿 wán yìr
n. toy, plaything; also means 'thing, stuff' in a broad sense (colloquial, erhua pronunciation).
🔊
伙计 huǒ jì
n. partner, buddy; in historical context, a shop assistant or fellow worker.
🔊
聪明 cōng míng
adj. intelligent, smart, clever.
🔊
自言自语 zì yán zì yǔ
idiom. to talk to oneself, to mutter under one's breath.
🔊
转磨 zhuàn mò
v. phrase. to pace back and forth, to walk around in circles (especially when anxious or deep in thought).
🔊
似笑不笑的 sì xiào bù xiào de
phrase. with a faint, almost-smile expression; a subtle, ambiguous expression that is not quite a smile.
🔊
piān
adv. stubbornly, deliberately (used before a verb to emphasize doing something against expectation or advice).
🔊
倒霉 dǎo méi
adj. unlucky, unfortunate (often used to express sympathy or complaint).
🔊
山东儿 shān dōng r
n. a person from Shandong province (colloquial term, often used with a nuance of regional identity).
🔊
打闷 dǎ mèn
v. to hit someone unconscious or daze them; literally 'hit to stupefaction'.
🔊
天生 tiān shēng
adj./adv. innate, born with; by nature.
🔊
专会 zhuān huì
adv. phrase. specialized in doing something; tends to do something (often negative connotation).
🔊
友爱 yǒu ài
adj./n. friendly, affectionate; friendliness and love between people.
🔊
断定 duàn dìng
v. to conclude, to judge definitely; to be certain about something.
🔊
adv. surely, certainly; must (formal, indicating inevitability or obligation).
🔊
恩爱 ēn ài
n./adj. affection, love (especially between a married couple); deep mutual affection.
🔊
浮油 fú yóu
n. floating oil, greasy surface (used here to describe a very oily face).
🔊
嘎唧 gā jī
onom. onomatopoeia for a chomping or crunching sound, especially when chewing noisily.
🔊
鳄鱼 è yú
n. crocodile; often used as a metaphor for a fierce or ugly person.
🔊
咧开 liě kāi
v. to open (one's mouth) sideways; to grin or stretch the lips.
🔊
颤着 chàn zhe
v. phrase. trembling, shaking (while doing an action).
🔊
磕巴 kē ba
n./v. stutter, stammer; to speak hesitantly or with repetition (colloquial).
🔊
背不上来 bèi bù shàng lái
v. phrase. unable to recite from memory (usually a text or passage).
🔊
一篓油似的 yī lǒu yóu shì de
phrase. like a basket of oil; describes someone extremely fat or oily, or sitting motionlessly and lazily like a blob.

According to mother's rules and discipline, Tianci could not pick up that *Three Character Classic*; it would be an insult. According to father's method, he could simply swallow his pride and pick it up. Tianci didn't know what to do. But he was sure of one thing: he hated this teacher, who was no friend. Seeing the teacher's eyes closed, he thought of slipping out to consult with Sihu. As soon as he took a step, the teacher's eyes snapped open: "Where are you going?!" Tianci instinctively wanted to run. He was already bewildered, just wanting to get away from this old thing. He hadn't run two steps before his thin arm was caught by a fat hand and yanked back, nearly causing him to fall. "Study!" The teacher's smacking became very fast, and a hint of a smile appeared at the corners of his eyes. Tianci decided to resist. He knew this thing was certainly tougher than his mother, but he couldn't think further. Sometimes he unreasonably resisted his mother because she liked to meddle. But this thing that had grabbed and thrown him, he couldn't accept. He decided immediately: he would leave, and see what this old thing could do! He had wanted another friend; who knew such an old thing existed in the world? He must resist; it wasn't his fault. He bit his lip, rolled his little eyes and looked at that pile of flesh. He walked forward slowly; running was useless, his legs weren't strong enough. The teacher thought he was coming to pick up the book, and the smile in his eyes grew bigger. Well, he was still walking forward! The teacher's fat leg blocked the door. Tianci pushed with his hand, bumped with his chest, but it wouldn't budge. The teacher laughed smugly; it was a cat teasing a mouse, which pleased him greatly. Tianci hated him even more, and bit him. The teacher's smiling face instantly changed; with one hand he grabbed Tianci by the collar, and with the other he picked up the bamboo slap. Tianci stiffened; he didn't make a sound, but tears kept falling.

🔊
污辱 wū rǔ
v./n. to insult, to humiliate; disgrace or humiliation.
🔊
满可以 mǎn kě yǐ
adv. phrase. perfectly possible; could easily do something (colloquial).
🔊
溜出去 liū chū qù
v. phrase. to sneak out, to slip away quietly.
🔊
糊涂 hú tú
adj. confused, muddled; foolish, not clear-headed.
🔊
老东西 lǎo dōng xi
n. old thing (derogatory term for an older person, often used in anger or contempt).
🔊
shuǎi
v. to throw, to fling; to leave behind (someone); to swing or shake off.
🔊
摔倒 shuāi dǎo
v. to fall down, to trip and fall; to throw someone to the ground.
🔊
反抗 fǎn kàng
v. to resist, to rebel; to oppose authority or force.
🔊
思索 sī suǒ
v. to think deeply, to ponder, to deliberate.
🔊
不近情理 bù jìn qíng lǐ
idiom. unreasonable, contrary to common sense and human feeling.
🔊
上手 shàng shǒu
adv./v. right away, immediately when starting; also means 'to start doing something' or 'to get one's hands on'.
🔊
过错 guò cuò
n. fault, mistake; wrongdoing.
🔊
纹丝不动 wén sī bù dòng
idiom. to be absolutely motionless; not moving an inch.
🔊
戏弄 xì nòng
v. to tease, to mock, to play tricks on someone.
🔊
揪住 jiū zhù
v. to seize firmly, to grab hold of (someone's clothing or body part).
🔊
抄起 chāo qǐ
v. to pick up, to grab (an object) quickly, often in one fluent motion.
🔊
较上了劲 jiào shàng le jìn
v. phrase. to be determined to compete; to be locked in a contest of willpower or effort.
🔊
hào
v. to dawdle, to waste time; to wait patiently or stubbornly.
🔊
护着 hù zhe
v. to protect, to shield (as in taking sides or being partial).
🔊
惊异 jīng yì
adj./v. astonished, amazed; to be greatly surprised.
🔊
动了气 dòng le qì
v. phrase. to get angry, to lose one's temper.
🔊
本事 běn shì
n. skill, ability, capability (often colloquial).
🔊 舍弃,,,,,:"!",尊严,首先发难,,,横行向着使,便,疼爱,便吵嘴,:",!",栽了,失了官仪西,,,,,,"":",!",念叨:"!"二论典故字汇:",,,!",登时:",,!"

Mrs. Niu could not give up such a responsible teacher, but today the old man seemed to have eaten something that made him defiant; he wouldn't give an inch. Just then, Sihu and Nanny Ji were both in the courtyard. Sihu spoke up in defense of Tianci: "Who dares to hit him? I'll break his legs!" In all her history, Mrs. Niu had never experienced such a reversal of fate. Though she tried her best to maintain her dignity, she couldn't stop everyone's mouths. The most hopeless part was that Old Niu had taken the lead this time; she couldn't slap her husband's face in front of the teacher, she couldn't. Since she couldn't control her husband, Sihu and the others naturally ran rampant. Even Nanny Ji took Tianci's side? This reminded her of Old Mama Liu. Nanny Ji wasn't necessarily taking Tianci's side; but seeing the child bullied reminded her of her own child, and she felt children should be loved while they were alive; it would be too late to love them after they died. Mrs. Niu found it inconvenient to quarrel in front of the teacher and the men, so she went to Nanny Ji: "What business is it of yours? Everybody's chattering in like chickens and ducks! Go about your work!" She scolded Nanny Ji to the back courtyard, then herself returned to the north room. She had stumbled, but couldn't lose her official demeanor; she waited in the north room for Old Niu. Old Niu was also very determined, sitting in the study motionless. Teacher Mi was experienced; conflicts between teacher and employer were common, but if the teacher remained calm in his position, the employer wouldn't immediately kick him out. He sat there like a tub of lard, waiting for the employer to apologize. Old Niu had no intention of apologizing. He chain-smoked "Hademen" cigarettes and kept saying: "Leave if you want! Leave if you want! Beating my son? No way!" Sihu and Tianci were still listening in the courtyard. Sihu kept muttering: "Let's throw a dart at him!" Teacher Mi packed up his books, including the 'Er Lun Dian Gu' and the dictionary: "All right, Mr. Niu, we'll meet again! Take good care of your child; don't blame me if he dies!" Old Niu was no good with words; he couldn't respond on the spot. Sihu took over: "Go on, watch your belly; don't blame me if you spill your oil!"

🔊
舍弃 shě qì
v. to give up, to abandon (something or someone) reluctantly or deliberately.
🔊
尊严 zūn yán
n. dignity, honor; a sense of self-respect.
🔊
横行 héng xíng
v./adj. to act tyrannically; to be overbearing and act in a lawless manner.
🔊
向着 xiàng zhe
prep./v. to be partial to, to side with; also means 'towards' a direction.
🔊
疼爱 téng ài
v. to dote on, to love dearly (usually for children or younger family members).
🔊
吵嘴 chǎo zuǐ
v. to quarrel, to argue verbally; to have a spat.
🔊
首先发难 shǒu xiān fā nàn
v. phrase. to be the first to initiate an attack or challenge (usually verbally or in a dispute).
🔊
栽了 zāi le
v. phrase. to suffer a setback, to fall or fail; literally 'to be planted' (colloquial for losing face or being defeated).
🔊
失了官仪 shī le guān yí
v. phrase. to lose one's official dignity or proper demeanor; to act in an undignified manner for one's status.
🔊
登时 dēng shí
adv. instantly, immediately (more literary than '立刻').
🔊
念叨 niàn dao
v. to talk about repeatedly, to keep mentioning; also to pray or chant silently.
🔊
二论典故 èr lùn diǎn gù
n. a reference book or classic text; 'Er Lun' likely refers to two classic Chinese texts (e.g., The Analects and Mencius) and 'dian gu' means allusions or commentaries.
🔊
字汇 zì huì
n. a glossary, a collection of words/characters; often used as a title for a dictionary or list of characters.
🔊
yuàn
v./n. to blame, to resent; resentment, complaint.
🔊
开了火 kāi le huǒ
v. phrase. to open fire (literal); also means to start a heated argument, to attack verbally.
🔊
玩味 wán wèi
v. to ponder, to ruminate; to appreciate the subtleties of something.
🔊
余威 yú wēi
n. the lingering might, the remaining prestige or authority after the peak has passed.
🔊
没出息 méi chū xi
adj. phrase. to be unambitious, to lack promise; often used to scold someone for not having a bright future.
🔊
极难堪 jí nán kān
adj. phrase. extremely embarrassing, very awkward; a situation that makes one feel very uncomfortable.
🔊
不好受 bù hǎo shòu
adj. phrase. to feel unwell; to feel bad emotionally or physically.
🔊
提请 tí qǐng
v. to propose, to submit (a request or suggestion) to a higher authority; to remind or bring up for consideration.
🔊
一干二净 yī gān èr jìng
idiom. completely clean; thoroughly, with nothing left (often used with forgetting or cleaning).
🔊
嘎唧嘴 gā jī zuǐ
n. the sound or action of chomping with the mouth (onomatopoeic noun formation).
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中