Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十二章 教育专家 (Chapter Twelve: The Education Expert)

Explore Chapter 12 of "牛天赐传" with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
利器 lì qì
n. A sharp tool; used metaphorically to mean an effective means or advantage.
🔊
药片 yào piàn
n. A tablet of medicine; in this context, used metaphorically for something that heals or comforts.
🔊
渐次 jiàn cì
adv. Gradually; step by step. A formal literary term.
🔊
医治 yī zhì
v. To treat a disease or injury; to cure.
🔊
撒手不管 sā shǒu bù guǎn
idiom. To let go and refuse to take responsibility or care.
🔊
耽误 dān wù
v. To delay; to hold up (especially causing negative effects).
🔊
罪过 zuì guò
n. Sin; fault; wrongdoing. Often carries a moral or religious connotation.
🔊
到底 dào dǐ
adv. After all; eventually; used to emphasize the final outcome or a fundamental fact.
🔊
脾气 pí qì
n. Temper; disposition. Often used in phrases like '发脾气' (lose one's temper).
🔊
调查 diào chá
v./n. To investigate; to survey. Can be used as both verb and noun.
🔊
所谓 suǒ wèi
adj. So-called; what is called. Often used to quote a term or express doubt about its appropriateness.
🔊
野孩子 yě hái zi
n. Wild child; a child not well-disciplined or from a rough background.
🔊
花用 huā yòng
n. Expenditure; money spent. Formal term for spending.
🔊
别处 bié chù
n. Other places; somewhere else.
🔊
过得去 guò de qù
adj. Able to get by; passable; decent (often used to describe financial status or quality).
🔊 穿,,,,心慌,,,,,--及至,,,使发怵诚然,,穿雪白制服,童子军,恶意--精明,,,神气十足,,和气:“!”“!”,唧咕便,,,:“!”,掏坏,脚脖子,破口:“,!”,跛脚嘟囔:“!”:“,口出恶言,!”,,……,孤寂,,,穿,,,--,--,,,,

Tianci put on his short mandarin jacket again. With his father accompanying him, he was not at all afraid, thinking it was just another outing. When they arrived at the school, his father handed him over to a teacher. Seeing his father walking away, he felt a pang of panic; he had never been separated from an adult before. At home, everything was managed by his mother, but now he was left on his own and did not know what to do. He dared not cry, afraid of being laughed at-his mother's various fears were always in his mind. When he saw so many children, he became even more flustered. He had never imagined a place could have so many children, and it frightened him. He did not know how to approach them. It was true that he had played with Old Black's children, but these children were not like that. The older ones were almost all dressed in snow-white uniforms, some were boy scouts, and they all laughed at him maliciously-short mandarin jacket! The younger ones also looked very sharp, some rolling hoops, some bouncing small balls, looking very pleased with themselves, and he could hardly understand what they said. These children were not as much fun as Old Black's children; they were not very friendly with each other either: "I'll tell the teacher on you!" "If I don't tell on you, I'll be damned!" were always on their lips. They seemed unable to laugh, but would squeeze their eyes and titter. The older ones would sometimes grab two younger ones and bump their heads together, or pinch a nose, and then titter and walk away. Only when the older ones were far away would the younger ones shout, "I'll tell on you!" As for the younger ones, they also played tricks on each other. Some would poke a finger at another's ankle if the sock had a hole; some would knock another's hat to the ground: "I'll buy you a new one, okay? Dad has plenty of money!" Then the boy scouts would come to maintain order, grab one and give him a kick. The kicked child would mutter, "And he calls himself a boy scout!" The boy scouts would run after him with a stick: "Hey, foul language! I'll report you to the teacher!" They whistled, they ran on tiptoe, they tittered... Tianci watched and felt terribly lonely. He wanted to go home. The new students were all like him, each looking stupefied in new clothes, feeling wronged. They watched the older children buy bread, tiles, fried dough twists and so on to eat; they also had coins in their pockets, but dared not buy. A child with an eight-edged head-who had already studied for three years but was still in the same grade as the new students-came over to them and offered to take them to buy snacks, but none of them went. They looked at each other, with tears in their eyes.

🔊
心慌 xīn huāng
adj. To feel flustered, nervous, or anxious.
🔊
及至 jí zhì
conj. Up to; until; by the time when. A formal conjunction.
🔊
发怵 fā chù
v. To feel intimidated or scared; to develop a sense of fear.
🔊
诚然 chéng rán
adv. Indeed; truly; admittedly (used to acknowledge a fact before contrasting).
🔊
雪白 xuě bái
adj. Snow-white; pure white.
🔊
制服 zhì fú
n. Uniform (clothing). Also can be used as a verb meaning 'to subdue'.
🔊
童子军 tóng zǐ jūn
n. Boy Scouts (organization).
🔊
恶意 è yì
n. Malice; ill will; bad intention.
🔊
精明 jīng míng
adj. Shrewd; astute; sharp-witted (often in a positive sense for being clever).
🔊
神气 shén qì
adj./n. Air; manner; looks. As an adjective, means 'cocky' or 'proud-looking'.
🔊
十足 shí zú
adj. 100 percent; full; complete. Emphasizes a high degree of a quality.
🔊
和气 hé qì
adj. Friendly; harmonious; polite.
🔊
唧咕 jī gū
v./onom. To whisper; to murmur (often implying gossip or secret talk).
🔊
掏坏 tāo huài
v. To do mischief; to play dirty tricks (colloquial, often used for children).
🔊
脚脖子 jiǎo bó zi
n. Ankle (colloquial term).
🔊
破口 pò kǒu
n. A tear; a broken opening (in fabric or other material).
🔊
péi
v. To compensate; to pay for damage or loss.
🔊
跛脚 bǒ jiǎo
adj./n. Lame; having a limp. Can be used as an adjective or noun.
🔊
嘟囔 dū nang
v. To mutter; to mumble (to oneself, often expressing dissatisfaction).
🔊
口出恶言 kǒu chū è yán
idiom. To utter malicious words; to say something nasty.
🔊
孤寂 gū jì
adj. Lonely and quiet; desolate (emphasizing both solitude and silence).

The bell rang. The older children all ran to line up, while Tianci and the others stood dazed. A very small child, seeing the others run, also ran, got caught in the crowd, fell, and burst into tears. Eight-Edge Head came again-he was lacking in knowledge but rich in experience-and hustled them to form a line. The teacher also arrived and told them how to line up, but no matter what, they could not understand. The teacher was a short man in his thirties, with a flat face, black teeth, and a strong Shanxi accent. He was a famous educator who had written two books on education. Apart from being helpless with new students, he was almost a perfect elementary school teacher. Tianci did not like his flat face. After a long time of trying to line them up without success, he thought for a moment, nodded to himself, and then went to each one, pulling them into place and giving each a slap on the neck: "You stand here!" The children did not really understand the meaning of "stand", but the slap on the neck worked; no one moved anymore. The teacher felt that this method was far superior to his educational theories, so the slap on the neck got louder and louder, and the line became very orderly. They lined up again, and again. A bald little boy wet his pants. Tianci was also holding it in, afraid of wetting his pants, so while in line, he lifted his shirt and urinated. The others saw him and also lifted their shirts. Seeing that things were getting out of hand, the teacher formed up the line and first went to the bathroom. There was no such move in the teacher's educational theories; he had focused only on matters inside the classroom, forgetting that students also had bodily functions.

🔊
愣着 lèng zhe
v. Stare blankly, be in a daze.
🔊
裹在 guǒ zài
v. Be wrapped in, be enveloped in.
🔊
shuāi
v. Fall, trip, throw oneself down.
🔊
一阵 yī zhèn
m. A burst of, a period of (used for sounds, actions, etc.).
🔊
学识不足 xué shí bù zú
phr. Lack of knowledge, insufficient learning.
🔊
经验有余 jīng yàn yǒu yú
phr. Abundance of experience, more than enough experience.
🔊
排班 pái bān
v. Line up, form a line.
🔊
无论如何 wú lùn rú hé
adv. No matter what, in any case.
🔊
矮子 ǎi zi
n. Short person, dwarf.
🔊
扁脸 biǎn liǎn
n. Flat face, a face lacking in projection.
🔊
很有名 hěn yǒu míng
adj. Very famous, well-known.
🔊
教员 jiào yuán
n. Teacher, instructor (formal).
🔊
新生 xīn shēng
n. New student, freshman.
🔊
始终 shǐ zhōng
adv. From beginning to end, always.
🔊
脖儿拐 bór guǎi
n. A slap on the back of the neck (colloquial, often used in northern Chinese dialect).
🔊
大家伙 dà jiā huǒ
pron. Everyone, everybody (colloquial, emphatic).
🔊
起了作用 qǐ le zuò yòng
phr. Took effect, played a role.
🔊
教育理论 jiào yù lǐ lùn
n. Educational theory.
🔊
adj. Neat, orderly, uniform.
🔊
小秃 xiǎo tū
n. Little bald kid (often used as a nickname or descriptor).
🔊
尿 niào
v./n. Urinate; urine.
🔊
biē
v. Hold back, suppress (e.g., urine, emotions).
🔊
liāo
v. Lift up (e.g., the hem of clothes).
🔊
大事不好 dà shì bù hǎo
phr. Something bad is happening, trouble is brewing.
🔊
整好队伍 zhěng hǎo duì wǔ
phr. Arrange the line, get the ranks in order.
🔊
招儿 zhāor
n. Trick, method, move (colloquial).
🔊
讲堂 jiǎng táng
n. Classroom, lecture hall (formal).
🔊
排泄 pái xiè
v. Excrete, discharge (bodily waste).
🔊
身量 shēn liàng
n. Stature, height.
🔊
坐正 zuò zhèng
v. Sit straight, sit upright.
🔊
讲台 jiǎng tái
n. Platform, podium (in a classroom).
🔊
确是 què shì
adv. Indeed, really (emphatic).
🔊
改正 gǎi zhèng
v. Correct, amend.
🔊
原理 yuán lǐ
n. Principle, theory.
🔊
训话 xùn huà
v./n. Give a lecture or reprimand (to subordinates or students).
🔊
国文 guó wén
n. Chinese language and literature (as a school subject, often used in older terminology).
🔊
公民 gōng mín
n. Citizen; also a school subject about civics.
🔊
算术 suàn shù
n. Arithmetic (as a school subject).
🔊
一律 yī lǜ
adv. Uniformly, without exception.
🔊
不准 bù zhǔn
v. Not allowed, forbid.
🔊
小马褂 xiǎo mǎ guà
n. Short Chinese-style jacket (traditional garment).
🔊
眼珠 yǎn zhū
n. Eyeball, eye (often used in expressions describing eye movement).
🔊
随着 suí zhe
prep./adv. Along with, following.
🔊
xié
adj./v. Slanted, oblique; to slant.
🔊
必定 bì dìng
adv. Certainly, inevitably.
🔊
往心里去 wǎng xīn lǐ qù
phr. Take something to heart, pay attention to.
🔊
发愣 fā lèng
v. Stare blankly, be in a daze.
🔊
磨烦 mò fan
v. Dawdle, waste time, be slow and troublesome (colloquial, northern dialect).
🔊
ái
v. Suffer, endure (a blow, punishment, etc.).
🔊
反抗 fǎn kàng
v. Resist, rebel.
🔊
况且 kuàng qiě
conj. Moreover, besides, what's more.
🔊
今个 jīn ge
n. Today (colloquial, northern dialect).
🔊
想象 xiǎng xiàng
v./n. Imagine, imagination.
🔊
山响 shān xiǎng
adj. Very loud, deafening (colloquial, literally 'mountain-loud').
🔊
简直 jiǎn zhí
adv. Simply, absolutely (used for emphasis).
🔊
瞎扯 xiā chě
v. Talk nonsense, chat idly.
🔊
觉到 jué dào
v. Feel, sense, become aware of.
🔊
尊严 zūn yán
n. Dignity, self-respect.
🔊
算在内 suàn zài nèi
phr. Include, count in.
🔊 跟不上趟,一个劲地!”“!”,不住,眼看着,不觉地
🔊
跟不上趟 gēn bù shàng tàng
phr. Can't keep up, unable to follow (colloquial).
🔊
一个劲地 yī gè jìn de
adv. Continuously, repeatedly, with all one's effort.
🔊
不住 bù zhù
adv. Continuously, unable to stop.
🔊
眼看着 yǎn kàn zhe
adv./v. While looking on, in the blink of an eye; also literally 'watching with one's eyes'.
🔊
不觉地 bù jué de
adv. Unknowingly, without realizing.
🔊
顾不得 gù bu de
v. to not have time or be unable to attend to something; to be too busy to care about
🔊
照样 zhào yàng
adv. in the same way; as before; still
🔊
没道理 méi dào lǐ
phrase. unreasonable; not making sense
🔊
张罗 zhāng luo
v. to arrange; to prepare; to get busy with
🔊
准知道 zhǔn zhī dào
v. to be sure; to know for certain
🔊
可怕 kě pà
adj. terrifying; frightening
🔊
吸力 xī lì
n. attraction; pulling force; (figuratively) appeal
🔊
必得 bì děi
adv. must; have to
🔊
亲手 qīn shǒu
adv. with one's own hands; personally
🔊
永不 yǒng bù
adv. never; to the end of time
🔊 ,天赐财产可观:白制服,洋袜子,黄书包,石板,石笔,毛笔,,小铜墨盒,五色的手工纸,……贩卖部,价钱一倍,东洋货
🔊
天赐 tiān cì
n. God-given; natural gift (also used as a name in the text)
🔊
财产 cái chǎn
n. property; possessions; wealth
🔊
可观 kě guān
adj. considerable; impressive; worth seeing
🔊
白制服 bái zhì fú
n. white uniform
🔊
洋袜子 yáng wà zi
n. foreign-style socks; imported socks
🔊
黄书包 huáng shū bāo
n. yellow schoolbag
🔊
石板 shí bǎn
n. slate (writing tablet made of stone)
🔊
石笔 shí bǐ
n. slate pencil (used for writing on slates)
🔊
毛笔 máo bǐ
n. writing brush (traditional Chinese calligraphy brush)
🔊
小铜墨盒 xiǎo tóng mò hé
n. small copper ink box (for ink stone or ink stick)
🔊
五色的手工纸 wǔ sè de shǒu gōng zhǐ
n. five-colored handmade paper
🔊
贩卖部 fàn mài bù
n. sales department; store (especially in a school or institution)
🔊
价钱 jià qian
n. price; cost
🔊
一倍 yī bèi
num. double; twice (the amount)
🔊
东洋货 dōng yáng huò
n. Japanese goods (historical term, often imported items from Japan)
🔊
牛老者 niú lǎo zhě
n. Old Niu (a respectful term for an old man named Niu; 'lao zhe' means old man)
🔊
反对 fǎn duì
v. to oppose; to object to
🔊
抱怨 bào yuàn
v. to complain; to grumble
🔊
稀罕 xī han
v./adj. to cherish; to value; (dialect) to care about; also used as adjective meaning 'rare'
🔊
以为 yǐ wéi
v. to think; to believe (often mistakenly)
🔊
做买卖 zuò mǎi mài
phrase. to do business; to engage in trade
🔊
商人 shāng rén
n. merchant; businessman
🔊
牛老太太 niú lǎo tài tai
n. Old Lady Niu (respectful term for an elderly woman named Niu)
🔊
另有 lìng yǒu
phrase. to have a different; to have another
🔊
见解 jiàn jiě
n. opinion; view; insight
🔊
要是 yào shì
conj. if; in case
🔊
不赚钱 bù zhuàn qián
phrase. not to make money; unprofitable
🔊
念书 niàn shū
v. to study; to attend school; to read books
🔊
是该当的 shì gāi dāng de
phrase. it is only right; it is deserved; it is proper (dialectal/old-fashioned)
🔊
官派 guān pài
n. official style; manner befitting an official; (figuratively) dignified or pompous attitude
🔊
得意 dé yì
adj. proud of oneself; complacent; pleased with oneself
🔊
权威 quán wēi
n. authority; authoritative power
🔊
铜子 tóng zǐ
n. copper coin; small copper money (historical currency)

Among his classmates, he was not very popular. At home he had been used to playing alone, and with this group of children, sometimes he did not know what to do, and sometimes he thought his own way of playing was the only correct one, and everyone else was wrong. At times he had no ideas, at times he had too many ideas. When he had no ideas, they called him a good-for-nothing; when he had ideas, they refused to follow him. So often while playing, they would say, "Let's not play with Tianci!" He would put on the defiance he showed his mother: "I don't want to play with you either!" Then he would wring his hands and watch them play blankly, growing angrier the more he watched. Or he would find a quiet, empty place, and fold construction paper randomly, muttering to himself. Another reason they looked down on him was his slowness in running. Even during formal games, the teacher would yield to the others' request: "Our team doesn't want Tianci; he can't run!" When the two teams were formed and competed in passing the ball or relay, Tianci would stand aside. Sometimes he would protest: "I can run! I can run!" But as a result, he would try too hard and trip himself. Gradually he came to admit his weakness. Watching everyone-even the teacher!-applauding the winning heroes, he bit his thin lips tightly. He could not go home and tell Sihu this; Sihu always thought he was a hero, when in fact he couldn't even play games with others at school! He could only keep it to himself, standing alone at the foot of the wall, listening to the noise and bustle, with no part in it.

🔊
不大得人心 bù dà dé rén xīn
phrase. not very popular; to fail to win people's hearts
🔊
主意 zhǔ yì
n. idea; plan; decision
🔊
饭桶 fàn tǒng
n. (figurative) a useless person; good-for-nothing; literarily 'rice bucket'
🔊
不肯 bù kěn
v. to be unwilling to; to refuse to
🔊
服从 fú cóng
v. to obey; to be subordinate to
🔊
于是 yú shì
conj. therefore; so; as a result
🔊
呆呆地 dāi dāi de
adv. blankly; staring vacantly; in a daze
🔊
玩耍 wán shuǎ
v. to play; to have fun (especially of children)
🔊
越看越可气 yuè kàn yuè kě qì
phrase. the more one looks, the more annoying it becomes
🔊
清静 qīng jìng
adj. quiet; peaceful (of environment)
🔊
乱折 luàn zhé
v. to fold randomly; to crumple up (paper)
🔊
叨唠 dāo lao
v. to mumble; to mutter; to talk to oneself
🔊
看不起 kàn bu qǐ
v. to look down upon; to despise
🔊
lián
adv./prep. even (indicating emphasis, including something unexpected)
🔊
正式 zhèng shì
adj. formal; official; standard
🔊
循着 xún zhe
v. to follow; to comply with (a request, opinion, etc.)
🔊
跑不动 pǎo bù dòng
phrase. cannot run; too slow to run well
🔊
竞赛 jìng sài
n. competition; race; contest
🔊
传球 chuán qiú
v. to pass a ball (in sports)
🔊
或是 huò shì
conj. or; either...or... (literary form of 或者)
🔊
递旗 dì qí
v. to pass a flag (in a relay or game)
🔊
一旁 yī páng
n. one side; the sidelines
🔊
待着 dāi zhe
v. to stay; to remain (in a place)
🔊
不答应 bù dā yìng
phrase. to refuse; to not agree; to not respond positively
🔊
结果 jié guǒ
n./conj. result; as a result; finally
🔊
太过 tài guò
adv. too much; excessively
🔊
绊倒 bàn dǎo
v. to trip (and fall); to stumble
🔊
慢慢地 màn màn de
adv. slowly; gradually
🔊
承认 chéng rèn
v. to admit; to recognize; to acknowledge
🔊
软弱 ruǎn ruò
adj. weak; feeble; lacking strength
🔊
得胜 dé shèng
v. to win a victory; to triumph
🔊
英雄 yīng xióng
n. hero
🔊
鼓掌 gǔ zhǎng
v. to applaud; to clap one's hands
🔊
薄嘴唇 báo zuǐ chún
n. thin lips (often associated with a determined or talkative personality)
🔊
咬得很紧 yǎo de hěn jǐn
phrase. to bite very hard; to clench (teeth or lips) tightly
🔊
敢情 gǎn qing
adv. (colloquial) of course; actually; it turns out (expressing a surprised realization)
🔊
一块儿 yī kuàir
adv. together; in the same place
🔊
闷着 mèn zhe
v. to be silent and depressed; to be in a state of brooding
🔊
墙根 qiáng gēn
n. foot of a wall; bottom of a wall
🔊
立着 lì zhe
v. to stand (upright); to be standing
🔊
嚷闹 rǎng nào
v. to make a loud noise; to shout and be boisterous
🔊
拧着手 nǐng zhe shǒu
phrase. to twist one's hands; to wring one's hands (showing nervousness or frustration)
🔊
努力太过 nǔ lì tài guò
phrase. to try too hard; to overexert oneself
🔊
自慰 zì wèi
v. To comfort oneself; to console oneself mentally.
🔊
附带着 fù dài zhe
adv. Additionally; in addition; along with.
🔊
满天 mǎn tiān
n. All over the sky; the whole sky.
🔊
翅膀 chì bǎng
n. Wings (of a bird, insect, or imaginary creature).
🔊
故意 gù yì
adv. Intentionally; deliberately; on purpose.
🔊
利用 lì yòng
v. To use; to exploit; to take advantage of.
🔊
弱点 ruò diǎn
n. Weakness; weak point; vulnerability.
🔊
戏弄 xì nòng
v. To tease; to make fun of; to play tricks on.
🔊
抢走 qiǎng zǒu
v. To snatch away; to grab and take away.
🔊
追上 zhuī shàng
v. To catch up with; to overtake.
🔊
使劲 shǐ jìn
v. To exert force; to put in effort; to strain.
🔊
拾起 shí qǐ
v. To pick up (something from the ground).
🔊
专制 zhuān zhì
n./adj. Autocracy; dictatorial; arbitrary (tyrannical control).
🔊
道理 dào lǐ
n. Reason; principle; rationale; truth.
🔊
强暴 qiáng bào
adj. Violent; brutal; ferocious.
🔊
不讲理 bù jiǎng lǐ
adj. Unreasonable; not listening to reason.
🔊
气得 qì de
v. (resultative). So angry that... (used to introduce a result clause).
🔊
讲论 jiǎng lùn
v. To argue; to discuss; to reason (with someone).
🔊
不赞同 bù zàn tóng
v. To disapprove; to not agree with.
🔊
心中 xīn zhōng
n. In one's heart; in one's mind.
🔊
痛快 tòng kuài
adj. Delighted; joyful; to one's heart's content; straightforward.
🔊
逐渐地 zhú jiàn de
adv. Gradually; step by step.
🔊
判断 pàn duàn
v./n. To judge; to determine; judgment.
🔊
小子 xiǎo zi
n. Rascal; kid (often used in a slightly derogatory or affectionate way).
🔊
没规矩 méi guī ju
adj. Ill-mannered; lacking proper behavior; impolite.
🔊
马马虎虎 mǎ mǎ hǔ hǔ
adj. Careless; sloppy; so-so; mediocre.
🔊
层出不穷 céng chū bù qióng
adj. Emerging endlessly; occurring one after another without end.
🔊
不好动 bù hào dòng
adj. Not active; not fond of moving around; sedentary.
🔊
动不得 dòng bu de
v. Cannot move; unable to move (due to eating too much, illness, etc.).
🔊
无中生有 wú zhōng shēng yǒu
idiom. To create something out of nothing; to fabricate; to make up.
🔊
安慰 ān wèi
v./n. To comfort; comfort.
🔊
拆成 chāi chéng
v. To split into; to break into (parts).
🔊
拼成 pīn chéng
v. To piece together into; to assemble into.
🔊
时节 shí jié
n. Time; season; moment (literary).
🔊
恢复 huī fù
v. To recover; to restore; to regain.
🔊
命令着 mìng lìng zhe
v. To issue orders; to command (with progressive aspect).
🔊
调动 diào dòng
v. To deploy; to mobilize; to transfer (people or resources).
🔊
黄天霸 Huáng Tiān Bà
n. A famous fictional hero from Chinese martial arts novels (e.g., 'The Story of Huang Tianba').

The teacher also did not like him much, because he had too many ideas of his own. For what he liked to hear, he listened very attentively and could retell it excellently, such as Sima Guang smashing the vat to save a child, Wen Yanbo fetching the ball by filling the hole with water, and The Dialogue of Two Frogs. For what he didn't like, he was completely careless; ask him anything and he knew nothing. When the teacher taught arithmetic, he drew little figures on his slate; he didn't like arithmetic. The teacher didn't like this kind of child; the teacher wished that students would always love to listen to him, no matter what he taught. The teacher didn't like children laughing loudly, except on the playground. Since Tianci couldn't participate in games, the more others laughed, the more wronged he felt, so sometimes he would laugh in the classroom, for instance when he suddenly remembered something funny. His laughter would cause everyone to titter-in the classroom, at most they could only titter, because the teacher never laughed loudly but only tittered-and then order would be disrupted, and Tianci would be punished to stand facing the wall for ten minutes. He grew to dislike the teacher's flat face more and more, and the teacher seemed to dislike his flat head more and more. If the teacher intentionally went against the child, he really got angry; sometimes he was so angry with Tianci that he couldn't eat. But Tianci didn't mean to anger the teacher; he thought the teacher should tell more stories, teach less arithmetic, and not have such a flat face.

🔊
adv. Extremely; very (used before adjectives or verbs).
🔊
留心 liú xīn
v. To be attentive; to pay close attention; to take care.
🔊
回讲 huí jiǎng
v. To retell; to recount (a story or lesson).
🔊
司马光 Sīmǎ Guāng
n. Sima Guang (1019-1086), a famous historian and politician of the Northern Song dynasty.
🔊
击瓮救小孩 jī wèng jiù xiǎo hái
n. A famous Chinese story: Sima Guang smashed a vat to rescue a child who had fallen into it.
🔊
文彦博 Wén Yànbó
n. Wen Yanbo (1006-1097), a Northern Song dynasty official, known for a childhood story of retrieving a ball from a tree hole by pouring water.
🔊
灌水取球 guàn shuǐ qǔ qiú
n. A story where Wen Yanbo poured water into a tree hole to make a ball float up.
🔊
青蛙 qīng wā
n. Frog.
🔊
对话 duì huà
n./v. Dialogue; conversation.
🔊
算数 suàn shù
n. Arithmetic; mathematics (in elementary education).
🔊
小人 xiǎo rén
n. Little person; small figure (in drawings); also means 'villain' in a different context.
🔊
这路 zhè lù
pron. This kind of; this type of (informal).
🔊
lǎo
adv. Always; constantly (used before verbs to indicate habitual action).
🔊
不论 bù lùn
conj. No matter (what, how, etc.); regardless of.
🔊
除非 chú fēi
conj. Unless; only if; except.
🔊
conj. Since; as; now that (used to indicate a given condition).
🔊
委屈 wěi qu
adj./v./n. Feeling wronged; to be treated unjustly; grievance.
🔊
比如 bǐ rú
conj. For example; for instance.
🔊
忽然 hū rán
adv. Suddenly; unexpectedly.
🔊
想起 xiǎng qǐ
v. To think of; to recall; to remember.
🔊
可笑 kě xiào
adj. Ridiculous; laughable; funny.
🔊
招得 zhāo de
v. (resultative). To cause; to provoke; to result in (someone doing something).
🔊
至多 zhì duō
adv. At most; no more than.
🔊
秩序大乱 zhì xù dà luàn
idiom. Complete disorder; chaos (order + great chaos).
🔊
面壁 miàn bì
v. To face the wall (as a punishment in old schools); also refers to meditation facing a wall.
🔊
讨厌 tǎo yàn
adj./v. To dislike; to find annoying; annoying.
🔊
似乎 sì hū
adv. It seems; as if; apparently.
🔊
扁脑袋 biǎn nǎo dai
n. Flat head (shape of the head).
🔊
过不去 guò bu qù
v. To make things difficult for someone; to be at odds with; also 'cannot cross'.
🔊
气得慌 qì de huāng
adj. Furious; extremely angry (colloquial).
🔊
有心 yǒu xīn
v. To have the intention; to deliberately; to be intentional.
🔊
应当 yīng dāng
v. Should; ought to.
🔊
主张 zhǔ zhāng
n./v. A definite opinion or suggestion; to advocate or insist on a certain view.
🔊
坚决 jiān jué
adj. Resolute; determined; showing firmness of purpose.
🔊
独自 dú zì
adv. Alone; by oneself; without company or help.
🔊
工夫 gōng fu
n. Time (often implying a period of effort or free time); also means workmanship or skill.
🔊
好受 hǎo shòu
adj. Comfortable; feeling good (usually used in negative or interrogative).
🔊
yuè
adv. More; increasingly; used in '越...越...' structure to indicate parallel increase.
🔊
shùn
v./adj. To obey; to follow; smooth; favorable.
🔊
jiān
adj. Hard; firm; steadfast; unyielding.
🔊
jué
adv./v. Determinedly; definitely; to decide; to break (as in dike).
🔊
v. To punish; to penalize.
🔊
shòu
v. To receive; to suffer; to endure; to bear.
🔊
dǎo
v. To fall down; to collapse; to reverse; also used as an auxiliary indicating contrast or concession.
🔊
越来越 yuè lái yuè
adv. More and more; increasingly; used to indicate a gradual change.
🔊
adj. Mischievous; naughty; stubborn (slang).
🔊
不甚 bù shèn
adv. Not very; not too; not quite (formal).
🔊
交情 jiāo qíng
n. Friendly relationship; personal connections; friendship (often implies mutual benefit).
🔊
扯谎 chě huǎng
v. To tell a lie; to make up stories (colloquial).
🔊
相当 xiāng dāng
adj./adv. Considerable; fairly; quite; appropriate.
🔊
时机 shí jī
n. Opportunity; opportune moment; timing.
🔊
报仇 bào chóu
v. To take revenge; to avenge.
🔊
假装 jiǎ zhuāng
v. To pretend; to feign; to make believe.
🔊
顶住 dǐng zhù
v. To press against; to brace; to withstand; to hold up.
🔊
sāi
n. Cheek; side of the face.
🔊
shàn
adj./n. Kind; good; virtuous; kindness.
🔊
v./n. To meet; to encounter; treatment (as a noun).
🔊
shèn
adv./adj. Very; extremely; more than; even (formal).
🔊
chě
v. To pull; to tear; to chat; to talk (colloquial).
🔊
huǎng
n. Lie; falsehood; deception.
🔊
xiāng
adv. Each other; mutually; used in compound words to indicate reciprocity.
🔊
bào
v./n. To report; to repay; to revenge; newspaper.
🔊
chóu
n. Hatred; enmity; enemy; feud.
🔊
jiǎ
adj. False; fake; artificial; counterfeit.
🔊
zhuāng
v. To pretend; to load; to install; to pack.
🔊
dǐng
v. To push with the head; to butt; to withstand; to substitute.
🔊
真诚 zhēn chéng
adj. sincere, genuine
🔊
有声有色 yǒu shēng yǒu sè
idiom. vivid and lively (description)
🔊
比方 bǐ fang
v. to take an example, to compare
🔊
半截 bàn jié
n. half (of something)
🔊
满盛着 mǎn chéng zhe
v. phrase. to be full of (liquid)
🔊
粉笔头 fěn bǐ tóu
n. chalk stub, piece of chalk
🔊
不要紧 bù yào jǐn
phrase. it doesn't matter; not serious
🔊
掏出 tāo chū
v. to pull out, to take out (from pocket)
🔊
砖头 zhuān tóu
n. brick
🔊
杯碎了 bēi suì le
phrase. the cup broke/shattered
🔊
救了出来 jiù le chū lái
phrase. to save out, to rescue
🔊
明白 míng bai
v./adj. to understand; clear
🔊
表演 biǎo yǎn
n./v. performance; to perform
🔊
玻璃杯 bō li bēi
n. drinking glass (made of glass)
🔊
pāi
onom. bang, clap (sound of hitting or slapping)
🔊!”

"Oh!"

🔊
interj. oh! (expresses surprise)
🔊商议半天,赔上杯子。”
🔊
商议 shāng yì
v. to discuss, to consult
🔊
半天 bàn tiān
n. half a day; a long time (colloquial)
🔊
赔上 péi shàng
v. to pay for damage, to compensate for
🔊
杯子 bēi zi
n. cup, glass
🔊!”诚心欣赏,“体面!”
🔊
诚心 chéng xīn
n./adv. sincere intention; sincerely
🔊
欣赏 xīn shǎng
v. to appreciate, to enjoy
🔊
体面 tǐ miàn
adj. decent, dignified, honorable
🔊
hēng
interj. humph (expressing disdain or anger)
🔊
细说 xì shuō
v. to tell in detail, to elaborate
🔊
chòu
adj. stinky, rotten; as prefix: lousy, damned
🔊
恶气 è qì
n. resentment, pent-up anger; foul smell (here: resentment)
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中