Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第十章 开市大吉 (Chapter 10 The Grand Opening)

Explore Chapter 10 of "牛天赐传" with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
正经 zhèng jīng
adj. serious; proper; decent
🔊
官派 guān pài
n. official style; manner of an official
🔊
小唱本 xiǎo chàng běn
n. small booklet of folk songs or ballads
🔊
guǒ
v. to wrap; to bind; to envelop
🔊
铜板 tóng bǎn
n. copper coin; brass plate
🔊
耳生 ěr shēng
adj. unfamiliar to the ear; strange-sounding
🔊
老东西 lǎo dōng xi
n. (derogatory) old thing; old fart
🔊 商议一番:
🔊
商议 shāng yì
v. to discuss; to confer; to consult
🔊
一番 yī fān
n. a (discourse/effort); once; a time
🔊咱哥俩?”
🔊
咱哥俩 zán gē liǎ
n. (colloquial) we two brothers (friendly term between males)
🔊做官,挨板子!”
🔊
做官 zuò guān
v. to be an official; to hold a government post
🔊
挨板子 ái bǎn zi
v. to be beaten with a board (as punishment)
🔊 心凉了半截。“?”乞怜神气,慈善西
🔊
心凉了半截 xīn liáng le bàn jié
idiom. heart felt half-cold; extremely disappointed
🔊
乞怜 qǐ lián
v. to beg for pity or mercy
🔊
神气 shén qì
n. expression; look; air; manner
🔊
慈善 cí shàn
adj. charitable; benevolent; kind
🔊
板子 bǎn zi
n. board; (specifically) a flat piece of wood used for corporal punishment
🔊
实话 shí huà
n. truth; honest words
🔊
难堪 nán kān
adj. embarrassed; awkward; hard to bear
🔊
言语 yán yǔ
v. (dialectal) to speak; to talk
🔊
主意 zhǔ yì
n. idea; plan; decision
🔊,个子,。”

"No, he's big, you can't beat him."

🔊
个子 gè zi
n. height; stature; size of a person
🔊
难过 nán guò
adj. sad; upset; feeling bad
🔊
打不得 dǎ bu dé
v. cannot beat; must not hit
🔊
摇头 yáo tóu
v. to shake one's head (in disagreement or disapproval)
🔊早着呢,!”安慰,到底可怜!“,下学练刀,?”
🔊
早着呢 zǎo zhe ne
phr. It's still early; used to emphasize that something has not happened yet or there is still plenty of time.
🔊
安慰 ān wèi
v./n. to comfort; comfort (noun).
🔊
到底 dào dǐ
adv. finally; after all; used to indicate the end result or the ultimate reason.
🔊
可怜 kě lián
adj./v. pitiful; to pity.
🔊
下学 xià xué
v. to finish school for the day; to get out of school.
🔊
练刀 liàn dāo
v.-obj. to practice knife skills; to practice with a knife.
🔊
引出 yǐn chū
v. to draw out; to elicit; to lead to.
🔊
挨了板子 ái le bǎn zi
phr. to be spanked or beaten with a wooden board (traditional punishment).
🔊
心程 xīn chéng
n. state of mind; interest; mood (non-standard word, used in dialect or as a variant of '心思' or '心情').
🔊!”
🔊 跑不了了默默无言,大难临头想象活动着:小鬼,怪物,专吃,越想越怕,怕得渺茫不准,必得
🔊
跑不了了 pǎo bù liǎo le
phr. There is no escape; it's unavoidable.
🔊
默默无言 mò mò wú yán
idiom. silent; without saying a word.
🔊
大难临头 dà nàn lín tóu
idiom. a great disaster is about to befall; imminent calamity.
🔊
想象 xiǎng xiàng
v./n. to imagine; imagination.
🔊
活动着 huó dòng zhe
v. to be active; to be moving; to be functioning.
🔊
小鬼 xiǎo guǐ
n. little devil; imp; sometimes used to refer to children in a playful way.
🔊
怪物 guài wù
n. monster; strange creature.
🔊
专吃 zhuān chī
v. to specialize in eating; to eat exclusively (as a characteristic).
🔊
越想越怕 yuè xiǎng yuè pà
phr. the more one thinks, the more frightened one becomes.
🔊
怕得渺茫 pà de miǎo máng
phr. so frightened that the fear becomes vague and formless; a feeling of vague terror.
🔊
不准 bù zhǔn
v./adv. not allowed; to forbid; also 'not accurate' (but here means 'not allowed').
🔊
必得 bì děi
adv. must; have to; be obliged to.
🔊不许,好好地?!”小心儿炸开了直觉地玩耍权利,剥夺
🔊
不许 bù xǔ
v. not allowed; to forbid; must not.
🔊
好好地 hǎo hǎo de
adv. in a good and proper manner; nicely; well.
🔊
小心儿 xiǎo xīn r
n. little heart; a diminutive form of 'heart' used to express affection or childishness.
🔊
炸开了 zhà kāi le
v. to explode; to burst open (used literally or figuratively).
🔊
直觉地 zhí jué de
adv. intuitively; by intuition.
🔊
玩耍 wán shuǎ
v. to play; to have fun (more formal than '玩').
🔊
权利 quán lì
n. right (as in legal or moral entitlement).
🔊
剥夺 bō duó
v. to deprive; to take away by force.
🔊
刺激 cì jī
v./n. to stimulate; stimulus; something that causes excitement or reaction
🔊
幼年 yòu nián
n. childhood; early years (of life)
🔊
苦工 kǔ gōng
n. hard labor; drudgery; menial work
🔊
lèng
v. to be in a daze; to be stunned; to stare blankly
🔊
学徒 xué tú
n. apprentice; trainee
🔊
风箱 fēng xiāng
n. bellows (for blowing air into fire)
🔊
nóng
n. pus (from an infection)
🔊
痱子 fèi zi
n. prickly heat; heat rash
🔊
ái
v. to suffer; to endure (pain, beating, hunger, etc.)
🔊
如今 rú jīn
adv. nowadays; at present; now
🔊
瞎话 xiā huà
n. lie; falsehood; nonsense talk
🔊
砖头 zhuān tóu
n. brick (as a building material or projectile)
🔊
liū
v. to slide; to sneak; (here) to throw or toss (slang)
🔊
怎能 zěn néng
adv. phr. how can; how could (rhetorical question)
🔊
一天到晚 yī tiān dào wǎn
idiom. from morning till night; all day long
🔊
juān
v. to confine; to pen in; to shut up (in a limited space)
🔊
淘气 táo qì
adj. naughty; mischievous (usually of children)
🔊
嘴皮子 zuǐ pí zi
n. lips; (figuratively) talking ability; eloquence
🔊
mào
v. to emit; to send out; to rise (as smoke or steam); to risk
🔊
凉气 liáng qì
n. cold air; chill (often metaphorical for fear or disappointment)
🔊
训话 xùn huà
v./n. to give a lecture; to admonish; a scolding speech
🔊
不住地 bù zhù de
adv. incessantly; continuously; without stopping
🔊
duǒ
v. to hide; to avoid; to dodge
🔊
piān
adv. stubbornly; contrary to expectations; deliberately
🔊
v. to meet; to encounter (usually unexpectedly)
🔊
规矩 guī ju
n./adj. rule; custom; (as adj.) well-behaved; proper
🔊
不同 bù tóng
adj. different; not the same
🔊
长大成人 zhǎng dà chéng rén
idiom. to grow up; to become an adult (emphasizing maturity)
🔊
增光耀祖 zēng guāng yào zǔ
idiom. to bring honor to one's ancestors; to glorify one's family
🔊
提防 dī fang
v. to be cautious; to guard against; to watch out for
🔊
无足轻重 wú zú qīng zhòng
idiom. Of little importance or significance; negligible.
🔊
后话 hòu huà
n. Something that will be discussed or happen later; a later part of conversation.
🔊
死后 sǐ hòu
adv./n. After death; posthumously.
🔊
知心话 zhī xīn huà
n. Intimate words; heartfelt words spoken between close friends.
🔊
晓得 xiǎo de
v. To know; to understand. Often used in dialects or informal speech.
🔊

Dad! Dad!

🔊
小子 xiǎo zi
n. A term of address for a young boy or a young man, often used affectionately or casually. Can also mean 'guy' or 'kid'.
🔊。”
🔊!”

"Really!"

🔊
prep. According to; based on. Often used to introduce the source of information.
🔊
管账 guǎn zhàng
v. To manage accounts; to keep books.
🔊
guài
adv. Quite; rather. An adverb used in spoken Chinese to indicate a degree, often with an adjective.
🔊
设若 shè ruò
conj. If; supposing. A formal and literary conjunction meaning 'if'.
🔊
托付 tuō fù
v. To entrust someone with something; to commit a task or person to another's care.
🔊
未必 wèi bì
adv. May not; not necessarily. Used to express uncertainty or a moderate negation.
🔊
施展 shī zhǎn
v. To put into practice; to employ (skills, abilities).
🔊
身量 shēn liàng
n. Physical stature; height and build of a person.
🔊
管保 guǎn bǎo
v. To guarantee; to be sure of something.
🔊
束脩 shù xiū
n. A classical term for the tuition fee paid to a teacher in ancient China, originally a bundle of dried meat.
🔊
花红 huā hóng
n. Bonus; extra payment, often given during festivals or as reward. Originally referred to red flowers used as ornaments.
🔊
始终 shǐ zhōng
adv./n. From beginning to end; always; throughout.
🔊
挨打 ái dǎ
v. To be beaten; to suffer a physical beating.
🔊
反抗 fǎn kàng
v. To resist; to rebel against authority or oppression.
🔊
管教 guǎn jiào
v. To discipline; to educate and control (especially children).
🔊
坏处 huài chù
n. Disadvantage; harmful aspect; negative side.
🔊
主张 zhǔ zhāng
n./v. Opinion; stand; proposition. Also used as a verb meaning to advocate.
🔊
似的 shì de
part. A particle used after a noun or verb to indicate resemblance or likeness, similar to 'like' or 'as if'.
🔊
口气 kǒu qì
n. Tone of voice; manner of speaking; way of expressing oneself.
🔊
死去 sǐ qù
v. To die; to pass away. Emphatic form of '死'.
🔊
揪着 jiū zhe
v. to grasp tightly and pull; to hold on to something firmly.
🔊
kòu
v. to deduct; to withhold (money or rights); to button up.
🔊
工钱 gōng qián
n. wages; payment for labor (often used in casual or traditional contexts).
🔊
为难 wéi nán
v./adj. to feel embarrassed; to be in a difficult situation; to make things hard for someone.
🔊
马马虎虎 mǎ mǎ hǔ hǔ
adj./adv. careless; perfunctory; just so-so; not very careful or strict.
🔊
条条有理 tiáo tiáo yǒu lǐ
phr. (literally 'every strip has reason') to be systematic and well-organized; often describing someone who insists on order and rules.
🔊
凡事 fán shì
n./adv. everything; every matter; in all things.
🔊
抹稀泥 mǒ xī ní
phr. (colloquial) to smear mud; figuratively to gloss over problems or mediate in a non-committal way to avoid conflict.
🔊
tiě
n. iron (metal); also used metaphorically to describe something hard, strong, or unyielding.
🔊 马褂穿,拜老师,,红一阵白一阵
🔊
马褂 mǎ guà
n. a traditional Chinese jacket, often worn over a robe; typically made of silk and associated with Qing Dynasty attire.
🔊
拜老师 bài lǎo shī
phr. to formally acknowledge someone as one's teacher, often through a ceremony; to become a disciple of a master.
🔊
红一阵白一阵 hóng yī zhèn bái yī zhèn
phr. to turn red and pale alternately (from embarrassment, anger, or nervousness); describing a rapidly changing facial complexion.
🔊
岔批儿 chà pīr
n. A dialectal term meaning a hoarse or strained voice, often due to nervousness or excitement.
🔊
眼角儿 yǎn jiǎor
n. The corner of the eye (with a diminutive suffix -r, often used in colloquial Northern Chinese).
🔊
sǎo
v. To glance quickly; to sweep one's eyes over (a metaphorical use of the literal meaning 'to sweep').
🔊
一眼看不到边 yī yǎn kàn bù dào biān
phrase. So tall or vast that one cannot see the end with a single glance; extremely tall or extensive.
🔊 没大注意,一答一和说话儿,响亮,嗡嗡地,,听不明白慌乱,熟识西忽然变了样,果盘鲜红不动心
🔊
没大注意 méi dà zhù yì
phrase. Not pay much attention; not really notice (colloquial).
🔊
一答一和 yī dā yī hè
phrase. To respond to each other in a coordinated way, like a duet of speech; to echo one another.
🔊
说话儿 shuō huàr
v. To speak; to talk (colloquial with erhua).
🔊
响亮 xiǎng liàng
adj. Loud and clear; resounding.
🔊
嗡嗡地 wēng wēng de
adv. Onomatopoeia for a buzzing or humming sound.
🔊
听不明白 tīng bù míng bai
phrase. Cannot understand what one hears; cannot follow.
🔊
慌乱 huāng luàn
adj. Flustered; panicked; in a state of confusion.
🔊
熟识 shú shí
v. To be familiar with; to know well (a person or thing).
🔊
变了样 biàn le yàng
phrase. To change in appearance; to become different in form or nature.
🔊
果盘 guǒ pán
n. A fruit plate; a dish or tray for serving fruit.
🔊
鲜红 xiān hóng
adj. Bright red; scarlet (often used to describe vivid colors).
🔊
不动心 bù dòng xīn
phrase. Not tempted; not emotionally stirred; indifferent.
🔊
忽然 hū rán
adv. Suddenly; all of a sudden (similar to 突然 but often used in narrative).
🔊 ,三字经》,声明四书凑到一块五经》。
🔊
声明 shēng míng
v. To declare; to state formally or publicly.
🔊
凑到一块 còu dào yī kuài
phrase. To put together; to combine into one piece or set.
🔊
三字经 Sān Zì Jīng
n. The Three Character Classic, a Chinese classic text for children written in three-character verses.
🔊
四书 Sì Shū
n. The Four Books (Confucian classics: Great Learning, Doctrine of the Mean, Analects, Mencius).
🔊
五经 Wǔ Jīng
n. The Five Classics (Confucian classics: Book of Changes, Book of Documents, Book of Songs, Book of Rites, Spring and Autumn Annals).
🔊 以为,以为不然:“越深越好不往深里追,!”
🔊
以为 yǐ wéi
v. To think; to believe (often used for a mistaken assumption).
🔊
conj. Then; indicating contrast or consequence (literary or formal).
🔊
以为不然 yǐ wéi bù rán
phrase. To think otherwise; to disagree (literary).
🔊
越深越好 yuè shēn yuè hǎo
phrase. The deeper, the better; indicating a positive correlation of degree.
🔊
不往深里追 bù wǎng shēn lǐ zhuī
phrase. Not to pursue deeply; not to go into depth.
🔊
委婉 wěi wǎn
adj. Tactful; euphemistic; describing a gentle and indirect way of speaking or expressing something to avoid being blunt.
🔊
声调 shēng diào
n. Tone; intonation; the pitch and rhythm of a voice when speaking, which often conveys emotion or attitude.
🔊
意义 yì yì
n. Meaning; significance; the value or purpose of something.
🔊
材料 cái liào
n. Material; stuff that can be used to make something; also refers to raw material or a person's potential (e.g., '成为材料' means to become a useful person).
🔊
要紧 yào jǐn
adj. Important; critical; something that demands immediate attention.
🔊嫩皮嫩骨!”
🔊
嫩皮嫩骨 nèn pí nèn gǔ
idiom. Soft skin and tender bones; describes a young and delicate body that is easily hurt and should not be beaten harshly.
🔊 反倒落下,,,“他妈的!”工夫,忽听:“圣人!”
🔊
反倒 fǎn dào
adv. On the contrary; instead; indicating that the result or action is opposite to what was expected.
🔊
落下 luò xià
v. To fall; to drop; used literally for objects falling or figuratively for emotions (e.g., '心落下' means to feel relieved or to have one's heart sink).
🔊
他妈的 tā mā de
int. Damn it; a vulgar exclamation expressing anger, frustration, or strong emotion. It is a common swear word in Chinese but considered rude.
🔊
工夫 gōng fu
n. Time; spare time; also refers to skill or effort. In this context, '这么个工夫' means 'at this very moment' or 'just then'.
🔊
忽听 hū tīng
phrase (adv.+v.). Suddenly hear; '忽' is an adverb meaning suddenly, and '听' means to hear. Combined, it describes an unexpected auditory experience.
🔊
圣人 shèng rén
n. Sage; a person of profound wisdom and virtue, especially in Confucian tradition. In this story, it refers to Confucius.
🔊
bài
v. To bow; to pay respect (often by kneeling and touching the ground with forehead); also means to formally become a student of a teacher. Character 拜 can form words like 拜年 (to pay a New Year visit) and 拜师 (to formally become a disciple). Note: Distinguish from 败 (bài, to defeat, to fail).
🔊 吓了一跳,四外,并不生人
🔊
吓了一跳 xià le yī tiào
phrase. To be startled; to get a fright; the sudden feeling of being scared, often resulting in a physical jump.
🔊
四外 sì wài
adv. All around; in every direction; equivalent to '四处' or '四周'.
🔊
并不 bìng bù
adv. Actually not; definitely not; used to emphasize a negative statement, often with softened tone.
🔊
生人 shēng rén
n. Stranger; someone unfamiliar or not known. '生' means unfamiliar; raw.
🔊 预备圣人牌,条案香炉蜡签,鲜果高香,小马褂,垫子:“磕头,,祝念,记性,灵通!”
🔊
预备 yù bèi
v. To prepare; to get ready in advance.
🔊
圣人牌 shèng rén pái
n. Sage tablet; a wooden plaque inscribed with the name of Confucius, used as an object of worship in traditional family rituals.
🔊
条案 tiáo àn
n. A long narrow table often placed against a wall in traditional Chinese homes, used for displaying offerings, books, or decorative items.
🔊
香炉 xiāng lú
n. Incense burner; a container, often made of metal or ceramic, used for burning incense sticks during worship or meditation.
🔊
蜡签 là qiān
n. Candle stick; a holder for one or more candles, often used in traditional altar setups.
🔊
鲜果 xiān guǒ
n. Fresh fruit; often used in literary contexts or when describing offerings.
🔊
高香 gāo xiāng
n. Tall incense sticks; a type of incense stick that is longer and thicker, often used in formal worship ceremonies.
🔊
chā
v. To insert; to stick something into a container or surface. Character 插 can form words like 插入 (to insert into) and 插队 (to cut in line). Note: Do not confuse with 查 (chá, to check) or 叉 (chā, fork).
🔊
小马褂 xiǎo mǎ guà
n. A short Chinese-style jacket, traditionally worn by men or boys, often made of silk or cotton. It is a type of traditional attire.
🔊
垫子 diàn zi
n. Cushion; mat; a soft pad placed on the floor for kneeling, sitting, or protection.
🔊
磕头 kē tóu
phrase. To kowtow; to kneel and bow so that one's forehead touches the ground, a traditional gesture of deep respect in Chinese culture.
🔊
祝念 zhù niàn
v. To pray silently; to offer blessings or wishes in one's mind while performing a ritual.
🔊
记性 jì xìng
n. Memory; the ability to remember things. Not to be confused with 记忆 (jì yì, memory as a mental function).
🔊
灵通 líng tōng
adj. Quick-witted; sharp; mentally agile. Also can mean well-informed (e.g., 消息灵通).
🔊
àn
v. To press; to push down; to press something against a surface. Character 按 can form words like 按照 (according to) and 按时 (on time). Note: Do not confuse with 案 (àn, case/record) or 安 (ān, safe).
🔊
gòng
v. To offer; to present (as an offering to gods or ancestors). Also can mean to supply (gōng). Here it's used in the sense of worship (gòng).
🔊
wēi
adv. Slightly; a little. Used to indicate a small degree or extent.
🔊
明知 míng zhī
v. To know clearly; to be fully aware (often of something that is contrary to one's actions).
🔊
àn
n. Desk; table (especially one used for official work or writing).
🔊
恭而敬之 gōng ér jìng zhī
idiom. Respectful and reverent; to treat someone or something with great respect.
🔊
大有不同 dà yǒu bù tóng
idiom. Very different; a great difference.
🔊
一劲儿 yī jìn er
adv. Continuously; nonstop (colloquial, equivalent to '一个劲儿').
🔊
谦恭 qiān gōng
adj. Modest and respectful; humble and courteous.
🔊
fēi
adv. Must; have to (used in '非...不可' pattern, indicating necessity or insistence).
🔊
受礼 shòu lǐ
v. To receive a ceremonial bow or salute (in traditional rites).
🔊
师父 shī fu
n. Master; teacher (used for a skilled person in a trade or martial arts, also a respectful title).
🔊
没的可说 méi de kě shuō
phrase. Nothing to say (usually due to being speechless or having no excuse).
🔊
五鸡子六兽 wǔ jī zi liù shòu
idiom. In great embarrassment or discomfort; awkward and ill at ease (colloquial, variant of '五脊六兽').
🔊
莫名其妙 mò míng qí miào
idiom. Baffling; inexplicable; without reason.
🔊
zhí
adv. Continuously; repeatedly (colloquial, used before verbs to indicate nonstop action).
🔊
没顾得 méi gù de
phrase. Did not have time to; was too busy to (colloquial).
🔊
cùn
n. A unit of length equal to 1/3 decimeter (3.33 cm); used in traditional Chinese measurement.
🔊
烟袋 yān dài
n. Tobacco pipe; a utensil for smoking tobacco.
🔊
lūn
v. To swing (an object) with force; to brandish.
🔊
可手 kě shǒu
adj. Feels good in the hand; handy; easy to use (colloquial).
🔊
伙计 huǒ jì
n. Partner; buddy (colloquial); also an employee in a shop.
🔊
开张 kāi zhāng
v. To open for business; (here, figuratively) to start the beating.
🔊
嘴唇 zuǐ chún
n. Lips.
🔊
xià
v. To frighten; to scare.
🔊
说着玩 shuō zhe wán
phrase. To say something in jest; to joke around.
🔊
连连 lián lián
adv. Repeatedly; one after another; continuously.
🔊
解说 jiě shuō
v. To explain; to commentate.
🔊
假装 jiǎ zhuāng
v. To pretend; to feign.
🔊
屈死鬼 qū sǐ guǐ
n. A wronged ghost; someone who died unjustly or suffered humiliation (colloquial).
🔊
监督 jiān dū
v. To supervise; to oversee.
🔊
dié
n. Small plate; dish; saucer.
🔊
zhēng
v. To steam (as a cooking method).
🔊
摆弄 bǎi nòng
v. To fiddle with; to arrange and adjust; to manipulate.
🔊
下手 xià shǒu
v. To start doing; to set to work; to put one's hand to a task.
🔊 ,穿侍立,,内容,不大,耳熟,往常:铺子行市牙税办货三成利看高撒手……不易夹杂:也许
🔊
péi
v. To accompany; to keep company.
🔊
侍立 shì lì
v. To stand in attendance (respectfully waiting upon someone).
🔊
huàn
v. To change; to exchange; to alternate.
🔊
内容 nèi róng
n. Content; substance (of a speech, book, etc.).
🔊
不大 bù dà
adv. Not very; not quite (used before adjectives or verbs to weaken the degree).
🔊
耳熟 ěr shú
adj. Familiar-sounding; having heard something before.
🔊
zhèng
adv. Exactly; just (used to indicate that an action is happening at the same time).
🔊
往常 wǎng cháng
n. As usual; ordinarily in the past.
🔊
铺子 pù zi
n. A small shop; a store (often a traditional one).
🔊
行市 háng shì
n. Market prices; market conditions (in business).
🔊
牙税 yá shuì
n. A historical tax on brokers or middlemen (a kind of business tax in old China).
🔊
办货 bàn huò
v. To purchase goods (for resale); to stock up merchandise.
🔊
三成利 sān chéng lì
phrase. A profit margin of thirty percent (three-tenths profit).
🔊
看高 kàn gāo
v. To expect prices to rise; to have a bullish outlook (in business or stock market).
🔊
撒手 sā shǒu
v. To let go; to release one's hold; to give up or stop caring.
🔊
不易 bù yì
adv./adj. Not easy; difficult (often used in formal writing).
🔊
夹杂 jiā zá
v. To be mixed with; to be intermingled.
🔊
也许 yě xǔ
adv. Perhaps; maybe.
🔊
投缘 tóu yuán
adj. Having a natural affinity or rapport with someone; feeling a harmonious connection during conversation.
🔊
露一手 lòu yī shǒu
v. phrase. To show off one's skill; to demonstrate one's ability (often with a sense of pride or competitiveness).
🔊
开买卖 kāi mǎi mài
v. phrase. To start or run a business (colloquial); to set up a shop or trade.
🔊
满没 mǎn méi
adv. A colloquial expression meaning 'absolutely not'; 'not at all' (used for emphasis, often in northern dialects).
🔊
善意 shàn yì
n. Goodwill; benevolent intention; kindness.
🔊
忍不住 rěn bù zhù
v. Cannot help (doing something); cannot restrain oneself; unable to bear.
🔊!”

"I won't eat! I won't join! Damn it!"

🔊
委屈 wěi qu
n./v. Feeling of being wronged or unfairly treated; grievance; also used as a verb meaning 'to wrong someone'.
🔊
叨唠 dāo lao
v. To mutter; to talk on and on in a low voice; to grumble (colloquial).
🔊
黄天霸 Huáng Tiān Bà
n. (proper noun). A famous fictional character in Chinese martial arts stories (e.g., 'The Seven Heroes and Five Gallants'), known as a brave and righteous hero.
🔊
打镖 dǎ biāo
v. phrase. To throw a dart as a weapon (in martial arts); '镖' refers to a dart-like projectile used in Chinese martial arts.
🔊
心气 xīn qì
n. spirit, morale, a person's mental state or determination
🔊
zhuàng
v. to strengthen, to bolster (often used in colloquial phrases like '壮起胆子')
🔊
强留 qiǎng liú
v. to force someone to stay against their will
🔊
嘱咐 zhǔ fù
v. to tell, to urge, to instruct emphatically
🔊
私运 sī yùn
v. to smuggle, to transport secretly or illegally
🔊
当镖 dāng biāo
phrase. as a dart; using something as a throwing weapon (in this context, pretending meatball as a dart)
🔊
分外 fèn wài
adv. exceptionally, especially (used to emphasize a quality, often with '的')
🔊
香甜 xiāng tián
adj. fragrant and sweet; (of eating) delicious, enjoyable
🔊
上书 shàng shū
v. to begin schooling / to study (archaic style); in modern use also 'to submit a written statement'
🔊
无论如何 wú lùn rú hé
phrase. no matter what, in any case
🔊
dèng
v. to stare (with wide eyes), to open eyes wide, often expressing anger or surprise
🔊
adj. numb, stiff, insensitive (from fatigue, cold, or shock); also 'wooden' in literal sense
🔊
徒弟 tú dì
n. apprentice, disciple, student (in a traditional master-apprentice relationship)
🔊
耐性 nài xìng
n. patience, tolerance (ability to endure something without getting upset)
🔊
tǎo
v. to seek, to ask for; here in the sense of 'to curry favor' (讨...的好) 'to please someone to gain favor'
🔊
nào
v. to quarrel, to make a scene, to cause trouble
🔊
瞎扯 xiā chě
v. to talk nonsense, to chatter idly
🔊
死教 sǐ jiào
v. to teach mechanically, to force-feed (knowledge) without understanding
🔊
说走了嘴 shuō zǒu le zuǐ
phrase. to make a slip of the tongue, to inadvertently say something wrong
🔊
人之初 rén zhī chū
phrase. the beginning of man (opening phrase of the 'Three Character Classic', a Chinese classic text for children)
🔊
性本善 xìng běn shàn
phrase. nature is originally good (the second phrase of the 'Three Character Classic', a Confucian idea)
🔊
教书 jiāo shū
v. to teach (as a profession), to instruct
🔊
只好 zhǐ hǎo
adv. have to, can only, must (indicating no other choice)
🔊
痛快 tòng kuài
adj. delighted, exhilarated, having a great time; also 'straightforward' in personality
🔊
一瞧 yī qiáo
phrase. to have a look, to glance (colloquial, '一' plus verb '瞧' for a quick action)
🔊
高声 gāo shēng
adv. loudly, in a loud voice
🔊
biē
v. to hold back (tears, laughter, anger, etc.), to stifle, to feel suffocated
🔊
问住 wèn zhù
phrase. to be stumped by a question, to be unable to answer; (active: to corner someone with a question)
🔊
死死的 sǐ sǐ de
adv. Firmly or tightly (often used to describe remembering or holding something firmly, with an emphasis on unwavering fixation).
🔊
改不过口来 gǎi bu guò kǒu lái
phrase. Unable to change one's wording or expression; stuck in a certain way of speaking.
🔊
像什么话 xiàng shén me huà
phrase. An exclamation expressing disapproval, meaning 'That's ridiculous!' or 'How improper!'
🔊
红模子 hóng mó zi
n. A red-printed copybook used for practicing Chinese calligraphy, typically with characters outlined in red for tracing.
🔊
卖了很大的力气 mài le hěn dà de lì qì
phrase. To put in a great deal of effort; to exert oneself strenuously.
🔊
整把儿 zhěng bǎr
n. The whole handful; refers to holding something with the entire hand rather than using fingers individually.
🔊
zuàn
v. To grip or clench in the hand, often tightly.
🔊
hùn
v. To muddle along; to pass time in a careless or irresponsible manner.
🔊
大把儿 dà bǎr
n. A large handful; refers to holding a writing brush with the whole fist in an unrefined way.
🔊
笔肚 bǐ dù
n. The belly of a writing brush, the thick middle part that holds ink.
🔊
蜘蛛 zhī zhū
n. Spider
🔊
wāi
v./adj. To tilt; to be crooked or askew.
🔊
红道儿 hóng dàor
n. The red guidelines printed on a calligraphy copybook for tracing characters.
🔊
miáo
v. To trace over a pattern or outline, especially in calligraphy or drawing.
🔊
rùn
v. To moisten or wet slightly; to make something less dry.
🔊
随手 suí shǒu
adv. Casually; without much thought; as a convenient action.
🔊
v. To wipe or smear (a surface) with hand or cloth.
🔊
墨色 mò sè
n. The color or shade of ink, especially black ink used in calligraphy.
🔊
dǐng
adv. Extremely; very (used before adjectives to intensify, especially in northern Chinese dialect).

Teacher Wang didn't bother with him at all; he stared at the ceiling, calculating: If Brother Niu could put up three thousand: for the transfer of Daotianli's shop, say two thousand; a thousand or so for goods; fix up the front; even if not enough, it's close; a small shop wouldn't be bad! Teaching was beyond him; a day or two, fooling around with a kid was okay; but full-scale lessons he couldn't handle! He glanced at Tianci: drawing little people! Let him be, draw if he wants, as long as he stays quiet and well-behaved. If he were to take over, he should do it before the August festival; since they needed money, he could get a bargain. Take over before the festival, fix up, register for the shop tax, wait for approval, and by early September he could open, just in time for winter stock. Hmm, he should write to Old Liu Jiu and ask about the wool yarn market. He picked up a brush, poured some water into the inkstone, and rubbed the brush repeatedly until bubbles formed on the stone. Then he spread out paper, rolled up his sleeves. Again he rubbed the brush on the inkstone, mixing and slapping with great flourish. His left hand pressed the paper, he cleared his throat; the brush twirled between his thumb and middle finger several times. The strokes began heavily, thinned in the middle, and ended heavily; as soon as he finished a stroke, he hurriedly rubbed the brush again on the inkstone; he wrote again, the characters large and connected, like a string of little crabs. Tianci watched in fascination. How fast the teacher wrote! He stopped drawing people and imitated the teacher's way of writing, very fast, even faster than the teacher. When the teacher finished a passage, he read it softly; Tianci drew a string of black things and babbled along. This was somewhat interesting.

🔊
盘算 pán suàn
v. To calculate or think over carefully, often with a specific plan in mind.
🔊
铺底 pù dǐ
n. The assets or foundation of a shop, including inventory and goodwill, which are transferred when the shop changes hands.
🔊
捣乱 dǎo luàn
v. To cause trouble or disturbance intentionally.
🔊
整本大套 zhěng běn dà tào
idiom. The complete set of something, often referring to a series of books or courses.
🔊
自要 zì yào
conj. Dialectal variant of '只要' (as long as), expressing a condition.
🔊
贱点 jiàn diǎn
adj. A bit cheaper (colloquial), from '贱' meaning cheap and '点' meaning a little.
🔊
节前 jié qián
n. Before the festival (here referring to the Mid-Autumn Festival).
🔊
倒过来 dào guò lái
v. To transfer (a shop) to another person; also means 'to turn over' in other contexts.
🔊
铺捐 pù juān
n. A tax or fee paid by a shop for its business license.
🔊
v. To approve or authorize (used in bureaucratic contexts).
🔊
横是 héng shì
adv. Dialectal expression meaning 'probably' or 'most likely'.
🔊
管笔 guǎn bǐ
n. A pen with a tubular handle; here specifically a brush pen with a tubular holder.
🔊
砚台 yàn tái
n. Inkstone, a traditional Chinese tool for grinding ink.
🔊
起泡儿 qǐ pào r
v. To form bubbles (colloquial, with erhua).
🔊
连抹带摔 lián mǒ dài shuāi
idiom. To both rub and fling, describing vigorous and exaggerated movements in preparing a brush for writing.
🔊
声势 shēng shì
n. Momentum or imposing show; impressive appearance.
🔊
按住了 àn zhù le
v. To press down firmly (with the hand).
🔊
sòu
v. To clear one's throat; to cough lightly (often written as 咳嗽 in full).
🔊
拇指 mǔ zhǐ
n. Thumb (the first finger).
🔊
中指 zhōng zhǐ
n. Middle finger.
🔊
下笔 xià bǐ
v. To start writing or painting with a brush; to put the brush down.
🔊
收笔 shōu bǐ
v. To finish a stroke or finish writing; the concluding part of a stroke.
🔊
联贯 lián guàn
adj. Connected and coherent; flowing in one continuous motion (standard spelling is 连贯).
🔊
小螃蟹 xiǎo páng xiè
n. Small crab (here used as a metaphor for the shape of the characters).
🔊
入了神 rù le shén
phrase. To become fully absorbed or fascinated; to be lost in thought or observation.
🔊
多么 duō me
adv. How (used in exclamations to express degree).
🔊
zhào
prep. According to; in the manner of; following (someone's example).
🔊
低声 dī shēng
adv. In a low voice; softly.
🔊
哔哩哔哩 bì lǐ bì lǐ
onom. Onomatopoeia for a rapid, indistinct mumbling sound, like babbling.
🔊
门面 mén miàn
n. The frontage or appearance of a shop; also metaphorically the facade.
🔊
小铺子 xiǎo pù zi
n. A small shop or stall.
🔊
毛线 máo xiàn
n. Woolen yarn used for knitting.
🔊
抹笔 mǒ bǐ
v. To wipe the brush (on the inkstone) to adjust the ink or shape the tip.
🔊
dǎo
v. To close down or transfer a business; here specifically meaning to sell or hand over the shop.
🔊 ,,感情狗咬猪,山东话,桌子腿儿嘟噜),银儿,满漂亮对于举动,好拉袖子,大块手巾擦脑门,咳嗽瞪眼睛,一疙瘩一块,进步:满脸纪妈,,责备,便黑豆似的:“看你怎吃饭!”
🔊
感情 gǎn qíng
n. Emotion, feeling, especially affection between people.
🔊
狗咬猪 gǒu yǎo zhū
phrase. A humorous mispronunciation of '人之初' (ren zhi chu) by a child, literally 'dog bites pig'.
🔊
山东话 Shān dōng huà
n. Shandong dialect, a regional variety of Chinese spoken in Shandong province.
🔊
桌子腿儿 zhuō zi tuǐ r
n. Table leg (with erhua, colloquial).
🔊
嘟噜 dū lu
n. A rolled tongue sound or a trilled 'r' in some dialects; also a string of things like a cluster.
🔊
银儿 yín r
n. Dialectal term for 'child' or 'son' (儿化), possibly a variant of '人儿' or a local word.
🔊
满漂亮 mǎn piào liang
adv.+adj. Very beautiful or fluent (colloquial), where '满' means 'quite' or 'very'.
🔊
举动 jǔ dòng
n. Movement; action; behavior.
🔊
好拉袖子 hào lā xiù zi
phrase. To be fond of pulling one's sleeves (a habitual gesture). '好' here means 'to like to' (fourth tone).
🔊
大块手巾 dà kuài shǒu jīn
n. A large piece of cloth (handkerchief or towel).
🔊
擦脑门 cā nǎo mén
v. To wipe one's forehead.
🔊
咳嗽 ké sou
v. To cough.
🔊
瞪眼睛 dèng yǎn jīng
v. To stare with wide eyes; to glare.
🔊
一疙瘩一块 yī gē da yī kuài
idiom. Clumpy and uneven (describing writing), literally 'one lump one piece'.
🔊
进步 jìn bù
n./v. Progress; improvement.
🔊
满脸 mǎn liǎn
n. Full face; the entire face.
🔊
纪妈 Jì mā
n. Aunt Ji, the wet nurse or maid in the household (a term of address).
🔊
责备 zé bèi
v. To blame; to reproach.
🔊
黑豆似的 hēi dòu shì de
phrase. Like a black bean; describing something very small and dark, used as a simile.
🔊
看你怎吃饭 kàn nǐ zěn chī fàn
sentence. A rhetorical question: 'How will you eat?' implying that making the mouth too small will cause trouble.
🔊
对于 duì yú
prep. Regarding; concerning; with respect to.
🔊
节礼 jié lǐ
n. Festival gifts or presents given to show respect during traditional festivals.
🔊
面子 miàn zi
n. Face; social reputation or dignity; a culturally important concept.
🔊
jìng
adv. All; completely; only (used to emphasize the only activity).
🔊
画小人儿 huà xiǎo rén r
phrase. To draw little people (stick figures or simple characters), often used for children's doodling.
🔊
打学生 dǎ xué shēng
phrase. To hit or physically punish a student (as a form of old-fashioned discipline).
🔊
另打主意 lìng dǎ zhǔ yì
phrase. To think of another plan; to come up with a different idea.
🔊福官。”牛老者说情
🔊
福官 Fú guān
n. The childhood name of Tianci (the protagonist), used by family members, meaning 'blessed official'.
🔊
牛老者 Niú lǎo zhě
n. Old Man Niu, the father of the family, a respectful but informal address.
🔊
说情 shuō qíng
v. To plead for someone; to intercede on someone's behalf.
🔊由着!”
🔊
由着 yóu zhe
phrase. To let someone do as they please; to give free rein to (colloquial).
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中