Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第四十九回 吉日集群英众星拱月 华堂成大礼美眷如仙 (Chapter Forty-Nine: Auspicious Day Gathers Heroes, Stars Encircle the Moon; Grand Hall Hosts Ceremony, Bride Radiant as a Fairy)

Explore Chapter 49 of 'The Story of the Golden Powder Family' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
què
adv. however; but (used to indicate contrast or transition)
🔊
dìng
v. to decide; to fix; to set
🔊
婚期 hūn qī
n. wedding date; marriage date
🔊
马不停蹄 mǎ bù tíng tí
idiom. continuously without stopping; nonstop
🔊
听差 tīng chāi
n. servant; attendant (old term for a male servant)
🔊
长衫马褂 cháng shān mǎ guà
n. traditional Chinese attire consisting of a long gown and a mandarin jacket
🔊
不亦乐乎 bù yì lè hū
idiom. extremely; very much (often used to describe being busy or happy)
🔊
车马喧阗 chē mǎ xuān tián
phrase. hustle and bustle of carriages and horses; noisy and crowded
🔊
络绎不绝 luò yì bù jué
idiom. continuous stream; coming one after another
🔊
主张 zhǔ zhāng
v./n. to advocate; to maintain; advocacy; proposition
🔊
从简 cóng jiǎn
v. to simplify; to keep things simple
🔊
闻风而至 wén fēng ér zhì
idiom. to come upon hearing the news; to arrive quickly after getting wind of something
🔊
水泄不通 shuǐ xiè bù tōng
idiom. packed tightly; so crowded that not even water can pass through
🔊 ,彩绸,宫灯双喜字,龙凤花烛,亮晃晃陈设古鼎玉如意,珍品,喜幛对联,称颂美满姻缘吉话,彩牌楼,五色电灯,闪闪发光
🔊
shè
v. to set up; to establish; to arrange
🔊
彩绸 cǎi chóu
n. colored silk; decorative silk fabric
🔊
宫灯 gōng dēng
n. palace lantern; traditional Chinese lantern
🔊
双喜字 shuāng xǐ zì
n. double happiness character (a Chinese symbol for marriage)
🔊
龙凤花烛 lóng fèng huā zhú
n. dragon and phoenix candles (used in traditional weddings)
🔊
亮晃晃 liàng huǎng huǎng
adj. bright and shining; gleaming
🔊
陈设 chén shè
v./n. to display; to arrange; display; furnishings
🔊
古鼎 gǔ dǐng
n. ancient tripod (a ritual bronze vessel)
🔊
玉如意 yù rú yì
n. jade ruyi (a ceremonial scepter symbolizing good luck)
🔊
珍品 zhēn pǐn
n. treasure; precious item; collectible
🔊
喜幛 xǐ zhàng
n. wedding banner (a cloth banner with auspicious words)
🔊
对联 duì lián
n. couplet (a pair of lines of poetry, often hung on doors)
🔊
称颂 chēng sòng
v. to praise; to extol
🔊
美满姻缘 měi mǎn yīn yuán
n. phrase. happy marriage; blissful union
🔊
吉话 jí huà
n. auspicious words; words of good omen
🔊
彩牌楼 cǎi pái lóu
n. decorated archway (for celebrations)
🔊
五色电灯 wǔ sè diàn dēng
n. multicolored electric lights
🔊
闪闪发光 shǎn shǎn fā guāng
phrase. sparkling; shining brightly
🔊
v. to build; to put up; to set up
🔊
zhuì
v. to adorn; to decorate; to embellish
🔊
簇拥 cù yōng
v. to crowd around; to surround
🔊
时新 shí xīn
adj. fashionable; up-to-date
🔊
珠翠 zhū cuì
n. pearls and jade; referring to jewelry
🔊
周旋 zhōu xuán
v. to socialize; to deal with people diplomatically
🔊
conj. but; however; used for contrast
🔊
花团锦簇 huā tuán jǐn cù
idiom. bouquets of flowers and piles of brocade;形容华丽多彩
🔊
沁人心脾 qìn rén xīn pí
idiom. refreshing and pleasant; soothing to the heart and mind
🔊
眉目如画 méi mù rú huà
idiom. eyebrows and eyes like a painting;形容容貌美丽
🔊
jìng
adv. unexpectedly; to one's surprise
🔊
相熟 xiāng shú
adj. familiar; acquainted
🔊
你一言,我一语 nǐ yī yán, wǒ yī yǔ
idiom. everyone speaking at once; a lively discussion
🔊
调侃 tiáo kǎn
v. to tease; to joke about
🔊
脸皮薄 liǎn pí báo
phrase. thin-skinned; easily embarrassed
🔊
便 biàn
adv. then; immediately
🔊
酒席 jiǔ xí
n. A banquet or feast, especially one for a celebration like a wedding.
🔊
山珍海味 shān zhēn hǎi wèi
n. A Chinese idiom meaning rare and expensive delicacies from the mountains and the sea; a lavish spread of food.
🔊
chén
v. To arrange, to set out, to display. In this context, it means the food is laid out.
🔊
jìng
v. To offer (a drink, etc.) respectfully; to toast.
🔊
把盏 bǎ zhǎn
v. To hold a wine cup; metaphorically means to serve wine or to toast guests. A classical/literary term.
🔊
觥筹交错 gōng chóu jiāo cuò
n. A Chinese idiom describing a lively banquet scene with wine cups (觥) and tally chips (筹) being passed around chaotically; signifies revelry and conviviality.
🔊
喧哗 xuān huá
adj./v. Noisy, boisterous; to make a lot of noise.
🔊
jìn
v. To exhaust, to use up; to do something to the utmost extent.
🔊
豪奢 háo shē
adj. Extravagantly luxurious, opulent.
🔊
平素 píng sù
adv. Usually, ordinarily, in normal times.
🔊
阔人 kuò rén
n. Rich people, the wealthy. (Somewhat dated term).
🔊
lüè
adv. Slightly, a little bit; briefly.
🔊
默默 mò mò
adv. Silently, quietly, without speaking.
🔊
n. The beginning of something; thread (literal); mood, state of mind, feelings (figurative). Here it means "thoughts" or "feelings."
🔊
神情 shén qíng
n. Facial expression, look, demeanor.
🔊
冷淡 lěng dàn
adj. Cold, indifferent, unenthusiastic.
🔊
无奈 wú nài
adv./adj. Helplessly; having no choice; describes a situation where one can do nothing about it.
🔊
丝毫 sī háo
adv. In the slightest, at all (used with negative).
🔊
纳闷 nà mèn
v. To feel puzzled, to wonder, to be perplexed.
🔊
素来 sù lái
adv. Always, all along, habitually.
🔊
沉静 chén jìng
adj. Quiet, calm, tranquil; describes a person's character or an atmosphere.
🔊
不以为意 bù yǐ wéi yì
phrase (v.). To not mind, to pay no attention to, to regard as unimportant.
🔊 席散,夜深陆续告辞,松了一口气特地,安慰,嘱咐西体贴慈和,稍稍安定
🔊
席散 xí sàn
v. The banquet ends, the guests disperse. A classical/literary phrase.
🔊
夜深 yè shēn
n. Late at night, deep into the night.
🔊
陆续 lù xù
adv. One after another, in succession.
🔊
告辞 gào cí
v. To take one's leave, to say goodbye (formal, especially when leaving a host).
🔊
松了一口气 sōng le yī kǒu qì
phrase (v.). To heave a sigh of relief, to feel relieved.
🔊
特地 tè dì
adv. Specially, purposefully, for a particular purpose.
🔊
安慰 ān wèi
v./n. To comfort, to console; comfort, consolation.
🔊
嘱咐 zhǔ fù
v. To enjoin, to exhort, to give instructions (often from a senior to a junior).
🔊
体贴 tǐ tiē
v./adj. To be considerate, to show care and understanding; considerate.
🔊
慈和 cí hé
adj. Kind and gentle, amiable (often describing elders).
🔊
稍稍 shāo shāo
adv. Slightly, a little bit.
🔊
安定 ān dìng
adj./v. Stable, settled; to stabilize, to settle down.
🔊
月华 yuè huá
n. Moonlight (a poetic/literary term).
🔊
yìng
v. To reflect, to mirror; to cast a shadow or image.
🔊
合而为一 hé ér wéi yī
phrase (v.). To merge into one, to become united.
🔊
从此 cóng cǐ
adv. From now on, from this time onward.
🔊
名正言顺 míng zhèng yán shùn
idiom (adj.). To be fully justified, to be perfectly legitimate; acting with justifiable and proper authority.
🔊
循例 xún lì
adv. According to convention, following the usual practice.
🔊
翁姑 wēng gū
n. A term used by a wife to refer to her husband's parents; father-in-law and mother-in-law. (Traditional, somewhat literary).
🔊
请安 qǐng ān
v. To pay respects (to elders), to greet (a traditional courtesy, often involving a bow or kneeling).
🔊
旗袍 qí páo
n. Qipao, Cheongsam; a traditional Chinese dress for women.
🔊
脂粉 zhī fěn
n. Cosmetics, makeup (specifically face powder and rouge; a classical term).
🔊
上房 shàng fáng
n. The main house (in a traditional Chinese courtyard residence), usually where the head of the family or elders live.
🔊
盈盈 yíng yíng
adj./adv. Describes a graceful, gentle, or light movement; often used for walking or posture. Also can mean full, abundant.
🔊
下拜 xià bài
v. To bow or kneel down (as a sign of respect).
🔊
口称 kǒu chēng
v. To say verbally, to address as.
🔊
端详 duān xiáng
v. To look at carefully, to scrutinize.
🔊
拘礼 jū lǐ
v. To stand on ceremony, to be overly formal or polite.
🔊
shǎng
v. To award, to bestow (often from a superior); to appreciate (as in 欣赏).
🔊
xiè
v. To thank. (Note: While a basic verb, in this formal context of '谢了赏' (thanked for the gift), it's part of a set ceremonial phrase, justifying inclusion for its cultural/contextual usage.)
🔊
xiōng
n. older brother; a term for male siblings
🔊
sǎo
n. sister-in-law; wife of older brother
🔊
夫妇 fū fù
n. husband and wife; a married couple
🔊
见面礼 jiàn miàn lǐ
n. a gift given when meeting someone for the first time; a meeting present
🔊
左看右看 zuǒ kàn yòu kàn
idiom. to look left and right; to inspect or observe carefully from all angles
🔊
dào
v. to say; to speak; used in classical or formal contexts as a verb for speaking
🔊
众人 zhòng rén
n. everyone; the crowd; all people present
🔊
和气 hé qi
adj. harmonious; friendly; amiable
🔊
疙瘩 gē da
n. a knot or lump; figuratively, a problem, worry, or emotional block
🔊
渐渐 jiàn jiàn
adv. gradually; little by little
🔊
jiě
v. to untie; to solve; to explain
🔊 ,晨昏定省,循规蹈矩知书达理,温婉,人口众多,规矩繁琐,初来乍到,处处留心,未免吃力加之西婚后,依然公子哥儿习气,终日游荡,陪伴寂寞,不便言说,,,打发漫长时日
🔊
晨昏定省 chén hūn dìng xǐng
idiom. to pay respects to parents morning and evening; a traditional filial practice of greeting elders daily
🔊
循规蹈矩 xún guī dǎo jǔ
idiom. to follow rules and regulations strictly; to behave conventionally
🔊
知书达理 zhī shū dá lǐ
idiom. well-educated and reasonable; knowledgeable and polite
🔊
温婉 wēn wǎn
adj. gentle and graceful; mild and elegant
🔊
人口众多 rén kǒu zhòng duō
phrase. having a large population; populous
🔊
规矩繁琐 guī ju fán suǒ
phrase. rules and regulations are complicated and tedious
🔊
初来乍到 chū lái zhà dào
idiom. newly arrived; just come to a place
🔊
处处留心 chù chù liú xīn
phrase. to be careful everywhere; to pay attention to all details
🔊
未免 wèi miǎn
adv. inevitably; unavoidably; somewhat; used to express that something is excessive or unavoidable
🔊
吃力 chī lì
adj. strenuous; difficult; requiring great effort
🔊
加之 jiā zhī
conj. moreover; in addition; furthermore
🔊
婚后 hūn hòu
n./adv. after marriage; post-marriage
🔊
依然 yī rán
adv. still; as before; unchanged
🔊
gǎi
v. to change; to alter; to modify
🔊
公子哥儿 gōng zǐ gē er
n. playboy; dandy; a young man from a wealthy family who leads a frivolous life
🔊
习气 xí qì
n. habit; custom; often used for negative habits or ingrained behaviors
🔊
终日 zhōng rì
adv. all day long; the whole day
🔊
游荡 yóu dàng
v. to wander; to roam; to loiter without purpose
🔊
陪伴 péi bàn
v. to accompany; to keep someone company
🔊
寂寞 jì mò
adj. lonely; lonesome; feeling isolated
🔊
不便 bù biàn
adj. inconvenient; not convenient
🔊
言说 yán shuō
v. to speak; to say; to express in words
🔊
打发 dǎ fa
v. to pass (time); to dispatch; to send away
🔊
漫长 màn cháng
adj. long; endless; prolonged
🔊
时日 shí rì
n. time; days; period
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中