Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第二章 (Chapter Two)

Explore Chapter 2 of '老张的哲学' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
juē
v. to pout; to stick out (lips or mouth)
🔊
wēi
v. to snuggle; to lean close to
🔊
tūn
v. to swallow; to engulf
🔊
shài
v. to bask in the sun; to dry in the sun
🔊
zhī
v. to set up; to support
🔊
dǎo
v. to fall; to collapse
🔊
艳美 yàn měi
adj. gorgeous; brightly beautiful
🔊
娇羞 jiāo xiū
adj. shy and delicate; coy
🔊
泼辣 pō là
adj. fiery; bold and sharp-tongued
🔊
凉棚 liáng péng
n. shade shed; awning for cooling
🔊
柳荫 liǔ yīn
n. willow shade; shadow under willow trees
🔊
闲气 xián qì
n. unnecessary anger; petty annoyance
🔊
暴躁 bào zào
adj. irritable; hot-tempered
🔊
幽思 yōu sī
n. deep thought; contemplation
🔊
触物兴感 chù wù xīng gǎn
idiom. to be emotionally moved by objects; feeling inspired by surroundings
🔊
及时行乐 jí shí xíng lè
idiom. seize the day and enjoy life; make merry while one can
🔊
麦秋 mài qiū
n. wheat harvest season (typically in early summer)
🔊
红杏 hóng xìng
n. red apricot (often symbolic in Chinese literature)
🔊
zēng
v. to increase; to add
🔊
shǔ
v. to count; to enumerate
🔊
chuí
v. to hang down; to droop
🔊,!”
🔊
差事 chāi shi
n. errand; job assignment
🔊
哲理 zhé lǐ
n. philosophy; philosophical truth
🔊
一字一珠 yī zì yī zhū
idiom. each word is a pearl;形容言辞精炼珍贵
🔊
盟兄 méng xiōng
n. sworn brother; blood brother by oath
🔊
学务 xué wù
n. educational affairs; academic matters
🔊
文面上 wén miàn shàng
phrase. on paper; formally or superficially
🔊
冷淡 lěng dàn
adj. cold and indifferent; aloof
🔊……”,详细
🔊
gǎn
v. to rush; to hurry
🔊
n. step; pace
🔊
详细 xiángxì
adj. detailed; in detail
🔊到任反正预备,改天!”
🔊
到任 dàorèn
v. to assume office; to take up a post
🔊
反正 fǎnzhèng
adv. anyway; in any case
🔊
预备 yùbèi
v. to prepare; to get ready
🔊
改天 gǎitiān
adv. another day; some other time
🔊
adv. already
🔊
yuàn
n. courtyard; institution
🔊 “《中庸?”
🔊
中庸 zhōng yōng
n. The Doctrine of the Mean; moderation
🔊
费话 fèi huà
n. nonsense; superfluous words
🔊
小猪眼 xiǎo zhū yǎn
n. small pig eyes (describing narrow or small eyes)
🔊该死不是东西!《修身!”
🔊
该死 gāi sǐ
interj. damn it; an exclamation of frustration or anger
🔊
不是东西 bù shì dōng xi
phrase. good-for-nothing; a worthless person
🔊
修身 xiū shēn
n. self-cultivation; moral improvement
🔊 “《算术?”
🔊
算术 suàn shù
n. arithmetic; the science of numbers and calculations
🔊
adj. anxious; hurried; urgent
🔊
扫帚 sào zhou
n. broom; a tool for sweeping
🔊
杏树 xìng shù
n. apricot tree; a tree that produces apricots
🔊
墨猴 mò hóu
n. ink monkey; a metaphorical term for mischievous children or students, often used in old texts
🔊
乱成一团 luàn chéng yī tuán
idiom. in complete chaos; a mess
🔊
不亚于 bù yà yú
phrase. not inferior to; as good as; used for comparison
🔊
小地震 xiǎo dì zhèn
n. minor earthquake; often used metaphorically for a small disturbance or chaos
🔊
zhāi
v. to pick; to take off; to remove
🔊
xiān
v. to lift; to open; to uncover
🔊
国文 guó wén
n. national language; often refers to Chinese language or literature in educational contexts
🔊?”
🔊瞎说?”
🔊
瞎说 xiā shuō
v. to talk nonsense; to speak without basis
🔊
如何 rú hé
adv. how; in what way; used for asking about methods or situations
🔊
v. to hand over; to pass; to deliver
🔊
杏叶 xìng yè
n. apricot leaf; leaves of the apricot tree
🔊
偷吃 tōu chī
v. to eat stealthily; to snack without permission
🔊
算账 suàn zhàng
v. to settle accounts; to calculate bills; often used metaphorically for confronting or dealing with someone
🔊
有意 yǒu yì
adj./adv. intentional; deliberately; on purpose
🔊
有心 yǒu xīn
adj./v. to have the intention; to be considerate; with heart
🔊!”
🔊
嘟囔 dū nang
v. to mutter; to murmur; to grumble softly
🔊
经年不用 jīng nián bù yòng
phrase. unused for years; not used for a long time
🔊
豆绿茶碗 dòu lǜ chá wǎn
n. green tea bowl with bean pattern; a specific type of tea bowl, possibly with cultural significance
🔊
新缎鞋 xīn duàn xié
n. new satin shoes; shoes made of satin, often traditional or formal
🔊
学务大人 xué wù dà rén
n. education official; a respectful term for an official in charge of educational affairs in old times
🔊
驾到 jià dào
v. to arrive (used respectfully for important persons); your arrival
🔊
越发 yuè fā
adv. increasingly; more and more; used to indicate a growing degree
🔊
不镇静 bù zhèn jìng
adj. not calm; anxious; agitated
🔊了望轿车穿长衫骑驴,,黄蜂后脑海,?”
🔊
了望 liào wàng
v. to keep watch; to look out from a high place; to observe
🔊
轿车 jiào chē
n. sedan car; automobile; also refers to traditional sedan chair in historical contexts
🔊
长衫 cháng shān
n. long gown; a traditional Chinese garment for men, often worn in old times
🔊
骑驴 qí lǘ
v. to ride a donkey; often used in historical or rural contexts
🔊
黄蜂 huáng fēng
n. wasp; yellow jacket; a type of stinging insect
🔊
shì
v. to sting; to bite (by insects); to pierce
🔊
后脑海 hòu nǎo hǎi
n. back of the head; occiput; a colloquial term for the rear part of the head
🔊
冰窖 bīng jiào
n. ice cellar; a storage place for ice, used before refrigeration
🔊
整的 zhěng de
adj. whole; intact; not broken into pieces
🔊?”
🔊
宽宏大量 kuānhóng dàliàng
idiom. magnanimous; broad-minded and generous
🔊
显示 xiǎnshì
v. to show; to display
🔊
一语未发 yī yǔ wèi fā
phrase. to say nothing; to remain silent
🔊
七上八下 qī shàng bā xià
idiom. in a state of anxiety; unsettled mind
🔊
勉强 miǎnqiǎng
adv. reluctantly; barely
🔊
闲扯 xiánchě
v. to chat idly; to gossip
🔊 上下,身量,耸肩,脚踵,显着尊严稀眉,发困幸亏,一应俱全构造,好似磨光退色短须遮盖,金光普照天蓝洋缎长袍,罩着铜钮宽边米色坎肩,童叟无欺,土绅士
🔊
上下 shàngxià
n. about; approximately (referring to quantity or age)
🔊
身量 shēnliàng
n. stature; body height
🔊
耸肩 sǒng jiān
v. to shrug one's shoulders
🔊
脚踵 jiǎozhǒng
n. heel (of the foot)
🔊
显着 xiǎnzhe
v. to appear; to seem (archaic or dialectal form of 显得)
🔊
尊严 zūnyán
n. dignity; respect
🔊
稀眉 xī méi
n. sparse eyebrows
🔊
发困 fā kùn
v. to feel sleepy; drowsy
🔊
幸亏 xìngkuī
adv. fortunately; luckily
🔊
一应俱全 yī yīng jù quán
idiom. everything needed is available; complete in all varieties
🔊
构造 gòuzào
n. structure; construction
🔊
好似 hǎosì
v. to seem like; as if
🔊
磨光退色 mó guāng tuì sè
phrase. polished and faded; worn out and discolored
🔊
短须 duǎn xū
n. short beard or mustache
🔊
遮盖 zhēgài
v. to cover; to conceal
🔊
金光普照 jīn guāng pǔ zhào
phrase. golden light shines everywhere; illuminated by golden light
🔊
天蓝洋缎 tiān lán yáng duàn
n. sky-blue foreign satin (a type of fabric)
🔊
长袍 chángpáo
n. long gown; robe
🔊
罩着 zhàozhe
v. to cover; to envelop
🔊
铜钮宽边 tóng niǔ kuān biān
phrase. copper buttons with wide edges
🔊
米色坎肩 mǐsè kǎnjiān
n. beige waistcoat
🔊
童叟无欺 tóng sǒu wú qī
idiom. neither old nor young are cheated; fair dealing
🔊
土绅士 tǔ shēnshì
n. local gentleman; rural squire
🔊
工夫 gōngfu
n. time; effort
🔊
雪白 xuěbái
adj. snow-white; pure white
🔊,只准,发笑!”
🔊
只准 zhǐ zhǔn
v. only allow; permit only
🔊
发笑 fāxiào
v. to laugh; to burst out laughing
🔊 随着,木板,一齐洋火炉,炉口,一阵阵往外冒凉气
🔊
随着 suízhe
prep. along with; following
🔊
木板 mùbǎn
n. wooden board; plank
🔊
一齐 yīqí
adv. together; simultaneously
🔊
洋火炉 yáng huǒ lú
n. foreign-style stove (likely referring to a Western-style stove)
🔊
炉口 lú kǒu
n. stove mouth; opening of a stove
🔊
一阵阵 yī zhèn zhèn
adv. in bursts; wave after wave
🔊
往外 wǎng wài
adv. outward; towards the outside
🔊
冒凉气 mào liángqì
v. to emit cool air; to feel chilly
🔊洋炉冰箱,冬暖夏凉,一物两用!”挑着大拇指,挤成一道缝,虚线延长,心房,,满足得意
🔊
miào
adj. wonderful; clever; ingenious
🔊
洋炉 yáng lú
n. foreign-style stove
🔊
冰箱 bīngxiāng
n. refrigerator
🔊
冬暖夏凉 dōng nuǎn xià liáng
idiom. warm in winter and cool in summer
🔊
一物两用 yī wù liǎng yòng
idiom. one item serving two purposes; dual-purpose
🔊
挑着 tiǎozhe
v. to raise; to lift up (as in thumb)
🔊
大拇指 dàmǔzhǐ
n. thumb
🔊
挤成 jǐ chéng
v. to squeeze into; to form by squeezing
🔊
一道缝 yī dào fèng
phrase. a crack; a slit
🔊
虚线 xūxiàn
n. dotted line; virtual line
🔊
延长 yáncháng
v. to extend; to lengthen
🔊
心房 xīnfáng
n. heart chamber; atrium
🔊
zhuàng
v. to bump; to collide
🔊
yǎng
adj. itchy
🔊
满足 mǎnzú
v. to satisfy; to fulfill
🔊
得意 déyì
adj. proud; complacent
🔊 原来,炉腔火瓦摆着,暖和遇着大典,止不住夸奖:“喝过墨水,肚子里有货!”
🔊
原来 yuánlái
adv. originally; as it turns out
🔊
炉腔 lú qiāng
n. stove chamber; interior of a stove
🔊
火瓦 huǒ wǎ
n. fire tile; likely referring to refractory brick in a stove
🔊
摆着 bǎizhe
v. to place; to display
🔊
暖和 nuǎnhuo
adj. warm
🔊
遇着 yùzhe
v. to encounter; to meet with
🔊
大典 dàdiǎn
n. grand ceremony; important event
🔊
止不住 zhǐ bù zhù
v. cannot stop; unable to hold back
🔊
夸奖 kuājiǎng
v. to praise; to commend
🔊
喝过墨水 hē guò mòshuǐ
phrase. to have drunk ink; metaphor for being educated or knowledgeable
🔊
肚子里有货 dùzi lǐ yǒu huò
phrase. to have goods in the belly; metaphor for having knowledge or substance
🔊
说笑 shuōxiào
v. to chat and laugh; to joke
🔊
飞跑 fēipǎo
v. to run very fast; to sprint
🔊
堵住 dǔzhù
v. to block; to stop up
🔊
霹雳似的 pīlì shìde
phrase. like thunder; very loud and sudden
🔊
rǎng
v. to shout; to yell
🔊
情感 qínggǎn
n. emotion; feeling
🔊
冷汗 lěnghàn
n. cold sweat
🔊
立起来 lì qǐlái
v. to stand up
🔊
递过 dìguò
v. to hand over; to pass
🔊
辛苦 xīnkǔ
adj. hard; laborious; tiring
🔊官事,没法子?”,咕噜咕噜漱口,,
🔊
官事 guānshì
n. official business; government affairs
🔊
没法子 méi fǎzi
phrase. no way; can't do anything about it
🔊
xiā
v. to sip; to drink in small mouthfuls
🔊
咕噜咕噜 gūlū gūlū
onomatopoeia. gurgling sound; bubbling noise
🔊
漱口 shùkǒu
v. to rinse the mouth; to gargle
🔊
yàn
v. to swallow
🔊,本地绅士。”,:“好坏,原谅!”
🔊
本地 běndì
n. local; this locality
🔊
绅士 shēnshì
n. gentleman
🔊
好坏 hǎohuài
n. good and bad; quality
🔊
原谅 yuánliàng
v. to forgive; to pardon
🔊教授,外国地名,黑板。”郑重
🔊
教授 jiàoshòu
v. to teach; to instruct
🔊
外国 wàiguó
n. foreign country
🔊
地名 dìmíng
n. place name; geographical name
🔊
shú
adj. familiar; skilled
🔊
黑板 hēibǎn
n. blackboard
🔊
郑重 zhèngzhòng
adj. solemn; serious; earnest
🔊
东交民巷 Dōng Jiāo Mín Xiàng
n. Legation Quarter in Beijing (historical); a diplomatic enclave in Beijing during the late Qing and early Republic period.
🔊
平仄 píng zè
n. Level and oblique tones; the tonal patterns in classical Chinese poetry, crucial for its rhythm.
🔊
挤眼 jǐ yǎn
v. To wink; to squeeze one's eyes (in a meaningful way).
🔊
自外而内 zì wài ér nèi
prep. phrase. From the outside to the inside; describing a direction or process of penetration.
🔊
何必 hé bì
adv. Why must; used in rhetorical questions to suggest something is unnecessary.
🔊
学堂 xué táng
n. School (old-fashioned term); refers to traditional or early modern schools.
🔊
晓得 xiǎo de
v. To know; to be aware of (colloquial, common in southern dialects and informal writing).
🔊
一理 yī lǐ
n. phrase. The same principle; one and the same reason.
🔊
n. Reason; principle; logic; the inherent order or rationale of things.
🔊
告假 gào jià
v. To ask for leave; to request time off (more formal than ‘请假’).
🔊
丧事 sāng shì
n. Funeral arrangements; matters related to a funeral.
🔊
鬼风疹 guǐ fēng zhěn
n. A folk term for a skin rash, possibly urticaria (hives), with a superstitious connotation ('ghost' wind rash).
🔊学费?”
🔊
学费 xué fèi
n. Tuition fee; the money paid for instruction at a school.
🔊
fèi
n. Fee; expense; cost.
🔊,,约合光景。”
🔊
jìn
v. To receive as income; to take in (money).
🔊
约合 yuē hé
v. To amount to approximately; to be roughly equivalent to (often used with money or measurements).
🔊
光景 guāng jǐng
n. Circumstances; situation; condition (often used to describe a general state).
🔊 大人笔记本,:“?”
🔊
大人 dàren
n. adult; sir (respectful term)
🔊
笔记本 bǐjìběn
n. notebook
🔊 转眼珠,:“半路退学,,伤耗。”
🔊
转眼珠 zhuǎn yǎn zhū
v. phrase. To roll one's eyes; to move one's eyeballs (often indicating thinking or scheming).
🔊
半路 bàn lù
n. Midway; halfway; in the middle of a journey or process.
🔊
退学 tuì xué
v. To drop out of school; to withdraw from studies.
🔊
伤耗 shāng hào
n. Loss; wastage; damage and loss (often used in accounting or resource management).
🔊 “!教科书,商务中华?”
🔊
教科书 jiào kē shū
n. Textbook; a book used as a standard work for the study of a particular subject.
🔊
商务 Shāng wù
n. Commerce; business. Also used as part of the name 'The Commercial Press' (商务印书馆), a major Chinese publishing house.
🔊
中华 Zhōng huá
n. China; Chinese (cultural or national identity). Also used as part of the name 'Zhonghua Book Company' (中华书局).
🔊中华书局!”
🔊
中华书局 Zhōng huá Shū jú
n. Zhonghua Book Company; a renowned Chinese publishing house founded in 1912.
🔊
hán
v. To hold in the mouth; to contain.
🔊
口内 kǎu nèi
n. phrase. Inside the mouth; within the oral cavity (a more formal/literal expression).
🔊
似的 shì de
particle. Like; as if; used after a noun, pronoun, or verb to indicate resemblance. Often used in the pattern '像...似的'.
🔊
多嘴 duō zuǐ
v. To speak out of turn; to make unnecessary or unwanted comments.
🔊
按理 àn lǐ
prep. phrase. According to reason; normally; as a rule.
🔊
字眼 zì yǎn
n. Wording; choice of words; a particular word or phrase (often with a focus on its precise meaning or nuance).
🔊
宣讲 xuān jiǎn
v. To preach; to explain and publicize (a doctrine, policy, etc.) often in a formal setting.
🔊
时兴 shí xīng
adj. Fashionable; in vogue; currently popular.
🔊
侃侃 kǎn kǎn
adv. With ease and confidence; fluently and without hesitation (often describing speech). Usually part of the idiom '侃侃而谈'.
🔊
道理 dào lǐ
n. Reason; principle; rationale; a sensible or logical argument.
🔊
dào
n. Way; path; method; principle; doctrine (a fundamental concept in Chinese philosophy).
🔊 咳嗽,手巾哈欠,不幸
🔊
咳嗽 ké sou
v./n. To cough; a cough.
🔊
手巾 shǎu jīn
n. Towel; handkerchief (an older term, now more commonly '洗脸巾' or '巾').
🔊
yǎn
v. To cover; to conceal; to shield (often with hands or an object).
🔊
哈欠 hā qian
n. A yawn.
🔊
不幸 bù xìng
adj./n. Unfortunate; unlucky; misfortune.
🔊
随时 suí shí
adv. At any time; whenever necessary.
🔊
chéng
v. To avail oneself of; to take advantage of (an opportunity).
🔊
当差 dāng chāi
v. To serve as a yamen runner or low-level official (historical); to hold a minor official post.
🔊
复原 fù yuán
v. To recover; to return to the original state; to restore.
🔊卖好,错过,普天下察学的,讲究缝子,破绽,……”
🔊
卖好 mài hǎo
v. to flatter or curry favor, often by showing off one's goodness
🔊
错过 cuò guò
v. to miss or let slip an opportunity
🔊
普天下 pǔ tiān xià
n. the whole world or all under heaven
🔊
察学的 chá xué de
n. school inspector or one who inspects educational institutions
🔊
讲究 jiǎng jiu
v./n. to be particular about; or refinement and attention to detail
🔊
zhuān
adv. specially, exclusively, or focusing on one thing
🔊
缝子 fèng zi
n. crack, gap, or flaw, often used metaphorically
🔊
破绽 pò zhàn
n. flaw, weakness, or loophole, often in an argument or plan
🔊高明,”,
🔊
高明 gāo míng
adj. wise, brilliant, or highly skilled
🔊
提高 tí gāo
v. to raise, increase, or improve
🔊
嗓子 sǎng zi
n. voice or throat
🔊
tiāo
v. to pick, choose, or find fault
🔊 ,着急镇静,:“指教!”
🔊
着急 zháo jí
adj. worried, anxious, or in a hurry
🔊
镇静 zhèn jìng
adj. calm, composed, or tranquil
🔊
指教 zhǐ jiào
v. to instruct, advise, or give guidance
🔊讲台西,白虎台’,妨尅教育慈善事业,!”一字一板
🔊
讲台 jiǎng tái
n. lectern, platform, or podium for speaking
🔊
v. to build, lay, or construct with bricks or stones
🔊
白虎台 bái hǔ tái
n. White Tiger Platform, a term from feng shui referring to an inauspicious placement
🔊
zhǔ
v. to cause, lead to, or be responsible for
🔊
妨尅 fáng kè
v. to harm, afflict, or bring misfortune, often used in feng shui or superstition
🔊
教育 jiào yù
n. education, teaching, or instruction
🔊
nǎi
v. is, are, or to be, used in formal or classical Chinese
🔊
慈善 cí shàn
adj. charitable, benevolent, or philanthropic
🔊
事业 shì yè
n. undertaking, cause, or career
🔊
一字一板 yī zì yī bǎn
idiom. speaking slowly and clearly, or acting in a deliberate manner
🔊前任左光,西实在,风水阴阳上司命令,!”
🔊
前任 qián rèn
n. predecessor, former holder of a position
🔊
v. to take, obtain, or choose
🔊
左光 zuǒ guāng
n. left light, possibly referring to feng shui concept of favorable lighting from the left
🔊
实在 shí zài
adv. actually, really, or indeed
🔊
风水 fēng shuǐ
n. feng shui, Chinese geomancy dealing with spatial arrangement and energy flow
🔊
阴阳 yīn yáng
n. yin and yang, Chinese philosophical concept of dual forces in nature
🔊
上司 shàng si
n. superior, boss, or higher-up in hierarchy
🔊
命令 mìng lìng
n. order, command, or instruction
🔊
zūn
v. to obey, follow, or comply with
🔊
办事 bàn shì
v. to handle affairs, work, or do business
🔊
zhì
v. to cause, lead to, or result in
🔊
为难 wéi nán
v. to make things difficult, embarrass, or put in a dilemma
🔊
当面 dāng miàn
adv. in person, face to face, or directly
🔊
v. to stand, establish, or set up
🔊
省事 shěng shì
adj. trouble-saving, convenient, or simplifying matters
🔊
始终 shǐ zhōng
adv. from beginning to end, always, or consistently
🔊打算!”
🔊
打算 dǎ suàn
v. to plan, intend, or consider
🔊
chù
n. place, location, or measure word for locations
🔊请便,守备护送,吩咐!”
🔊
请便 qǐng biàn
v. to do as you please, or feel free to act
🔊
守备 shǒu bèi
n. garrison, defense, or guard duty
🔊
护送 hù sòng
v. to escort, accompany for protection
🔊
吩咐 fēn fù
n. order, instruction, or command
🔊!”似乎注意
🔊
particle. sentence-final particle indicating suggestion, resignation, or completion, similar to '吧'
🔊
似乎 sì hū
adv. seem, appear, or as if
🔊
注意 zhù yì
v. to pay attention, notice, or be careful
🔊
美言 měi yán
v. to speak favorably of someone, to put in a good word
🔊
yóu
prep. from; by; via
🔊
穿 chuān
v. to pass through; to wear
🔊
柳树 liǔ shù
n. willow tree
🔊
遮掩 zhē yǎn
v. to cover up; to conceal
🔊
日光 rì guāng
n. sunlight; daylight
🔊
adj. intense; fierce; poisonous
🔊 ,不住”。偷偷扯着袖子,大指,
🔊
不住 bù zhù
adv. continuously; incessantly
🔊
偷偷 tōu tōu
adv. secretly; stealthily
🔊
扯着 chě zhe
v. to pull or tug at something, with the continuous aspect
🔊
袖子 xiù zi
n. sleeve
🔊
大指 dà zhǐ
n. thumb
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中