Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第三章 续优胜记略 (Chapter 3 A Sequel to the Story of Success)

Explore Chapter 3 of 'The True Story of Ah Q' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 然而Q优胜,直待赵太爷,
🔊
然而 rán ér
conj. However; but (used to introduce a contrast or transition, often in written Chinese).
🔊
优胜 yōu shèng
adj. Superior; winning (often used in contexts of competition or status).
🔊
直待 zhí dài
v. Until; to wait until (literary, indicating a point in time when something finally happens).
🔊
méng
v. To receive (a favor, insult, etc.) from someone; to suffer (in a polite or passive sense).
🔊
赵太爷 Zhào tài yé
n. Old Master Zhao (a respectful title for a wealthy or powerful man in rural China; 'Zhao' is the surname, 'taive' means 'great master').
🔊
què
adv. But; yet; however (used to express contrast, often in a literary style).
🔊
míng
n. Fame; reputation; name (as in being known or famous).
🔊
v. To pay; to hand over (money or payment).
🔊
地保 dì bǎo
n. Local constable or village head in old China (an official responsible for local administration and security).
🔊
wén
n. A unit of currency in old China; also a measure word for money (100 wen = 1 liang of silver).
🔊
酒钱 jiǔ qián
n. Money for drinks; tip or payment for alcoholic beverages (often used informally).
🔊
愤愤 fèn fèn
adj. Angrily; in a huff (reduplicated form of 愤, indicating a state of indignation).
🔊
太不成话 tài bù chéng huà
idiom. Absolutely outrageous; too unreasonable (lit. 'too not become words', meaning something is so bad that it defies description).
🔊
于是 yú shì
conj. Thereupon; consequently; and then (used to indicate that something follows from the previous situation).
🔊
忽而 hū ér
adv. Suddenly; all of a sudden (often used to indicate a quick change or shift).
🔊
威风 wēi fēng
n. Prestige; awe-inspiring power or authority; imposing presence.
🔊
ér
conj. And; but; yet (a literary conjunction connecting two parts, often indicating contrast or addition).
🔊
便 biàn
adv. Then; so; just (used to indicate immediate consequence, similar to '就' in literary style).
🔊
渐渐 jiàn jiàn
adv. Gradually; little by little.
🔊
得意 dé yì
adj. Proud of oneself; complacent; pleased with one's own achievement.
🔊
高人一等 gāo rén yī děng
idiom. To be superior to others; to be a cut above the rest (often used with a derogatory or ironic tone).
🔊
说也奇怪 shuō yě qí guài
phrase. Strangely enough; it's strange to say (an expression used to introduce an unexpected situation).
🔊
从此 cóng cǐ
adv. From then on; from this time forward.
🔊
果然 guǒ rán
adv. As expected; indeed; just as one thought.
🔊
仿佛 fǎng fú
adv. As if; seemingly; as though (indicating a subjective impression).
🔊
格外 gé wài
adv. Especially; particularly; extra (indicating a degree beyond the normal).
🔊
尊敬 zūn jìng
v. To respect; to hold in high esteem.
🔊
或者 huò zhě
conj. Or; perhaps (used to present alternatives or possibilities).
🔊
以为 yǐ wéi
v. To think; to believe (often used when the belief is mistaken or ironic).
🔊
其实 qí shí
adv. Actually; in fact (used to correct a previous impression or reveal the truth).
🔊
不然 bù rán
conj. Otherwise; if not; or else.
🔊
未庄 Wèi Zhuāng
n. Weizhuang (fictional village name in the story; 'wei' means 'not yet', 'zhuang' means 'village').
🔊
通例 tōng lì
n. General rule; common practice; usual custom.
🔊
倘如 tǎng rú
conj. If; supposing (literary, used to express a hypothetical condition).
🔊
向来 xiàng lái
adv. Always; all along; from the past to the present.
🔊
口碑 kǒu bēi
n. Public reputation; word-of-mouth (literally 'mouth monument', referring to what people say about someone or something).
🔊
conj. Then; consequently; in that case (literary, indicating a logical result or contrast).
🔊
托庇 tuō bì
v. To rely on the protection or shelter of someone (often of higher status); to gain benefits by association.
🔊
至于 zhì yú
prep. As for; as to; regarding (used to introduce a new topic or to indicate a result).
🔊
所以者何 suǒ yǐ zhě hé
phrase. Why is that? (a classical Chinese expression used to raise a question; literally 'the reason, what is it?').
🔊
难解 nán jiě
adj. Hard to understand; puzzling; perplexing.
🔊
穿凿 chuān záo
v. To give forced interpretations; to strain one's imagination to explain something (often as '穿凿附会').
🔊
本家 běn jiā
n. Member of the same clan; a relative with the same surname (especially indicating lineage).
🔊
ái
v. To suffer (a blow, punishment, etc.); to endure (something unpleasant).
🔊
稳当 wěn dàng
adj. Steady; safe; reliable (in terms of actions or arrangements).
🔊
否则 fǒu zé
conj. Otherwise; if not; or else.
🔊
孔庙 Kǒng miào
n. Confucian temple; temple dedicated to Confucius.
🔊
太牢 tài láo
n. Sacrificial animal (ox, pig, sheep) used in ancient Chinese ceremonies; specifically refers to the highest-grade sacrifice with all three animals.
🔊
一般 yī bān
adj. The same; alike; general; ordinary (here it means 'the same as').
🔊
畜生 chù sheng
n. Beast; brute (often used as an insult, meaning 'animal').
🔊
圣人 shèng rén
n. Sage; saintly person (especially referring to Confucius or other revered sages in Chinese tradition).
🔊
下箸 xià zhù
v. To put down chopsticks; to start eating (literary, used to describe a sage or honored person beginning a meal).
🔊
先儒 xiān rú
n. Former Confucian scholars; ancient Confucians (respected term for scholars of the past).
🔊
妄动 wàng dòng
v. To act rashly; to behave recklessly (often used in negative sense: not dare to act rashly).
🔊 Q此后
🔊
此后 cǐ hòu
adv. After this; from now on; subsequently.
🔊
dào
adv. On the contrary; but; actually (used to indicate contrast or unexpected result).
🔊
醉醺醺 zuì xūn xūn
adj. Drunk and tipsy; inebriated (reduplicated form, describing a state of being slightly drunk).
🔊
墙根 qiáng gēn
n. Foot of a wall; base of a wall.
🔊
日光 rì guāng
n. Sunlight; daylight.
🔊
虱子 shī zi
n. Louse (plural: lice); a small parasitic insect.
🔊
yǎng
adj. Itchy; to feel an itch.
🔊
lài
adj. Scabby; having a skin disease like leprosy or favus (often used insultingly to refer to baldness or skin blemishes).
🔊
删去 shān qù
v. To delete; to remove (a word, character, etc.) from writing.
🔊
渺视 miǎo shì
v. To despise; to look down upon; to treat with contempt (also written as '藐视').
🔊
不足为奇 bù zú wéi qí
idiom. Not surprising; nothing to wonder at; commonplace.
🔊
络腮胡子 luò sāi hú zi
n. Full beard covering the cheeks and chin (sideburns and beard); whiskers.
🔊
新奇 xīn qí
adj. Novel; new and strange; original.
🔊
令人 lìng rén
phrase. To make people (feel a certain way); causing; (lit. 'to order people', but used as a fixed structure meaning 'to cause someone to').
🔊
看不上眼 kàn bù shàng yǎn
idiom. To disdain; to consider not worthy of attention; to look down upon (lit. 'cannot get into the eye').
🔊
并排 bìng pái
adv. Side by side; in a row (adjacent to each other, facing the same direction).
🔊
倘是 tǎng shì
conj. If (literary, used to introduce a supposition; similar to '倘若').
🔊
闲人 xián rén
n. Idler; person with nothing to do; also 'unconcerned person' or 'bystander'.
🔊
大意 dà yì
adj. Careless; negligent; inattentive (here in the context '不敢大意' means 'dare not be careless'). Also can mean 'gist' (different tone).
🔊
老实说 lǎo shi shuō
phrase. Honestly speaking; to be frank; to tell the truth.
🔊
kěn
v. To be willing to; to agree to (used as an auxiliary verb indicating consent).
🔊
简直 jiǎn zhí
adv. Simply; absolutely; virtually (used to emphasize an extreme situation or strong emotion).
🔊
抬举 tái jǔ
v. To favor; to promote; to give recognition or a compliment (often used in negative contexts: 'you are flattering me').
🔊
破夹袄 pò jiā ǎo
n. A torn or worn-out Chinese-style jacket with lining.
🔊
翻检 fān jiǎn
v. To search through (by turning over items) for something.
🔊
粗心 cū xīn
adj. Careless; inattentive to details.
🔊
zhuō
v. To catch; to capture (e.g., insects, lice).
🔊
毕毕剥剥 bì bì bō bō
onom. Onomatopoeia for the sound of cracking or popping (e.g., killing lice with teeth).
🔊
最初 zuì chū
adv. At first; initially; in the beginning.
🔊
失望 shī wàng
v./adj. To be disappointed; disappointed.
🔊
不平 bù píng
adj. Indignant; resentful at unfair treatment; not feeling justice.
🔊
尚且 shàng qiě
adv. Even; used to emphasize that if something holds true for a less likely case, it certainly holds for another.
🔊
倒反 dào fǎn
adv. On the contrary; instead; indicating an opposite result.
🔊
大失体统 dà shī tǐ tǒng
idiom. A serious breach of decorum; extremely improper or disgraceful.
🔊
xún
v. To look for; to seek (formal/literary).
🔊
jìng
adv. Unexpectedly; actually (emphasizing surprise).
🔊
好容易 hǎo róng yì
adv. With great difficulty; only after a lot of effort.
🔊
捉到 zhuō dào
v. To catch (and obtain); to succeed in capturing.
🔊
恨恨 hèn hèn
adv. With gnawing hatred or resentment; bitterly.
🔊
sāi
v. To stuff; to wedge; to put something into a tight space.
🔊
嘴唇 zuǐ chún
n. Lips (the fleshy part around the mouth).
🔊
狠命 hěn mìng
adv. With all one's might; desperately; fiercely.
🔊
onom. Onomatopoeia for a sharp cracking or splitting sound (like biting into something hard).
🔊
不及 bù jí
v. To be not as good as; to be inferior to; cannot compare with.
🔊 癞疮疤块块通红,,唾沫,:
🔊
癞疮疤 lài chuāng bā
n. Scabby sores or scars (often from skin disease; also used as an insult).
🔊
块块 kuài kuài
n. Every piece; each lump (reduplication of 块, emphasizing every part).
🔊
通红 tōng hóng
adj. Bright red; flushed (usually from anger, embarrassment, or exertion).
🔊
jiāng
prep. A preposition used to introduce the object before the verb, equivalent to '把' (formal/literary).
🔊
shuāi
v. To throw down forcefully; to fling; to fall (and break).
🔊
v. To spit; to emit from the mouth.
🔊
唾沫 tuò mo
n. Spittle; saliva (often used in 'spit').
🔊 "!"
🔊 "癞皮狗,?"轻蔑抬起
🔊
癞皮狗 lài pí gǒu
n. Mangy dog (used as a strong curse word, meaning a despicable person).
🔊
轻蔑 qīng miè
adj./adv. Contemptuous; disdainful; scornful.
🔊
抬起 tái qǐ
v. To raise (one's head, eyes, or something else) upward.
🔊 Q近来受人尊敬,高傲,打惯胆怯,独有武勇满脸胡子西,出言无状
🔊
近来 jìn lái
adv. Recently; lately; in recent times.
🔊
受人尊敬 shòu rén zūn jìng
phrase. To be respected by others; to command respect.
🔊
高傲 gāo ào
adj. Arrogant; haughty; proud (in a negative sense).
🔊
打惯 dǎ guàn
adj. Accustomed to fighting; used to brawling (formed by 打 + 惯).
🔊
胆怯 dǎn qiè
adj. Timid; cowardly; lacking courage.
🔊
独有 dú yǒu
adv. Only; uniquely; there is only (used to emphasize a single exception or unique case).
🔊
武勇 wǔ yǒng
adj. Martial valor; brave in fighting; warlike courage.
🔊
满脸 mǎn liǎn
adv./adj. All over the face; entire face (used to describe facial expression or features).
🔊
胡子 hú zi
n. Beard; mustache; whiskers.
🔊
出言无状 chū yán wú zhuàng
idiom. To speak impudently or rudely; to make disrespectful remarks.
🔊
骨头 gǔ tou
n. Bone; also used metaphorically to refer to one's character or toughness.
🔊
v. To drape over one's shoulders; to put on (a coat, blanket, etc.) without putting arms through sleeves.
🔊
跄跄踉踉 qiàng qiàng liàng liàng
adj./adv. Staggering; stumbling (describes unsteady movements, often due to being pushed or drunk).
🔊
照例 zhào lì
adv. As usual; according to the usual practice.
🔊
碰头 pèng tóu
v. To bump heads; also means to meet briefly or have a quick discussion.
🔊
辫子 biàn zi
n. Braided hair; pigtail; also metaphorically refers to a vulnerable point or handle (e.g., '抓住辫子' means to seize someone's weakness).
🔊
niǔ
v. To twist; to turn; to seize (as in grabbing someone's arm or hair).
🔊
diē
v. To fall; to drop (e.g., to fail in price or status).
🔊
qiǎng
v. To rush; to snatch; to grab something quickly (often aggressively).
🔊
达到 dá dào
v. To reach; to achieve (a goal, level, or physical location).
🔊
wèi
adv. Not yet; not (a literary negation, used before verbs to indicate something has not happened or is not completed).
🔊
似乎 sì hū
adv. It seems; seemingly; as if (used to express a tentative observation or guess).
🔊
君子 jūn zǐ
n. A person of noble character; gentleman (in Confucian philosophy, an ideal moral person).
🔊
理会 lǐ huì
v. To pay attention to; to take notice of; also means to understand or comprehend.
🔊
一连 yī lián
adv. In a row; consecutively (used before a number to indicate successive occurrences).
🔊
tuī
v. To push; to shove; also means to postpone or to recommend.
🔊
这才 zhè cái
adv. Only then; and then (emphasizes that something happens after a previous condition is met).
🔊
满足 mǎn zú
adj./v. Satisfied; to satisfy (a need, desire, or condition).
🔊
记忆 jì yì
n./v. Memory; to remember.
🔊
生平 shēng píng
n. One's whole life; lifetime (focusing on major events and achievements).
🔊
屈辱 qū rǔ
n. Humiliation; disgrace (often due to unfair treatment).
🔊
缺点 quē diǎn
n. Weakness; flaw; shortcoming (opposite of 优点 'strength').
🔊
奚落 xī luò
v. To mock; to ridicule; to taunt someone (usually with sharp words).
🔊
动手 dòng shǒu
v. To start work; to take action; also means to hit someone (e.g., '开始动手' or '动手打人').
🔊
意外 yì wài
n./adj. Accident; unexpected event; surprising.
🔊
难道 nán dào
adv. Can it be that...? (used in rhetorical questions to express doubt or surprise).
🔊
皇帝 huáng dì
n. Emperor (the supreme ruler in Chinese imperial history).
🔊
秀才 xiù cai
n. A scholar who passed the county level imperial examination in ancient China; also metaphorically a well-educated person.
🔊
举人 jǔ rén
n. A successful candidate in the provincial imperial examination in ancient China; a higher rank than 秀才.
🔊
小觑 xiǎo qù
v. To despise; to look down upon; to underestimate (literary and formal).
🔊
jiǎn
v. To reduce; to decrease; to subtract (opposite of 加 'add').
🔊
因此 yīn cǐ
conj. Therefore; as a result (used to express a logical consequence).
🔊
suǒ
part. A grammatical particle used before a verb to create a noun phrase indicating 'that which is verbed' (e.g., 所说 'what is said'); also used in the passive structure '为……所'.
🔊
对头 duì tou
n. Rival or enemy; someone with whom one has a feud or conflict.
🔊
厌恶 yàn wù
v. To detest; to have strong dislike or disgust towards someone or something.
🔊
先前 xiān qián
adv. Previously; before; earlier period.
🔊
洋学堂 yáng xué táng
n. Western-style school (historical term, referring to modern schools introduced from the West).
🔊
东洋 dōng yáng
n. The East Ocean; historically refers to Japan (from Chinese perspective).
🔊
偏称 piān chēng
v. To insist on calling someone/something a certain name, often contrary to common sense or evidence.
🔊
假洋鬼子 jiǎ yáng guǐ zi
n. Phony Westerner; a derogatory term used in early 20th-century China for Chinese who imitated Western ways, especially those who cut off their queue.
🔊
里通外国 lǐ tōng wài guó
idiom. To collude with foreign countries; to have secret dealings with foreign powers (often used as an accusation).
🔊
暗暗 àn àn
adv. Secretly; inwardly; stealthily (with internal action).
🔊
咒骂 zhòu mà
v. To curse; to verbally abuse with malicious intent.
🔊 Q尤其"深恶而痛绝之",假辫子而至于,资格,
🔊
尤其 yóu qí
adv. Especially; particularly (used to emphasize a specific aspect).
🔊
深恶而痛绝之 shēn wù ér tòng jué zhī
idiom. To hate deeply and utterly reject something; to have extreme aversion and intolerance.
🔊
假辫子 jiǎ biàn zi
n. Artificial braid; fake queue (a wig or false braid worn to pretend conformity).
🔊
而至于 ér zhì yú
conj. To the extent that; even to the point of (used to indicate a consequence or extreme condition).
🔊
资格 zī gé
n. Qualification; eligibility; credentials (to do something).
🔊
历来 lì lái
adv. Always; throughout history; consistently (up to now).
🔊
气忿 qì fèn
adj. Angry; indignant (a variant of 气愤).
🔊
报仇 bào chóu
v. To take revenge; to avenge oneself.
🔊
不由 bù yóu
adv. Cannot help (doing something); involuntarily; unconsciously.
🔊
不料 bù liào
conj. Unexpectedly; to one's surprise (used to introduce an unforeseen event).
🔊
黄漆 huáng qī
n. Yellow paint/varnish; yellow lacquer.
🔊
所谓 suǒ wèi
adj. So-called; what is called (often used to indicate a term used by someone, sometimes with a derogatory or ironic tone).
🔊
哭丧棒 kū sāng bàng
n. Mourning stick; a staff traditionally used by filial sons during Chinese funeral processions. Here used mockingly to describe a walking stick.
🔊
大踏步 dà tà bù
adv. With big strides; striding forward; in a decisive manner.
🔊
刹那 chà nà
n. Instant; moment; a very short period of time (from Sanskrit 'kshana').
🔊
抽紧 chōu jǐn
v. To tighten; to contract suddenly (muscles, body).
🔊
筋骨 jīn gǔ
n. Muscles and bones; physique; physical strength.
🔊
sǒng
v. To shrug (one's shoulders); to rise up; to be alarming.
🔊
等候 děng hòu
v. To wait (for someone or something, formal).
🔊
确凿 què záo
adj. Conclusive; indisputable; verified (evidence, fact).
🔊 "!"Q近旁,分辩
🔊
近旁 jìn páng
n. Nearby; vicinity; close by.
🔊
分辩 fēn biàn
v. To defend oneself; to argue in order to explain or justify (typically in response to an accusation).
🔊
🔊
反而 fǎn ér
adv. On the contrary; indicating a result that is opposite to what one might expect.
🔊
忘却 wàng què
v. To forget deliberately; to let something slip from memory (literary).
🔊
祖传 zǔ chuán
adj. Handed down from one's ancestors; hereditary.
🔊
效力 xiào lì
n. Effect; efficacy; the power to produce a desired result.
🔊
早已 zǎo yǐ
adv. Already; long ago; indicating that something had already happened before a certain time.
🔊
prep. A preposition used to indicate relation, comparison, or direction; here it means 'for' or 'to' someone.
🔊
小尼姑 xiǎo ní gū
n. A young Buddhist nun; 'little nun'.
🔊
静修庵 jìng xiū ān
prop.n. A proper noun for a Buddhist nunnery; 'Jingxiu Convent'.
🔊
pron. A third-person singular pronoun for females, used in early modern Chinese (equivalent to 'she' or 'her').
🔊
唾骂 tuò mà
v. To spit at and curse; to vociferously insult someone.
🔊
而况 ér kuàng
conj. A literary conjunction meaning 'not to mention' or 'let alone'; used to introduce a stronger reason.
🔊
敌忾 dí kài
n. Hatred or indignation towards an enemy; a literary term for shared enmity.
🔊
回忆 huí yì
n./v. Memory; recollection; to recall or think back.
🔊
晦气 huì qì
adj./n. Bad luck; unlucky; something that brings misfortune or a feeling of being jinxed.
🔊 ",!"

"Ha, pah!"

🔊 ,Q走近身旁,突然伸出摩着头皮,呆笑,:
🔊
走近 zǒu jìn
v. To approach; to walk close to someone or something.
🔊
身旁 shēn páng
n. The side of one's body; one's side (as in beside someone).
🔊
突然 tū rán
adv./adj. Suddenly; unexpected; abrupt.
🔊
伸出 shēn chū
v. To stretch out; to extend (e.g., a hand or arm).
🔊
摩着 mó zhe
v. To rub or stroke gently (with the hand); '着' indicates a continuous action.
🔊
头皮 tóu pí
n. Scalp; the skin on the top of the head.
🔊
呆笑 dāi xiào
v. To laugh foolishly or vacantly; a silly grin.
🔊
cǎi
v. To pay attention to; to acknowledge someone (often used in negative contexts like '不理睬').
🔊
v./adj. To lower (one's head, voice, etc.); low in position or level.
🔊 "动手动脚……"满脸通红,一面赶快
🔊
动手动脚 dòng shǒu dòng jiǎo
phrase (idiom). To touch or handle someone indecently or improperly; to get fresh with someone.
🔊
满脸通红 mǎn liǎn tōng hóng
phrase. Face completely flushed red (usually due to embarrassment, anger, or shame).
🔊
一面 yī miàn
conj. While; on the one hand... on the other hand; used to indicate two simultaneous actions.
🔊
赶快 gǎn kuài
adv. Quickly; in a hurry; as soon as possible.
🔊 Q勋业赏识,便愈加兴高采烈:
🔊
勋业 xūn yè
n. Meritorious service or achievement, often used in formal or literary contexts to describe great accomplishments.
🔊
赏识 shǎng shí
v. To recognize and appreciate someone's talent or value; to think highly of.
🔊
愈加 yù jiā
adv. Even more; to a greater degree, used in literary or formal contexts to express an increasing state.
🔊
兴高采烈 xìng gāo cǎi liè
idiom. In high spirits; jubilant and excited. Describes a person who is very happy and enthusiastic.
🔊 "和尚,?"面颊
🔊
和尚 hé shang
n. A Buddhist monk. In Chinese culture, often associated with temples and religious practices.
🔊
面颊 miàn jiá
n. The cheek (part of the face). Often used in written or descriptive language.
🔊
赏鉴家 shǎng jiàn jiā
n. A connoisseur or critic who appreciates and judges the quality of art, literature, etc. In the context, it refers ironically to the audience watching Ah Q's actions.
🔊
起见 qǐ jiàn
n. A noun used in the fixed structure '为...起见' meaning 'for the sake of ...; in order to ...'. It emphasizes the purpose of an action.
🔊
nǐng
v. To twist or screw with force. In the context, it means to pinch and twist someone's cheek or flesh.
🔊
断子绝孙 duàn zǐ jué sūn
idiom. Literally 'to have no sons or grandsons', meaning to die without offspring. Used as a very strong curse or insult, implying the worst punishment in traditional Chinese values.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中